exacerbates – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      85 Results   70 Domains
  www.w3.org  
). Allowing extra space for this exacerbates the space problem.
). Hierfür mehr als drei Zeichen zu erlauben, verschärft die Probleme mit dem Platz.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Internationalising specific measures to a certain extent, such as investor-led reforestation initiatives financed by climate funds, raises their profile and encourages greater diligence at international level, as well as bringing new actors on board. Climate change exacerbates drought and changes in regional vegetation patterns.
Eine Renaissance könnte sich aus Veränderungen des internationalen Kontextes ergeben. Die Agenda 2030 hat den Themenkomplex Bodenschutz und Artenvielfalt im Nachhaltigkeitsziel 15 gebündelt und ihm dadurch neue Sichtbarkeit und Kohärenz gegeben. Im Rahmen der Agenda wird auch der Zusammenhang zwischen Wüstenbildung und Bodendegradation, Artenschwund und Treibhausgas-Emissionen wieder klarer. Eine gewisse Internationalisierung bestimmter Maßnahmen, beispielsweise Wiederaufforstungen durch Investoren und ihre Finanzierung durch Klimafonds, führt zu mehr internationale Aufmerksamkeit, Sorgfalt und für neue Akteure. Der Klimawandel verstärkt Dürren und die Veränderung regionaler Vegetationsmuster. Er bringt, wenn schon nicht Hunger, so doch bisher in diesem Ausmaß nicht mehr erinnerte ökonomische und ökologische Probleme auch in die reichen Länder. Und im Süden werden Dürren und ökologische Degradation (wieder) zunehmend als Teil der Destabilisierung von Bevölkerungen und ganzen Nationen gesehen. Diese werden spätestens dann zu internationalen Problemen, wenn sie Terroristen und Migranten hervorbringen.
  www.cordis.europa.eu  
Most Europeans live and works in towns and cities. The urban environment is the focus of most new developments in the economy and society but it also exacerbates the resulting problems. Their harmonious development must be approached from a global, innovative viewpoint based on advanced models of urban organisation blending together the heritage of the past, e.g. the cultural heritage, the restoration of social equilibrium, e.g. making city life safer, and the development towards a "value-added" economy.
In den Städten als Lebensmittelpunkt der meisten Europäer konzentrieren sich die neuen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklungen, aber auch die damit verbundenen Probleme. Ihre harmonische Entwicklung muß mit Hilfe globaler und innovativer Konzepte gestaltet werden, die auf fortgeschrittenen Modellen der Stadtentwicklung basieren (z.B. sichere Städte) und eine Wirtschaft nach dem Grundsatz der Wertschöpfung fördern. Die Anstrengungen betreffen vor allem Technologien für ein integriertes Verkehrs- (siehe Schlüsselmaßnahme "Nachhaltige Mobilität und Intermodalität") und Energiemanagement (vor allem in Gebäuden) (siehe Schlüsselmaßnahme "Fortgeschrittene Dienstleistungen und Systeme im Energiebereich") sowie nachhaltige und wirtschaftliche Bautechnologien, Technologien für die Entwicklung und Demonstration wirtschaftlicher, sauberer, sicherer und intelligenter Fahrzeuge (zum Beispiel schadstofflose Fahrzeuge) für den Stadtbereich.
  www.isi.fraunhofer.de  
This continuing trend not only has negative impacts on those regions directly affected by mining, but also exacerbates global environmental problems such as climate change, land degradation or the loss of biological diversity.
Der weltweite Verbrauch nicht-energetisch genutzter, mineralischer Rohstoffen ist in den vergangenen Jahrzehnten rasant angestiegen. Dieser sich fortsetzende Trend wirkt sich nicht nur negativ auf die vom Bergbau betroffenen Regionen aus, sondern verschärft auch globale Umweltprobleme wie den Klimawandel, die Bodendegradierung oder den Verlust an biologischer Vielfalt. Gleichzeitig haben die Einnahmen aus dem Rohstoffsektor einen entscheidenden Einfluss auf Gesellschaft und Wirtschaft der Abbauländer. Die Verbesserung der ökologischen und sozialen Standards im Bergbau, die Verbesserung der Governance des Rohstoffsektors sowie ein effizienterer Rohstoff- bzw. Materialeinsatz in den Produktions- und Konsumprozessen in Deutschland gehören daher zu den größten wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Herausforderungen unserer Zeit. Deutschland hat sich vor diesem Hintergrund in seiner Nachhaltigkeitsstrategie ehrgeizige Ziele für die Erhöhung der Rohstoffproduktivität gesetzt, die im Rahmen der Ressourcenpolitik verfolgt werden.
  www.eda.admin.ch  
prolongs and exacerbates conflicts;
verlängert und verschärft Konflikte;
  www.bergermaritiem.nl  
Rare forest woods, such as ebony, mahogany, and teak, are used in luxury furnitures and buildings in the developed world. Illegal logging in forests exacerbates the problem. In addition to the destruction of the forest, non-indigenous timber workers in a forested area mean more people needing the forest to provide food.
Der Regenwald beginnt ein einem alarmierenden Geschwindigkeit zu schrumpfen. Durch Sunbsistenzwirtschaft und sammeln von Hölzer zum Kochen, wird der Wald stark beeinträchtigt. Speziell weil die Bevölkerung wächst und dadurch mehr und mehr Wald benötigt wird für Landwirtschaft und Holzschlag. Darüber hinaus belastet der kommerzielle Holzschlag für den Export nach China, USA, Europa und konzessionierte Holzschlag den Regenwald, wie auch den Lebensraum der Wildtiere stark. Seltene Tropenhölzer, wie Ebenholz, Mahagoni, Teak werden zur Herstellung von Luxus Möbel, Instrumentenbau und anderen Luxusgüter verwendet und erzielen einen hohen Preis. Illegaler Holzschlag verschärft die Situation der Tropenwälder immer stärker. Durch den kommerziellen Holzschlag werden immer bessere Strassen zum Rande des Regenwaldes gebaut und verursachen dadurch, dass Jäger (Buschfleisch) und illegale geschlagene Hölzer einfacher in die Ballungszentren gebracht werden können (höhere Mengen da einfacher).Ebenso ist es für die Jäger wie für Holzfäller einfacher in die Regenwaldregionen zu gelangen.
  www.nar-anon.org  
Floods or prolonged drought – brought on by climate change – lead to bad harvests. Pollution exacerbates drinking water and food crisis even further. These are problems faced by nearly all developing and emerging countries, such as Uzbekistan, China or Brazil.
Vor allem aber erwachsen aus Ressourcenknappheit  oft Konflikte innerhalb eines Landes. Viele Menschen müssen ihr Hab und Gut aufgeben, weil es dort, wo sie leben,  nicht mehr genug Nahrung gibt. Überschwemmungen oder Dürreperioden verursachen Missernten  – Folgen des Klimawandels. Durch Umweltverschmutzung wird das Trinkwasser- und Nahrungsproblem noch verschärft.  Nahezu  alle Entwicklungs- und Schwellenländer, wie Usbekistan, China oder Brasilien, sind von diesen Problemen betroffen. Die Länder lernen nicht von den Fehlern anderer. Selbst wenn die Bürger protestieren, ist die Regierung meist stärker und schlägt den Widerstand nieder.
  www.humboldt-professur.de  
Whilst a healthy person doesn’t take much notice of all this, an anxiety patient intently observes his or her symptoms. They cause anxiety which makes the brain release more stress hormones. This, in its turn, exacerbates the physical reactions. A panic attack is on the way.
Bekannt geworden ist der Mechanismus, der sich hinter einer solchen Attacke verbirgt, als das Margraf'sche Teufelskreismodell. Demnach kommt es, ausgelöst zum Beispiel durch Stress oder Bewegung, zu körperlichen Reaktionen wie Herzklopfen, Atemnot und Ähnlichem. Während ein gesunder Mensch all dem nicht viel Beachtung schenkt, registriert ein Angstpatient aufmerksam seine Symptome. Sie ängstigen ihn, wodurch sein Gehirn vermehrt Stresshormone ausschüttet. Das wiederum verstärkt die körperlichen Reaktionen. Die Panik ist im Anmarsch. „In dieser Situation glauben die Patienten, auf der Stelle sterben zu müssen“, sagt Margraf. Sie müssen daher lernen, ihre körperlichen Symptome neu zu bewerten.
  2 Hits www.bio-pro.de  
In addition, classical cytostatic drugs are quickly metabolised, with the result that higher doses are needed. This in turn increases the number of or exacerbates the adverse reactions of the drug. It has also been shown that cancer cells become resistant to chemotherapy, which again requires the administration of stronger drugs.
Trotz der großen Bemühungen, neuartige Wirkstoffe für die Krebstherapie zu entwickeln, ist Chemotherapie immer noch die am häufigsten angewendete Behandlungsstrategie. Vor allem für metastasierende oder sehr große Tumoren ist eine Chemotherapie oft die einzige Therapieoption. Allerdings hat die konventionelle Chemotherapie viele Nachteile, wie zum Beispiel die unselektive Wirkung auf alle sich schnell teilenden Zellen, die zu Haarausfall, Übelkeit und Herzmuskelschäden führen kann. Des Weiteren werden klassische Zytostatika schnell metabolisiert, was jedoch die Gabe von höheren Dosen erfordert und wiederum die Nebenwirkungen verstärkt. Nicht selten werden Krebszellen im Verlauf einer Chemotherapie resistent, was wiederum die Gabe stärkerer Medikamente erfordert.
  www.mpicc.de  
The consequences of missing, incorrectly dosed, or toxic ingredients range from the failure of so-called "lifestyle" drugs to produce the desired effect all the way to the death of unsuspecting patients. The marketing of counterfeit products on the Internet exacerbates the problem.
Arzneimittelsicherheit ist ein wichtiges gesundheitspolitisches Anliegen. Sie wird rechtlich durch umfangreiche Regelungen über Herstellung und Vertrieb von Medikamenten gestützt, aber zunehmend in internationalen Dimensionen durch Herstellung und Inverkehrbringen gefälschter Produkte gefährdet. Die Folgen fehlender, falsch dosierter oder giftiger Ingredienzien reichen von Wirkungslosigkeit bei erhofftem "Lifestyle-Effekt" bis zum Tod ahnungsloser Patienten. Der Vertrieb gefälschter Produkte über das Internet verschärft die Problematik.
  www.casavacanzeisoladelba.it  
As a result, some plants are built with poor system design where pumps are not properly matched to the system, pipe diameters are incorrectly sized and flow velocities are too high. Bad plant layout resulting in inefficient routing of pipes frequently exacerbates the situation as well.
Pumpsysteme müssen vielen verschiedenen Anforderungen genügen. Energieeffizienz gehört nicht immer dazu. Folglich werden gewisse Anlagen systemtechnisch nicht optimal gebaut: Pumpen sind nicht auf das System abgestimmt, Rohrdurchmesser werden falsch gewählt, Fördergeschwindigkeiten sind zu hoch. Die schlechte Auslegung einer Anlage und die ineffiziente Rohrführung, die dadurch entsteht, verschlimmern die Situation oft zusätzlich. Weil all diese Faktoren den Reibungswiderstand erhöhen, sind für den Flüssigkeitstransport grössere Pumpen notwendig.
  nbcfdc.gov.in  
We are increasingly challenged because the selection is small even before the shortlist is compiled. In many recruitment projects, this exacerbates the already tense personnel situation within the company.
Es ist für Arbeitgeber und Personalberater bedeutend anspruchsvoller geworden, passende Fach- und Führungskräfte zu gewinnen. Wir sehen uns vermehrt herausgefordert, weil die Auswahl schon vor der Zusammenstellung der Shortlist klein ist. Das verschärft in vielen Rekrutierungsprojekten die bereits angespannte interne Personalsituation im Betrieb. Ressourcen fehlen, Projekte sind im Verzug und Zusatzkosten schmälern die Marge. Die positive Entwicklung der Wirtschaft konfrontiert uns immer öfter mit dieser Ausgangslage.
  www.swp-berlin.org  
This exacerbates the dilemma for international politics: Either Western governments accept the failure of their efforts to contain the conflict, and allow events to escalate into full-blown civil war with casualties running into the thousands.
Der oppositionelle Syrische Nationalrat hat jüngst eine internationale militärische Intervention in Syrien und eine Unterbrechung der Waffenlieferungen an Damaskus gefordert. Damit scheint eine weitere militärische Eskalation der Krise in Syrien unausweichlich. Für die internationale Politik verschärft sich dadurch ein Dilemma: Entweder akzeptieren die westlichen Regierungen das Scheitern ihrer bisherigen Bemühungen, den Konflikt einzuhegen, und lassen seiner Eskalation zu einem Bürgerkrieg mit Tausenden von Toten ihren Lauf. Oder aber sie ziehen ein militärisches Engagement in Betracht, mit allen damit verbundenen militärischen Risiken und mit ungewissem politischem Ausgang.
  www.goinginternational.eu  
A lack of knowledge about the principles as well as the missing opportunity to discuss arising issues exacerbates the problems. The new course, Development for health (Dev4h), held at the Medical School, University of Milano Bicocca, tries to fill this gap by giving a range of students the possibility to learn more about the issues in European health politics... read more
Das geplante Projekt hätte eigentlich eine Impfkampagne für Gelbfieber werden sollen, nachdem hier seit Dezember 2015 eine Epidemie wütet, die sich auch schon auf andere Länder ausgebreitet hat. Nachdem die Regierung jedoch dann diese selbst in die Hand genommen hat, wurde unsere Hilfe für „Case Management“ – also die Versorgung von Kranken – in Anspruch genommen... weiterlesen
  www.akeuropa.eu  
Apart from clearly negative social impacts, a lack of equality is also accompanied by economic costs, as shown by the European Institute for Gender Equality (EIGE), which is associated with the European Commission. Hence, austerity policy exacerbates social and economic inequalities resulting in the fact that the most vulnerable groups have to bear the costs of creeping budget consolidation.
Gleichstellungspolitik darf neoliberalen Reformen nicht zum Opfer fallen. Fehlende Gleichstellung ist neben klar negativen sozialen Auswirkungen auch mit ökonomischen Kosten verbunden, wie das zur Europäischen Kommission gehörige Institut EIGE zeigt. Austeritätspolitik verschlimmert damit soziale und ökonomische Ungleichheiten und führt dazu, dass die vulnerabelsten Gruppen die Kosten schleichender Budgetkonsolidierung zu tragen haben. Eine Studie der AK zeigt ganz klar, wie vielfältig positiv sich öffentliche Investitionen in soziale Dienstleistungen auszahlen. Mehr Mittel für Kinderbetreuungsplätze etwa können damit nicht nur zu einer besseren Vereinbarkeit von Elternschaft und Beruf führen. Sie können zudem neue Arbeitsplätze schaffen, Frauen eine Vollzeitbeschäftigung ermöglichen und damit höhere Einkommen generieren, die sich wiederum positiv auf die Binnennachfrage und letztlich auf volkswirtschaftliches Wachstum und Staatseinnahmen auswirken können. Die staatlichen Investitionen rechnen sich bereits mittelfristig. Langfristig ist es teurer, nicht in Geschlechterungleichheiten und soziale Versorgungsdefizite einzugreifen. Schluss also mit neoliberalen Reformen, welche das Wohl weniger auf Kosten aller finanziert - wer unter Druck geratenen Ländern helfen möchte, sollte sich für die Gleichstellung stark machen und diese nicht durch eine fehlgeleitete Austeritätspolitik noch zusätzlich schwächen!
  www.mimram.com  
Especially in rural areas, people without access to a car are at risk of deprivation and isolation. The higher proportion of elderly citizens in rural areas exacerbates the problem (see for instance 2013 Defra Rural Ageing Research in the UK).
Besonders in ländlichen Gebieten sind Menschen ohne Zugang zu einem Auto von Benachteiligung und Isolation bedroht. Der höhere Anteil älterer Bürger in ländlichen Gebieten verschärft das Problem zusätzlich (lesen Sie als Beispiel die 2013 Defra Rural Ageing Studie aus Großbritannien). Ein regelmäßiger öffentlicher Nahverkehr ist schlicht zu teuer für viele Gemeinden. Bedarfsgesteuerte Verkehre und ehrenamtliche Fahrdienste sind mögliche Lösungen für dieses Problem.
  www.motogp.com  
The relatively low gearing of Valencia exacerbates the potential for highsides even further, as most of the lap is spent in second gear, with an entire three-corner complex taken in first gear. Nonetheless, most crashes come from a loss of front grip on the high number of downhill corner entries.
„Valencia ist eine langsame Strecke, aber nicht unwichtig für die Reifen. Die Strecke ist außerdem asymmetrisch, sie hat mehr linke als rechte Kurven und die lange Linke am Ende der Runde arbeitet ziemlich hart am Vorderreifen, deshalb wird unser 2004er Vorderreifen helfen."
  www.helsana.ch  
But when stress becomes a permanent state of being, your health suffers. Stressed people are more likely to suffer a heart attack. Stress also exacerbates other risk factors, such as smoking, high blood pressure, unhealthy eating habits and weight gains.
Stress ist nicht nur negativ. Ein gewisses Mass an positivem Stress macht das Leben spannend und abwechslungsreich und hilft dabei, Belastungen zu bewältigen. Wird Stress jedoch zu einem Dauerzustand, leidet die Gesundheit. Gestresste Menschen haben ein erhöhtes Risiko für einen Herzinfarkt. Zudem begünstigt Stress andere Risikofaktoren wie Rauchen, Bluthochdruck, ungesunde Ernährung und Übergewicht.
  www.olympus.de  
This starts a vicious circle: patients can hardly exercise at all because of their shortness of breath, so that they avoid exertion - but this reduces their health condition still further, which exacerbates the symptoms again and soon involves the cardiovascular system as well.
Ohne konsequente Behandlung verschlimmern sich die charakteristischen Symptome der COPD. So beginnt ein Teufelskreis: Die Kurzatmigkeit macht jede körperliche Anstrengung zur Qual, der Patient bewegt sich nur noch so wenig wie möglich – aber dadurch verschlechtert sich seine Gesundheit erst recht, die Symptome werden schlimmer und bald wird das gesamte kardiovaskuläre System in Mitleidenschaft gezogen.
  www.ecb.europa.eu  
In most cases, these distortions are exacerbated by inflation or deflation. Price stability eliminates the real economic costs entailed when inflation exacerbates the distortionary impact of tax and social security systems.
Von Steuer- und Sozialsystemen können falsche Anreize ausgehen, die das Verhalten der am Wirtschaftsleben Beteiligten verzerren. Zumeist werden diese Verzerrungen durch Inflation oder Deflation intensiviert. Preisstabilität eliminiert die realen wirtschaftlichen Kosten, die entstehen, wenn die Inflation die Verzerrungseffekte der Steuer- und Sozialsysteme noch verstärkt.
  www.db.com  
Already challenged with great difficulty in supporting their families, the villagers of Epitawela are typically unable to afford proper optical aids. Consequently, their deteriorating vision exacerbates their ability to make ends meet.
Ein Großteil der Dorfbewohner steht täglich vor der Herausforderung, für sich und ihre Familien das Nötigste zum Lebensunterhalt zu verdienen. Spielraum zum Erwerb von optischen Hilfsmitteln, z.B. Brillen, steht in der Regel nicht zur Verfügung. Die Konsequenz: ist vielfach, dass sie am Wirtschaftsleben nicht mehr teilhaben können.
  3 Hits www.unis.unvienna.org  
Done well, it can bring people choices and help them thrive. Done poorly, it reduces safety, despoils the environment and exacerbates the marginalization of those who are already suffering and excluded.
Die Urbanisierung verändert für immer die Art und Weise, wie wir Grund und Boden, Wasser und Energie nutzen. Wenn man es richtig anstellt, kann es Menschen Auswahlmöglichkeiten geben und ihnen helfen, dass es ihnen gut geht. Wenn es schlecht gemacht wird, leidet die Sicherheit, die Umwelt wird zerstört und die Marginalisierung jener, die ohnehin bereits von Leid betroffen und ausgeschlossen sind, wird weiter verschlimmert.
  www.postfinance.ch  
Life expectancy in Switzerland is increasing whilst the number of young wage earners is decreasing. The turmoil on the financial markets only exacerbates the situation. Financing for retirement provisions is threatened.
Die Schweizerinnen und Schweizer werden immer älter, der Anteil der jungen Erwerbstätigen nimmt weiter ab und die Turbulenzen an den Finanzmärkten sorgen für Beunruhigung: Die Finanzierung der Altersvorsorge ist gefährdet.
  www.eda.ch  
prolongs and exacerbates conflicts;
verlängert und verschärft Konflikte;
  www.civpol.ch  
prolongs and exacerbates conflicts;
verlängert und verschärft Konflikte;
  iguazuargentina.com  
Growth hormone resistance exacerbates liver disease
Resistenz gegen Wachstumsfaktor verstärkt Leberkrankungen
  www.helpline-eda.ch  
prolongs and exacerbates conflicts;
verlängert und verschärft Konflikte;
  3 Hits www.eurotopics.net  
Private television exacerbates Greek crisis
Privatfernsehen hat griechische Krise befördert
  www.fides.org  
AFRICA/MALI - Armed conflict exacerbates the already precarious country's education system
AMERIKA/MEXIKO - „Hermano Narco“: ein Video lädt zur Vergebung ein und soll die Spirale der Gewalt durchbrechen
  www.gepujsag.hu  
Avoid taking in fuel—when it comes to GI distress, adding fuel to the fire is a bad idea. Once gastric emptying has slowed or stopped, piling anything more into the gut only exacerbates problems.
Nimm keine andere Verpflegung auf. Bei Magen-Darm-Problemen sind Gels, Riegel und Co. eine schlechte Idee. Wenn sich die Magenentleerung verlangsamt oder gestoppt hat, dann macht jegliche Nahrungsaufnahme das Problem nur noch schlimmer.
1 2 3 Arrow