exemplary way – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      85 Results   56 Domains
  2 Hits www.vontobel.com  
The Italians, when they sing their national anthem before the game with such heart. There is no country that does this in such an exemplary way. The rhythm of the anthem certainly helps.
Die Italiener, wenn sie vor dem Spiel inbrünstig die Nationalhymne singen. Es gibt keine Nation, die das so vorbildlich macht. Dabei hilft sicher auch der Rhythmus der Hymne.
  dbartmag.com  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  sanaacenter.org  
In Shahbazi’s series, the immobilising nature of photography is evident in an exemplary way, not only denaturing the transient phenomena and stagings, but also, through this denaturation, feeding a mindset that would otherwise elude these phenomena.
Camera Austria präsentiert die erste Einzelausstellung der Künstlerin Shirana Shahbazi in Österreich. Shahbazi wählte Fotografien aus den vergangenen Jahrzehnten aus, um sie so zu arrangieren, dass die Entwicklung ihrer künstlerischen Praxis und Bezüge ihrer Werkserien untereinander sichtbar werden. Zu ihren Arbeiten gehören farbintensive wie schwarzweiße Fotografien, abstrake Kompositionen aus dem Studio und auf Reisen enstandene Momentaufnahmen. Shahbazi setzt sich mit der Beziehung zwischen Bildern, ihren Oberflächen und ihrer Obkjekthaftigkeit sowie mit Fragen der Repräsentation und der ikonischen Qualität von Bildmedien auseinander.
  www.myclimate.org  
To use this potential, carbon offsetting has to be integrated stronger in the products than before. Hyundai and Seat which were honoured by myclimate on the occasion of the Geneva motor show, do this already in an exemplary way.
Eine Million Tonnen CO2: Soviel haben myclimate-Kunden bisher kompensiert. Was als Studenteninitiative im Jahr 2002 an der ETH begonnen hat, ist damit zu einem erfolgreichen und weltweit bekannten Player im freiwilligen Klimaschutz geworden. Gleichzeitig ist die millionste Tonne für myclimate aber erst ein kleiner Schritt in Richtung Low Carbon Society. Denn Bedarf und Potential für Klimaschutz sind riesig. Um dieses Potential zu nutzen, muss die CO2-Kompensation künftig viel stärker als bisher in die Produkte integriert werden. Hyundai und Seat, die myclimate anlässlich des Genfer Autosalons auszeichnete, machen dies bereits auf sehr vorbildliche Art.
  www.zumtobelgroup.com  
The Value Award enables each company employee to be a potential winner. With the Value Award the group honours employees from all levels and departments in the group who embody the company values in an exemplary way in their everyday work.
Beim Value Award ist jede Mitarbeiterin und jeder Mitarbeiter des Unternehmens ein potentieller Gewinner. Mit dem Value Award werden Persönlichkeiten quer durch alle Ebenen und Abteilungen der Unternehmensgruppe ausgezeichnet, die die Unternehmenswerte beispielhaft in ihrem Arbeitsalltag leben. Es sind gerade die Preisträgerinnen und Preisträger, die das Erbe des Firmengründers Dr. Walter Zumtobel lebendig halten und seine Werte wie zum Beispiel Solidarität, Unternehmertum, Streben nach Innovation, Einsatzbereitschaft und Identifikation mit dem Unternehmen für das 21. Jahrhundert neu interpretieren.
  primerasnoticias.com  
The spirit of mutual responsibility was fostered within the family in an exemplary way and as the owner of the family business, the three brothers passed on this spirit to the steadily growing number of employees.
Die Gründung der Werner Siemens-Stiftung im Jahre 1923 in Schaffhausen ist im Kontext mit den familiären Gegebenheiten der Brüdern Werner, Carl und William zu sehen. Werner übernahm nach dem frühen Tode der Eltern die väterliche Verantwortung für die Ausbildung seiner jüngeren Geschwister. Der Geist der gegenseitigen Verantwortung wurde innerhalb der Familien in nachdrücklicher Art und Weise gelebt und als Inhaber des Familienunternehmens von den drei Brüdern auf die stetig wachsende Zahl der Angestellten übertragen. Carl und William führten die Geschäftstätigkeit des jungen Unternehmens von Werner aus Deutschland hinaus nach Russland und England und trugen damit zur Begründung des Weltunternehmens Siemens bei. Die Gründung der Werner Siemens-Stiftung kann in diesem sozialen Umfeld und in dieser in der Familie vorherrschenden Gesinnung gesehen werden.
  3 Hits www.sanovoegg.com  
Bad Oeynhausen has the world biggest carbonic acid thermal spring. Minden once was a flourishing trading centre but was destroyed in great parts during World War II. It was reconstructed in an exemplary way.
Bei Porta Westfalica durchbricht der Fluss das Wiehen- und Wesergebirge und erreicht die norddeutsche Tiefebene. Unterwegs bietet das Städtchen Rinteln aus dem 13. Jahrhundert zahlreiche Bauten der Weserrenaissance. Minden war einst im Mittelalter eine blühende Handelsstadt, wurde aber im 2. Weltkrieg stark zerstört. Im Rahmen einer vorbildlichen Stadtsanierung konnte sie wieder aufgebaut werden.
  4 Hits www.bosch.com  
Prof. Theresia Degener: "There is no wonderland for disabled people. But there are a few states that act in an exemplary way in certain areas."
Prof. Dr. Theresia Degener: "Ein Wunderland für Behinderte gibt es nicht. Aber es gibt ein paar Staaten, die in bestimmten Bereichen vorbildlich handeln."
  4 Hits www.forum-transregionale-studien.de  
The Forum Transregionale Studien together with the Irmgard Coninx Foundation award the Irmgard Coninx Prize and issued a call for applications for the academic year 2015/2016. The Prize will be given to a research project that relates disciplinary and area-based knowledge in an exemplary way.
Das Forum Transregionale Studien hat zusammen mit der gemeinnützigen Irmgard Coninx Stiftung für das akademische Jahr 2015/2016 zum zweiten Mal den Irmgard-Coninx-Preis ausgeschrieben. Der Preis wird für ein Forschungsprojekt ausgelobt, das in exemplarischer Weise disziplinäres und regionalspezifisches Wissen verbindet. Die Gewinnerin/der Gewinner erhält ein Forschungsstipendium von bis zu zehn Monaten in Berlin und wird in die Aktivitäten des Forum Transregionale Studien eingebunden.
  www.openmind-tech.com  
This includes a detailed analysis of manufacturing tasks and process workflows. Our goal is always to put together a custom-tailored CAM solution for each customer that meets their requirements in an exemplary way and optimises the company's investment.
Mit einem umfassenden, kundenorientierten Konzept sorgt OPEN MIND für eine bestmögliche Betreuung in jeder Projektphase: ob vor der Kaufentscheidung, bei der Systemeinführung oder auch danach. Dazu gehört eine detaillierte Analyse der Fertigungsaufgaben und Prozessabläufe. Ziel ist es stets, für jeden Kunden eine maßgeschneiderte CAM-Lösung aus den einzelnen Frässtrategie-Komponenten zusammenzustellen, die die bestehenden Anforderungen hervorragend erfüllt und mit der die Investitionen des Unternehmens optimal zum Einsatz kommen.
  www.sansimondacosta.com  
Relying on voter-approved initiatives, taxes can be increased for the purpose of a project. This innovative approach is an exemplary way to reduce the burdens often affecting municipalities when it comes to financing community sports and leisure projects.
Rick Kozuback, President und CEO bei International Coliseums Corporation, stellte diesbezüglich herausragende Konzepte aus den USA dar. Die nationale Regierung und die Bundesstaaten in den USA haben Subventionsprogramme aufgelegt. Über von den Wählern genehmigte Initiativen sind Steuererhöhungen zur Finanzierung des Anlagenbaus umsetzbar. Dieser innovative Ansatz ist ein beispielhaftes Verfahren zur Senkung der Finanzlast, die in Verbindung mit der Finanzierung von Sport- und Freizeitanlagen oft auf die Kommunen zukommt.
  www.klimabuendnis.org  
"The energy cooperative society of the Weissach valley shows in an exemplary way how municipalities and citizens can successfully cooperate in the development of renewable energies", says Philipp Vohrer, director of the Agency for Renewable Energies.
Im August 2011 zeichnete die Agentur für Erneuerbare Energien die Gemeinde Weissach als "Energie-Kommune" aus. Damit würdigt sie das vorbildliche kommunale Projekt. "Die Energiegenossenschaft Weissacher Tal zeigt beispielhaft, wie Kommunen und Bürger beim Ausbau der Erneuerbaren Energien erfolgreich zusammenarbeiten können," sagt Philipp Vohrer, Geschäftsführer der Agentur für Erneuerbare Energien. "In kleinen Kommunen ohne Gemeinde- oder Stadtwerk sind Energiegenossenschaften ein geeignetes Instrument, um die Bürger zu beteiligen und Akzeptanz für Erneuerbare-Energien-Projekte vor Ort zu schaffen."
  www.recettemunicipale.gov.tn  
It is the story of her Grandma, her Mother and herself. In a very private and exemplary way the film tells us about how women fight for their right to progress. A fascinating, personal film about strong women in Iran.
Fünfundzwanzig Jahre iranische Revolution. Die Exil-Iranerin Afsar Sonia Shafie kehrt zurück in ihre Heimat und erzählt uns ihre Geschichte: Vom Traum des Märtyrertods bis zur Sehnsucht nach Freiheit. Ein Film über starke Frauen, die die Lebensbedingungen ihrer Töchter verbessern wollen.
  www.chenping.com.au  
The illustrated endoscope probes show in an exemplary way what is possible with this visualization system. Further solutions can be developed exclusively. Customer specific production of control units, camera handpieces and endoscope probes have already been implemented in the fields of neurosurgery, ear, nose and throat medicine, dentistry, urology, gynecology and veterinary medicine and have been successfully introduced into the market by customers.
Die abgebildeten Endoskop-Sonden zeigen beispielhaft, was mit diesem Visualisierungssystem möglich ist. Weitere Lösungen können exklusiv entwickelt werden. Solche kundenspezifische Fertigungen von Steuereinheit, Kamerahandgriff und Endoskop-Sonden wurden für Anwendungen in den Bereichen der Neurochirurgie, HNO, Zahnmedizin, Urologie und Gynäkologie sowie der Veterinärmedizin bereits durchgeführt und von Kunden erfolgreich in den Markt eingeführt.
  www.apornclips.com  
HGV Publishing Services combines publishing expertise with outstanding IT capabilities and an efficient infrastructure that bundles services in an exemplary way, enabling it to not only handle the entire Holtzbrinck book publishers' IT infrastructure, but also to act as fulfillment provider to publishers in general.
Sie ist ein verlässlicher Partner bei der Umsetzung auch hoch komplexer IT-Projekte. Verlagskompetenz vereint sich hier mit exzellentem IT-Know-how und einer Infrastruktur, die ihre Leistungsfähigkeit tagtäglich unter Beweis stellen muss: Die hgv betreut nicht nur die gesamte IT der Georg von Holtzbrinck-Buchverlage, sondern ist zum Fulfillment-Anbieter für die Verlagsbranche geworden – beispielhaft in Bezug auf Bündelungseffekte und Services.
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
Enjoy a short break Luxembourg-style! With its hospitality and exemplary way of life, Luxembourg is well worth a visit. As well as a fascinating city that is proud of its momentous past and long history, you will also discover a city that is..
Luxemburg eignet sich perfekt fu?r einen Kurzaufenthalt Die charmante Hauptstadt des Großherzogtums zeichnet sich durch eine herzliche von Weltoffenheit geprägte Gastfreundschaft aus und ist unbedingt eine Reise wert. Sie entdecken eine...
  km0.deputacionlugo.org  
The Q-Bigliner is standard fitted with the JOSKIN Hydro-Tridem suspension as well as with an hydropneumatic drawbar. In this way, the vehicle behaves in an exemplary way both on the road and in the fields thanks to its high stability.
Das Güllefass Q-Bigliner ist serienmäßig mit der JOSKIN-Hydro-Tridem-Federung und der ölpneumatischen Deichsel versehen. Dadurch bietet das Fahrzeug ein perfektes Fahrverhalten sowohl auf dem Feld als auch auf der Straße dank seiner hohen Stabilität.
  berrywhale.travel  
The transformation and shift of an industrial windmill to and from the art space reflects the complex relationship between art, technology and nature, once again addressing the very notion of art in an exemplary way.
Der Transformationsprozess eines industriellen Windrades in den Kunstraum und zurück reflektiert die komplexe Beziehung von Kunst, Technik und Natur und aktualisiert zugleich die exemplarische Frage nach dem Kunstbegriff.
  www.hotelslignanosabbiadoro.com  
In order to be able to respect the delicacy of this deli meat, the wine must be light and discreet. The Ortrugo responds in an exemplary way to these characteristics; light, fruity, fine, delicate in aromas and on the palate, it is perfect to enhance our Italian chicken breast with herbs.
Der Wein muss leicht und diskret sein, um die Erlesenheit dieser Wurst zu achten. Der Ortrugo geht beispielhaft auf diese Eigenschaften ein. Leicht, fruchtig, fein, erlesenen im Duft und im Mund ist er perfekt, um unsere Petto di Pollo italiano alle Erbe hervorzuheben.
  www.sawa-corp.co.jp  
IMC Musical Rights Awards are given to programmes or projects, nominated by IMC members, that support in an exemplary way one or more of the five musical rights enunciated by the Council. Hearts-in-Harmony in Barcelona is a project of
der fünf durch den Rat formulierten Musical Rights in exemplarischer Art und Weise unterstützen. Hearts-in-Harmony in Barcelona ist ein Projekt von
  www.buerkle.de  
The Kinzig, situated in Baden-Wurtemberg, was liberated in an exemplary way. The majority of its course with its all-important spawning areas is now again accessible. The presence of a successful salmon farm supports regular recolonization.
Sie kommen dort bereits regelmässig zurück und pflanzen sich auf natürliche Art und Weise fort – insbesondere in der Sieg, der Lahn und im unteren Teil der Ill, im Elsass.
  www.businesslocationcenter.de  
Recognizes events in which marketing objectives were translated into experiences in an exemplary way.
Prämiert werden Veranstaltungen, in denen Marketingziele beispielhaft als Erlebnis umgesetzt wurden
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  3 Hits db-artmag.de  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  12lessons.mcconnellfoundation.ca  
And this not only because the mountain panorama is omnipresent but also because the small five star hotel welcomes guests with the special charm of a luxurious chalet. Suites are furnished in a chic and modern Alpine style and combine tradition and individuality with exclusive design and luxurious facilities in an exemplary way.
Die Südtiroler Dolomiten, die zum UNESCO-Weltnaturerbe gehören, gelten als eine der beeindruckendsten Berglandschaften der Welt und bieten das ganze Jahr über einzigartige Urlaubserlebnisse inmitten einer imposanten Naturkulisse. Und genau diese imposante Natur prägt auch die Atmosphäre in dem exklusiven Hotel-Newcomer im Grödnertal, das Montchalet in St. Ulrich. Und das nicht nur, weil das Berg-Panorama allgegenwärtig ist, sondern weil das kleine Fünf-Sterne-Hotel Reisende mit dem besonderen Charme eines luxuriösen Chalets empfängt. Jede Suite ist im modernen Alpen-Chic eingerichtet und verbindet vorbildlich Tradition und Individualität mit exklusivem Design und luxuriöser Ausstattung. Das erstklassige Gourmetrestaurant, der innovative Spa und das maßgeschneiderte Ausflugsangebot passen perfekt zum hohen Anspruch von Marco Pezzutto und Kuno Moroder, die das Ausnahmedomizil sehr persönlich führen.
  3 Hits www.db-artmag.com  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  3 Hits www.db-artmag.de  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  3 Hits db-artmag.com  
What if…? What if Tange's ideas had been realized in an exemplary way? Would there have been modular structures in his settlements, as the artist imagined in 2009 in the exhibition Obsessive Setting for the Zak/Branicka Gallery in Berlin?
"Skopjes Wiederaufbau war voller kreativer Ambitionen, aber was wir im Kontext der urbanen Planung utopisch nennen, ist auch die Erwartung, dass gewisse soziale, politische und ökonomische Projektionen real werden," resümiert Calovski. Auch diese Erwartung an die Moderne blieb allerdings uneingelöst. Allmählich erschöpfte sich das Vertrauen in den ungebremsten Fortschritt - weil sich urbanistische Konzepte eben nicht mit dem moralischen Anspruch verbinden lassen, mit ihnen auch Einfluss auf die Gesellschaft zu nehmen. Dennoch spielen Calovskis Arbeiten auch nach Master Plan die Möglichkeiten solcher Utopien durch. Was wäre, wenn…? Wenn Tanges Ideen vorbildhaft realisiert worden wären? Hätte es in seinen Siedlungen modulare Strukturen gegeben, wie der Künstler sie 2009 in der Ausstellung Obsessive Setting für die Berliner Galerie Zak/Branicka vorgestellt hat? Einen Ort mit diversen Funktionen auf engstem Raum, in dem man arbeiten, produzieren und ausruhen kann?
  www.isl.org  
Businesses can share supply chain data for risk management, and the same data can be optimally re-used for governmental purposes. The existing data paths and data channels have been investigated in so called Living Labs, in an exemplary way for the three global trade routes: Asia-Europe, Europe-USA, and Europe-Africa.
Um sichere und zuverlässige Daten über die gesamte Supply Chain auf effiziente Art und Weise austauschen zu können, mussten die Systeme der beteiligten Logistik- und IT-Unternehmen, der Zoll und Grenzbehörden sowie der unterschiedlichen Stellen in den Häfen in Einklang gebracht werden. Die wichtigste Innovation des Projekts stellt in diesem Zusammenhang die Entwicklung einer Data Pipeline für den Austausch von Informationen entlang der Lieferkette dar, um eine offene, flexible und standardisierte Kommunikation zu ermöglichen. Darüber hinaus wurden Dashboards zur Unterstützung von Unternehmen und Zoll hinsichtlich Risikomanagement und Transparenz in den Lieferketten implementiert. Ein weiterer wichtiger Baustein in CASSANDRA ist das Huckepackprinzip. Im Rahmen des Risikomanagements können Unternehmen Supply Chain Daten teilen, während dieselben Daten seitens staatlicher Stellen optimal wiederverwendet werden können. Die bestehenden Datenleitungen und Datenwege wurden in sogenannten Living Labs exemplarisch für die drei globalen Handelsrouten China-Europa, Europa-USA und Europa-Afrika untersucht. Im Living Lab Europa-USA analysierte das ISL beispielsweise gemeinsam mit dem Bremer Senator für Wirtschaft, Arbeit und Häfen und der dbh Logistics IT AG den Datenverkehr auf dem Containerterminal Bremerhaven. Besondere Aufmerksamkeit kam in diesem Zusammenhang auch der Datengenauigkeit und den Restriktionen der Unternehmen hinsichtlich Datenaustausch und Datensicherheit zu.
  www.transdisciplinarity.ch  
It examines which images from the mass media influence decisions about landscapes. The analysis is based on results from Marketing, Psychology, Sociology, Philosophy, Semiotics and Political Sciences, which are integrated in an exemplary way.
Das Konzept der Nachhaltigkeit ist in aller Munde – aber wie wird für Nachhaltigkeit argumentiert? Bei dieser Fragestellung setzt das Projekt «Die Macht der Bilder» an. Es untersucht anhand zweier erfolgreicher Beispiele, wie Nachhaltigkeit verwirklicht werden kann: am UNESCO Weltnaturerbe Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn und am UNESCO Biosphärenreservat Entlebuch. Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, welche Bilder aus den Massenmedien Entscheidungen über die Entwicklung von Landschaften beeinflussen. Um dies herauszufinden, wurden Erkenntnisse aus dem Marketing, der Psychologie, der Soziologie, der Philosophie, der Semiotik und der Politikwissenschaften vorbildlich miteinander verbunden. Besonders innovativ an «Macht der Bilder» ist die Verbindung eines Forschungsprojekts am Geographischen Institut der Universität Zürich mit einer interaktiven Ausstellung, die in Zusammenarbeit mit dem Seminar für Kulturwissenschaft und Europäische Ethnologie der Universität Basel zunächst in den Untersuchungsgebieten, dann aber auch in Zürich, Basel und Bern gezeigt wurde. Sie ermöglicht den Besuchern die Auseinandersetzung zunächst mit den eigenen, aber dann auch mit fremden Bildern und Emotionen zur nachhaltigen Entwicklung. Sie eröffnet damit Spielräume für Verständigung und Gestaltung von Nachhaltigkeit. Die letzte Gelegenheit, diese innovative Ausstellung zu sehen, besteht jetzt noch bis zum 13. August im Schweizerischen Alpinen Museum in Bern.
1 2 Arrow