exempting – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   33 Domains
  www.placeboforschung.de  
GFD ISSUES INSTRUCTION IMPOSING RULES FOR EXEMPTING TAX INTEREST AND CHARGES
GFD SPEZIFIZIERTE DURCH DIE ANWEISUNG DIE REGELN FÜR DEN ERLASS DER STEUERLICHEN NEBENLEISTUNGEN
  biserknitting.com  
ASSERTIO does not guarantee the completeness or accuracy of information, text, graphics, links or any other content from its website, specifically exempting any responsibility derived from the content, business services or services of any other nature of websites which may be directly or indirectly linked to from the ASSERTIO website.
Der Zugriff auf Webinhalte von ASSERTIO sowie der Gebrauch jeglicher enthaltener Informationen unterliegt der ausschließlichen Verantwortung des Nutzers. ASSERTIO übernimmt keine Haftung für Schäden oder Beeinträchtigungen, die sich aus der Nutzung der bereitgestellten Informationen ergeben könnten. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Informationen, Texte, Grafiken, Links oder sonstige Inhalte der Website bietet ASSERTIO keine Gewähr. Insbesondere wird jegliche Verantwortung die sich aus geschäftlichen Inhalten und Dienstleistungen oder Weblinks, auf die direkt oder indirekt über die Website von ASSERTIO zugegriffen werden kann, ableitet, ausgeschlossen. ASSERTIO lehnt jegliche Verantwortung im Zusammenhang mit der Übermittlung von Informationen über das Internet durch Benutzer ab und übernimmt keinerlei Verantwortung für technische Probleme oder mechanische Schäden informatischen Einrichtungen, die während der Internetverbindung entstanden sind, sei es durch die Website von ASSERTIO oder von Dritten. Ebenso lehnt ASSERTIO jegliche Verantwortung für die Übermittlung von Viren oder Schäden, die durch Dritte entstehen, die sich in unerlaubter Weise der Webseiten von ASSERTIO bedienen. Keiner der Inhalte der Webseiten von ASSERTIO darf als Empfehlung oder Anleitung irgendeiner Art betrachtet werden. Dies gilt einschließlich und uneingeschränkt für Inhalte juristischer oder fiskalischer Art. ASSERTIO tut alles zur Vermeidung von Fehlern in Inhalten, die auf diese Webseite gelangen können. ASSERTIO übernimmt keine Gewähr für Konsequenzen, die zurückzuführen sind auf Fehler in Inhalten, die auf diese Webseite gelangen können, soweit diese von Dritten verursacht wurden.
  cor.europa.eu  
A week ago, at the November plenary, the CoR adopted an opinion on EU State Aid Modernisation drafted by Clemens Lindemann (DE/PES) which called for the extension of the scope of the enabling regulation and for a clarification of the general block exemption regulation. The Commission proposals partly meets this demand by exempting state aids for culture and heritage conservation and transport for residents of remote regions, when such aid has a social character.
Die von der Europäischen Kommission am 5. Dezember vorgelegten Vorschläge zur Reform der staatlichen Beihilfeverfahren wurden vom Ausschuss der Regionen weitgehend begrüßt. Auf seiner November-Plenartagung vor einer Woche verabschiedete der AdR eine von Clemens Lindemann (DE/SPE) erarbeitete Stellungnahme zur Modernisierung des EU-Beihilfenrechts, in der die Erweiterung des Anwendungsbereichs in der Ermächtigungsverordnung und Präzisierungen in der allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung gefordert werden. Die Kommissionsvorschläge tragen dieser Forderung teilweise Rechnung, indem z.B. staatliche Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes und die Personenbeförderung in abgelegenen Regionen ausgenommen werden, wenn diese Beihilfen einen sozialen Charakter haben. Der AdR forderte gleichwohl auch eine umfassende Ausnahme für die Bereiche Soziales, Bildung, Gesundheit, soweit sie nicht kommerziell oder auf Gewinn ausgerichtet sind. Im Hinblick auf staatliche Beihilfen für bestimmte Breitbandinfrastrukturprojekte ist der AdR der Auffassung, dass die spezifischen Leitlinien für Breitbandinfrastruktur weiter zu präzisieren sind.
  2 Hits www.efms.uni-bamberg.de  
The NC demands that the government provide suitable accommodations and care for the children. Furthermore, the NC calls for prohibiting detention of children and exempting them from the airport and third safe-country regulations.
Vertreter der National Coalition (NC), ein Zusammenschluß von über 90 deutschen Organisationen, die die Umsetzung der UN-Konventionen in die politische Praxis beobachten, werfen der Bundesregierung vor, mit der Behandlung von unbegleiteten Flüchtlingskindern gegen die UN-Konvention über die Rechte des Kindes zu verstoßen. Gefordert werden kindgerechte Unterbringung und Betreuung, das Verbot der Inhaftierung von Kindern, und die Aussetzung der Flughafen-und Drittstaatenregelung für Kinder. Jugendliche zwischen 16 und 18 Jahren dürften im Asylverfahren nicht wie Erwachsene behandelt werden. Die NC kritisiert auch die neu eingeführte Regelung, derzufolge Kinder aus den früheren Anwerbestaaten Visa und Aufenthaltsgenehmigungen brauchen.
  www.bselastic.hu  
The consignment shall be delivered, with exempting effect for LetMeShip, to any person that is present at the recipient’s business or private household address that is specified as the destination address, provided that there is no justified doubt as to their authority to receive the goods.
LetMeShip hat wegen aller durch den Frachtvertrag begründeten sowie wegen unbestrittener Forderungen aus anderen mit dem Versender abgeschlossenen Frachtverträgen ein Pfandrecht und ein Zurückbehaltungsrecht an den in seiner Verfügungsgewalt befindlichem Gütern oder sonstigen Werten. Das Pfand- und Zurückbehaltungsrecht geht nicht über das gesetzliche Pfand- und Zurückbehaltungsrecht hinaus. An die Stelle der in § 1234 BGB bestimmten Frist von einem Monat tritt eine solche von zwei Wochen.
  creative-green-life.com  
Additionally, the project receives support from Birgit Lauda and her non-profit gallery in Vienna’s first district. The proceeds of the gallery –  exempting the artists’ percentage – go to the Birgit Lauda Art Foundation and then directly to ’Women Without Borders’.
Unterstützt wird ihre Organisation unter anderem von Birgit Lauda und ihrer Non-Profit-Galerie in der Wiener Innenstadt. Die Erlöse der Galerie – nicht aber die Anteile der Künstler – gehen an die Birgit Lauda Art Foundation und von dort in die Förderung von „Frauen ohne Grenzen“. Die Kunstliebhaberin mit philanthropischem Geist erklärt:
  2 Hits europarlement.touteleurope.eu  
The resolution calls on the European Commission to suggest a mechanism that would allow member states that wish to strenghten civil society by exempting all or the majority of the activities and transactions carried out by these associations from VAT, especially the smallest NGOs.
Die europäische Kommission wird in der Entschließung aufgefordert, einen Mechanismus vorzuschlagen, der es den Mitgliedstaaten, die die Zivilgesellschaft stärken wollen, ermöglicht, einen Großteil der Aktivitäten und Transaktionen von Einrichtungen ohne Gewinnstreben, speziell der kleineren, von der Mehrwertsteuer zu befreien.
  www.guichet.public.lu  
However, the protest, which must be lodged within 2 working days after the date on which the bill of exchange is payable, is not required when the bill of exchange has a clause exempting from lodging a protest ('bill without charges' or 'non-protestable bill' clause - in French, retour sans frais, sans frais or sans protêt).
Der Wechselprotest, der innerhalb von zwei Werktagen, nachdem der Wechsel zahlbar wurde, erhoben werden muss, ist jedoch nicht erforderlich, wenn der Wechsel eine Protesterlassklausel (z. B. „ohne Kosten“ oder „ohne Protest“) enthält.
  www.rheinmetall.com  
In addition, Executive Board members receive fringe benefits in the form of non-cash remuneration. This mainly consists of contributions to statutory social pension insurance (or any exempting life insurance in lieu) plus the use of a company car.
Das Fixum wird in zwölf gleichen Teilen monatlich ausgezahlt. Zusätzlich erhalten die Vorstandsmitglieder Nebenleistungen in Form von Sachbezügen; diese bestehen im Wesentlichen aus Zuschüssen zur gesetzlichen Renten- bzw. befreienden Lebensversicherung sowie der Dienstwagennutzung.
  2 Hits www.berlincert.de  
During the past 10 years the possibility to file a voluntary disclosure of tax evasion exempting the evader from punishment (strafbefreiende Selbstanzeige) according to sec. 371 of the Tax Code has been increasingly restricted in a number of times.
In den letzten 10 Jahren wurde die Möglichkeit, eine strafbefreiende Selbstanzeige nach § 371 AO abzugeben, weiter und weiter gesetzlich eingeschränkt. Wegen Sperrwirkungen und Zahlungsauflagen des § 398a AO wurde der Unterschied zu einer bloßen steuerlichen Berichtigung nach § 153 AO immer wichtiger.
  www.omnidecor.it  
"Section 508. Improving Access to Capital. This section directs the SEC to expand its Regulation A+ rules to include companies that are “fully reporting” companies under the Securities Exchange Act of 1934. Regulation A+ implemented Title IV of the JOBS Act by exempting from registration certain securities offerings by smaller issuers".
"Abschnitt 508. Verbesserung des Zugangs zu Kapital. Dieser Abschnitt weist die SEC an, ihre Regulation A + -Regeln auf Unternehmen auszuweiten, die Unternehmen gemäß dem Securities Exchange Act von 1934" vollständig melden ". Regulation A + hat Titel IV des JOBS Act umgesetzt, indem er von Registrierung bestimmter Wertpapierangebote kleinerer Emittenten ".
  www.retelenford.it  
As long as there exists a compulsory military service, they shall be called in for military service or the alternative community service just as any other citizen. Any law exempting full-time clergymen and deferring students of theology from military service shall be abolished.
Geistliche und Theologiestudenten sind allen anderen Bürgern gleichzustellen. Solange eine Wehrpflicht besteht, sind sie ebenso wie andere Bürger zum Militärdienst oder Zivildienst heranzuziehen. Gesetze, nach denen hauptamtliche Geistliche davon befreit und Theologiestudenten zurückgestellt werden können, sind abzuschaffen.
  www2.hu-berlin.de  
Besides exempting colleagues from their teaching duties, we also invite them to participate in all of re:work’s activities and involve themselves in the community of fellows, as well as provide them support in organising smaller workshops and meetings associated with their time at re:work (More information).
Freigestellte Professoren in der Humboldt-Universität können für einen Zeitraum von sechs bis zwölf Monaten im Kontext von re:work zu einem Vorhaben forschen, welches in das Themenfeld unseres Kollegs passt. Neben der Befreiung von eigenen Lehrverpflichtungen bieten wir die Teilnahme an allen re:work-Veranstaltungen, die Integration in die Fellowgemeinschaft sowie Unterstützung für die Organisation kleinerer Workshops und Arbeitsgespräche im Rahmen von re:work (Mehr Informationen).
  3 Hits www.akeuropa.eu  
However, there is still a small hope that the vote planned for March cast by all 754 MEPs in the plenum of the European Parliament will prevent the Directive or at least succeed in exempting basic public services such as water, waste or healthcare from the Directive.
Bei der Abstimmung im Plenum des Europäischen Parlaments voraussichtlich im März mit allen 754 EU-Abgeordneten besteht noch eine kleine Hoffnung, die Richtlinie zu verhindern beziehungsweise zumindest grundlegende öffentliche Dienstleistungen wie Wasser, Abfall oder die Gesundheitsversorgung von der Richtlinie auszunehmen. Dazu müssten sich jedoch noch einige weitere Länder dem Protest Deutschlands und Österreichs anschließen.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
the Interest-Royalties Directive provides for the elimination of double taxation of interest and royalties between associated companies which are resident in different EU countries, by exempting them from taxation in the state of source;
Die Fusionsrichtlinie hat zum Ziel, die negativen steuerlichen Folgen grenzübergreifender Umstrukturierungsmaßnahmen in verbundenen Gesellschaften verschiedener EU-Mitgliedstaaten abzumildern.
  9 Hits www.epo.org  
Decision exempting applicants claiming the priority of a first filing made in the Republic of Korea from filing a copy of the search results under Rule 141(1) EPC - utilisation scheme
Beschluss über die Befreiung von Anmeldern, die die Priorität einer Erstanmeldung in der Republik Korea in Anspruch nehmen, von der Einreichung einer Kopie der Recherchenergebnisse nach Regel 141 (1) EPÜ – Nutzung von Arbeitsergebnissen
  www.format-quality.com  
2010/342/EU of 18 June 2010 exempting the Banque de France from the application of Regulation
(EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf International Financial Reporting Standard (IFRS) 1 und IFRS 7
  www.photome.de  
Since 2011: Monetary measures such as exempting battery electric vehicles from the vehicle tax or establishing a loss compensation.
Seit 2011: Monetäre Maßnahmen wie die Befreiung von der Kfz-Steuer für batterieelektrische Fahrzeuge oder der Nachteilsausgleich.
  www.wom.ch  
(5) Exempting the equal opportunity officer from other duties
(5) Freistellung für die Frauenvertreterin
  dzlp.mk  
To mobilise community resources to cater for the various needs of people and their families, without exempting them from responsibilities.
Bereitsstellung der gemeinschaftlichen Maßnahmen, um die zahlreichen Bedürfnisse dieser Personen und ihrer Familien abzudecken, ohne sie dabei von ihren Verantwortungen freizustellen.
  www.schmidhuber.com  
The Greens believe that exempting small businesses from obligatory annual accounts is not the most useful way of easing the administrative burden of small companies.
Die Grünen sind der Auffassung, dass die Entbindung der Kleinunternehmen von der Jahresabschlusspflicht nicht der sinnvollste Weg ist, um ihren Verwaltungsaufwand zu verringern.
  www.badajozcapitalenlafrontera.com  
(5) Exempting the equal opportunity officer from other duties
(5) Freistellung für die Frauenvertreterin
  www.wavre-commerce.be  
Nevertheless, USERS must be aware that they should take their own measures with the objective of minimising any damage that could be caused by any unauthorised software, virus, Trojans or any other kind of malware, exempting the COMPANY from all liability that could stem from malware being contained in the files hosted on this website.
Das UNTERNEHMEN behält sich das Recht vor, diese allgemeinen ebenso wie die besonderen Vertragsbedingungen, die ggf. durch Veröffentlichung dieser Änderungen auf der Website zur Kenntnisnahme des BENUTZERS eingesehen werden können, jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Falls irgendeine Klausel des vorliegenden Dokuments als ungültig erklärt wird, behalten die übrigen Klauseln ihre Gültigkeit und werden unter Berücksichtigung der Absicht der Parteien und des Zwecks der vorliegenden Vertragsbedingungen ausgelegt.
  www.ecb.europa.eu  
At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it. However, the Court ruled that this independence does not have the consequence of separating the ECB entirely from the Community and exempting it from every rule of Community law.
Die Entscheidung des EuGH legte unmissverständlich fest, dass die EZB „in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt“ sei. Gleichwohl wurde darauf hingewiesen, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die EZB in die Lage habe versetzen wollen, die ihr übertragenen Aufgaben unabhängig zu erfüllen. Der EuGH stellte allerdings fest, dass aus der Unabhängigkeit der EZB nicht abzuleiten sei, dass die EZB völlig von der Europäischen Gemeinschaft getrennt zu sehen und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen sei. Dies entspricht dem von der EZB verfolgten Ansatz. Die Anwendung der OLAF-Verordnung sollte die unabhängige Erfüllung der EZB-Aufgaben nicht beeinträchtigen.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
However, the political insignificance of the FDP following the German parliamentary elections of 22 September 2013 is now becoming apparent: in a recent address to the Industriegewerkschaft Bergbau, Chemie, Energie (Mining, Chemical and Energy Industrial Union), Chancellor Merkel spoke of only exempting those industries from the EEG apportionment which face international competition.
Drei Aspekte dürfen bei einer EEG-Reform nicht vergessen werden. Erstens, die CDU-FDP-Bundesregierung hat durch die Ausweitung der Befreiung von der EEG-Umlage auf rund 2.300 Strom-Abnahmestellen die anstehende Erhöhung mit verursacht. Denn die besondere Ausgleichsregelung ist für einen Anstieg von 25 % verantwortlich. Inzwischen zeigt die politische Bedeutungslosigkeit der FDP nach der Bundestagswahl vom 22.09.2013 jedoch Wirkung: Bundeskanzlerin Merkel sprach sich jüngst bei der Industriegewerkschaft Bergbau, Chemie, Energie dafür aus, nur Industrien von der EGG-Umlage auszunehmen, die im internationalen Wettbewerb stehen.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Grant then those who inhabit the lodgings Malagosto port (Oteruelo old term) tax exemptions. Established a privilege exempting the inhabitants of these rural mountain areas "around chest, and of any order, and all service, and all fosado, e fonsadera ... ".
Es beginnt alles mit dem Vormarsch der Christen gegen die Truppen des Kalifen. Ins Schwarze Haut wird in zwei Schlachten aufgeteilt und erfolgreich. Niederlagen und Siege, die zurückbleiben, sind ehemalige Territorien und Konsolidierung der neuen. Der Durchgang von Segovia ist verpflichtet. Guadarrama ist ein wichtiger Standort unangemessen gefährlich noch. Bandoleros und Scharmützel der Almohaden haben Angst in der Bevölkerung, die in einer Grenzstadt mit dem Tod leben weigert generiert. König Alfons X., DER 26 Juni 1273, er weiß, muss auf etwas verzichten, wenn Sie mit seinem Traum von der Eroberung und der Wiederbesiedlung nach Süden fortsetzen wollen. Gewähren Sie dann diejenigen, die eine Unterkunft bewohnen Malagosto Port (Oteruelo alten Begriff) Steuerbefreiungen. Gegründet ein Privileg befreit die Bewohner dieser ländlichen Berggebiete "rund um Brust, und beliebiger Reihenfolge, und alle Service-, und alle fosado, fonsadera e ... ". NÄMLICH, diejenigen, die ihr Leben damit verbringen, zwischen diesen Hügeln und Tälern wird im Austausch für eine bessere Zukunft für ihr eigenes tun. Viele kommen, um Termine, aber die Sicherheit Problem besteht immer noch.