exclaiming – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   19 Domains
  www.aie.es  
Only 10 seconds in Aries cut out exclaiming that the whole thing is stupid and needs to be re-done. The museum has to be re-organized too, for that matter.
Nur 10 Sekunden im Leben eines Widders, der laut herauslässt, dass das Ganze Sache dumm ist und neu gemacht werden muss. Was das betrifft, müsste das Museum auch mal neu organisiert werden.
  www.dignitas.ch  
Exclaiming the use of databases as it is mainly done at the Montanuniversität
Datenbanknutzung am Beispiel Montanuniversität
  blogs.kent.ac.uk  
In exclaiming that “today is a time of mercy,” the Pope thanked the synod fathers for the “path we have shared with our eyes fixed on Jesus and our brothers and sisters, in the search for the paths which the Gospel indicates for our times so that we can proclaim the mystery of family love.” “Let us follow the path that the Lord desires.”
Mit dem Psalm haben auch wir die Freude kundgetan, die eine Frucht des Heils des Herrn ist: »Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel« (V. 2). Der Gläubige ist ein Mensch, der das Heilshandeln Gottes in seinem eigenen Leben erfahren hat. Und wir Hirten haben erfahren, was es heißt, unter Mühen, manchmal mit Tränen zu säen und sich über die Gnade einer Ernte zu freuen, die immer über unsere Kräfte und unsere Fähigkeiten hinausgeht.
  secure.avaaz.org  
During the same summit, one of the largest online actions in Canadian history and a national ad campaign prompted a U-turn towards targets for cutting dangerous planet-warming emissions. Canada's opposition leader filmed a special message in response exclaiming "Avaaz members, reversing the bad policy of a government, this is great... join Avaaz, because it works."
Auf dem Höhepunkt der UN-Klimaverhandlungen 2007 UN in Bali wurde a eine ganzseitige Avaaz-Anzeige in der Jakarta Post bei einer ausschlaggebenden japanischen Kabinettssitzung überreicht: Laut Asahi Shimbun-Zeitung, hielt der Umweltminister die Anzeige in die Höhe und fragte den Premierminister: "Wollen wir der Welt zeigen, wie Japan die Ziele für 2020 blockiert?"
  www.hotel-waanders.nl  
Every year, schoolgirls can apply to attend the camp, and if they’re accepted, they have an opportunity to do some mentored research at Bavarian companies and universities. It’s an initiative that communicates to schoolgirls “You’re research”, instead of exclaiming: “You’re 14 and you’re just a schoolgirl!”
Als ich mich nach der Veranstaltung auf den Weg in die Kantine mache, melde ich meine Tochter in Gedanken schon mal zum Forscherinnen-Camp 2028 an. Nicht nur, weil ihr mit einem offenen Verhältnis zu den Naturwissenschaften alle Türen in interessante Berufe offenstehen, sondern weil es einfach schön ist, wenn sich für sie manche Türen durch Entmutigung nicht von vornherein schließen.
  www.lecompa.fr  
Victor strolls from stall to stall, sizing up the produce, an Indiana Jones of good taste exclaiming, “Oh, I’ll make a gazpacho with these cucumbers!” and, “Wow, I’ve never seen that variety of tomato before!”
Der Markt von Punakha ist eine Herausforderung. Laut, bunt, geruchsintensiv. Jeden Samstag kommen die Bauern und Händler aus dem Osten des Landes hierher, um Waren anzubieten. Pflaumen und Passionsfrüchte, Kürbisse und Papayas, getrocknete Forelle und grüner Spargel. Victor schlendert forschend von Stand zu Stand, ein Indiana Jones des guten Geschmacks. „Ah, aus diesen Gurken mach ich eine Gazpacho!“ Und: „Wow, diese Tomatenart habe ich noch nie gesehen!“ Victor stammt aus Malaysia, seine Mutter aus China, der Vater aus Indien. Gelernt hat er im Luxushotel Shangri-La in Kuala Lumpur, seine Meister dort waren Schüler bei Alain Ducasse und Ferran Adrià. Seit dem Frühjahr 2016 kocht er in Bhutan. Hier gibt es Sterne nur am Nachthimmel.
  bijouxdaum.com  
During the inauguration on April 30th, things get seriously out of hand, despite all preparations. Dissatisfied youth takes the opportunity to use this day to express their displeasure with regard to the lack of housing, exclaiming: 'No housing, no coronation' (which actually rhymed in Dutch).
Es ist an diesem Tag bereits in der Früh unruhig in Amsterdam. Als die bisherige und die neue Königin kurz vor elf Uhr auf dem Balkon des Königspalastes auf dem Dam erscheinen, kommt ihnen eine Welle des Unmuts entgegen. Es erklingt Gejohle und Geschrei. Prinzessin Juliana ermahnt die Menge vergeblich zur Ruhe. Sie und ihre Tochter halten, überstimmt von einer ohrenbetäubenden Geräuschkulisse, ihre Ansprachen, die ausschließlich über die Radio- und TV-Mikrophone zu verstehen sind.
  transversal.at  
In the aftermath of the event, the unity resolves back into differentials, and the movement continues, relatively de-defined again: it is possible that disagreement will arise later on about what was demonstrated at that point. The movement may then retrace its steps, to repeat the demonstration, exclaiming a different integration, and a redefinition.
Das Aufschubsereignis ist eine körperlose Hülle der Sozialität. Die Gabenbeziehung ist weder komplett persönlich noch objektiv. Sie ist unmittelbar sozial – in gewisser Weise einzigartig unabhängig von der spezifischen Art der Termini in sozialen Beziehungen. Die Gabe mag Blumen oder Diamanten oder was auch immer sein. Das die Haltungen zusammenhaltende Das ist die Vielzahl von Was-Auch-Immer, ein ‚Bereit-Alles-Mögliche-Zu-Sein’. Die Beziehung ist ein Aufschub der spezifischen Definition der Termini in Beziehung. Wenn die Beziehung genauso real ist wie die Termini, dann ist ihre Realität von einer anderen Ordnung: eine einbeziehende Ordnung von ereignishaft ineinander gefalteten Dingen, die bereit sind zu sein. Wenn die einbeziehende Ordnung eine Ordnung des Ereignisses ist, dann werden sich, wie in jedem Ereignis, die wirklich kommenden Effekte durch seinen Vollzug entfalten: Fortsetzung folgt.
  eipcp.net  
In the aftermath of the event, the unity resolves back into differentials, and the movement continues, relatively de-defined again: it is possible that disagreement will arise later on about what was demonstrated at that point. The movement may then retrace its steps, to repeat the demonstration, exclaiming a different integration, and a redefinition.
Das Aufschubsereignis ist eine körperlose Hülle der Sozialität. Die Gabenbeziehung ist weder komplett persönlich noch objektiv. Sie ist unmittelbar sozial – in gewisser Weise einzigartig unabhängig von der spezifischen Art der Termini in sozialen Beziehungen. Die Gabe mag Blumen oder Diamanten oder was auch immer sein. Das die Haltungen zusammenhaltende Das ist die Vielzahl von Was-Auch-Immer, ein ‚Bereit-Alles-Mögliche-Zu-Sein’. Die Beziehung ist ein Aufschub der spezifischen Definition der Termini in Beziehung. Wenn die Beziehung genauso real ist wie die Termini, dann ist ihre Realität von einer anderen Ordnung: eine einbeziehende Ordnung von ereignishaft ineinander gefalteten Dingen, die bereit sind zu sein. Wenn die einbeziehende Ordnung eine Ordnung des Ereignisses ist, dann werden sich, wie in jedem Ereignis, die wirklich kommenden Effekte durch seinen Vollzug entfalten: Fortsetzung folgt.
  www.taschen.com  
"…renowned German art-house publisher TASCHEN, who have exquisitely crafted a – there’s no other word for it, really – titanic paean to DC in its Diamond anniversary year with 75 YEARS OF DC COMICS: The Art of Modern Mythmaking, written by ex-DC President Paul Levitz. A veritable leviathan, TASCHEN’s book frankly makes Daniels’ look like a pamphlet and if this behemoth of a tome thudded on the desk of Daily Planet editor Perry White, he’d doubtless spit out his cigar exclaiming ‘Great Caesar’s Ghost…!’. Replete with its own sturdy, thick-cardboard carry case emblazoned with the flamboyant dust jacket art… the book… is an oversized (29 x 39.5 cm) 720-page whopper… Levitz is the ideal guide to DC, possessing an intimate perspective of the company that no historian can match: he’s lived the company… he achieves a superb and engrossing overview of DC’s 75-year span, divided into six distinct periods… and generating many a fascinating detail. Such historical detail is engrossingly supported by the inclusion of amazing fold-out timelines… For any enthusiast of the history and development of mainstream comics, they cumulatively provide an invaluable source of reference."— dannygraydon.com, United States
"…renowned German art-house publisher TASCHEN, who have exquisitely crafted a – there’s no other word for it, really – titanic paean to DC in its Diamond anniversary year with 75 YEARS OF DC COMICS: The Art of Modern Mythmaking, written by ex-DC President Paul Levitz. A veritable leviathan, TASCHEN’s book frankly makes Daniels’ look like a pamphlet and if this behemoth of a tome thudded on the desk of Daily Planet editor Perry White, he’d doubtless spit out his cigar exclaiming ‘Great Caesar’s Ghost…!’. Replete with its own sturdy, thick-cardboard carry case emblazoned with the flamboyant dust jacket art… the book… is an oversized (29 x 39.5 cm) 720-page whopper… Levitz is the ideal guide to DC, possessing an intimate perspective of the company that no historian can match: he’s lived the company… he achieves a superb and engrossing overview of DC’s 75-year span, divided into six distinct periods… and generating many a fascinating detail. Such historical detail is engrossingly supported by the inclusion of amazing fold-out timelines… For any enthusiast of the history and development of mainstream comics, they cumulatively provide an invaluable source of reference."— dannygraydon.com, USA