excerpted from – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   19 Domains
  www.roche.com  
Quotes of Matthias Pintscher excerpted from the introductory conversations into his oeuvre:
Zitate von Matthias Pintscher aus den Gesprächen zur Einführung in sein Werk:
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
(excerpted from the EAI Online Catalogue)
Martha Rosler, US 1975, 6:09 min, b&w
  www.nb.admin.ch  
It contained school announcements, information about the appointment of teachers, articles and editorials written specifically for the journal or excerpted from other publications. In addition, a school chronicle helped assess national and international news in the fields of education and litterature.
Es wurden Schulausschreibungen, Lehrerwahlen, Leitartikel aus eigener Feder oder Auszüge aus anderen Publikationen veröffentlicht. Zudem sollte eine Schulchronik bei der Beurteilung von pädagogisch-literarischen Neuigkeiten aus dem In- und Ausland helfen.
  2 Hits multivacances.groupepvcp.com  
The film is cut together from countless quotations and samples, put through the mill until they lose all meaning. Song titles are co-opted, fragments of interviews decontextualized, haughty know-it-all slogans excerpted from Wikipedia entries.
Der Film ist montiert aus unzähligen Zitaten und Samples, die solange durch die Mangel gedreht werden, bis sie gar nichts mehr bedeuten: Songtitel werden zweckentfremdet, Interviewfragmente dekontextualisiert und aus Wikipedia-Einträgen werden präpotente Besserwisserslogans exzerpiert. Am Ende ist hier alles übernommen und wiedergekäut, nicht nur einmal. Denn auch die Techniken der Aneignung sind ihrerseits nur wieder angeeignet: Selbst das Denken zweiter Ordnung zitiert sich Entropie aus einem kunstkritischen Aufsatz herbei. Die „Aneignung der Aneignung“ wird anderen in den Mund geschoben, das Paket immer weiter weitergegeben. Jede Form irgendwann einmal kritisch gemeinten Sprechens ist längst zur leeren Phrase geworden. Das Spiel, das hier gespielt wird, heißt völlige Entleerung zur Form.
  www.sixpackfilm.com  
The film is cut together from countless quotations and samples, put through the mill until they lose all meaning. Song titles are co-opted, fragments of interviews decontextualized, haughty know-it-all slogans excerpted from Wikipedia entries.
Der Film ist montiert aus unzähligen Zitaten und Samples, die solange durch die Mangel gedreht werden, bis sie gar nichts mehr bedeuten: Songtitel werden zweckentfremdet, Interviewfragmente dekontextualisiert und aus Wikipedia-Einträgen werden präpotente Besserwisserslogans exzerpiert. Am Ende ist hier alles übernommen und wiedergekäut, nicht nur einmal. Denn auch die Techniken der Aneignung sind ihrerseits nur wieder angeeignet: Selbst das Denken zweiter Ordnung zitiert sich Entropie aus einem kunstkritischen Aufsatz herbei. Die „Aneignung der Aneignung“ wird anderen in den Mund geschoben, das Paket immer weiter weitergegeben. Jede Form irgendwann einmal kritisch gemeinten Sprechens ist längst zur leeren Phrase geworden. Das Spiel, das hier gespielt wird, heißt völlige Entleerung zur Form.
  www.secession.at  
Daha also uncovers pivotal facts on the link between Nazi Germany and the railway’s construction. With a research diary approach, Daha compiles complex historical interfaces using original documents, stamps, letters, sketches, and maps excerpted from her research.
Ramesch Daha combines aspects of her family history with events of profound historical significance. Her latest research project stems from the Tehran Conference, the first meeting of the Allied leaders in World War II, and pursues the historical links between Iran and the “Big Three”. Crucial to this story is the Trans-Iranian Railway, a project which marked the nation’s first steps into the age of industria-lization. Daha also uncovers pivotal facts on the link between Nazi Germany and the railway’s construction. With a research diary approach, Daha compiles complex historical interfaces using original documents, stamps, letters, sketches, and maps excerpted from her research. (Verlagstext)