exhibition work – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   13 Domains
  3 Hits seoulsolution.kr  
The Gallery for Russian Arts and Design (GRAD) is committed to providing an international audience into Russian art, culture and design through exhibitions, publications and events. The forthcoming exhibitionWork and Play behind the Iron Curtain” features over 50 key objects from Russian design between the 1917 Revolution and the Perestroika in the 1980s.
Die Gallery for Russian Arts and Design (GRAD) hat es sich zur Aufgabe gemacht, einem internationalen Publikum durch Ausstellungen, Publikationen und Veranstaltungen Einblicke in russische Kunst, Kultur und Gestaltung zu geben. Die kommende Ausstellung „Work and Play behind the Iron Curtain“ zeigt über 50 Schlüsselobjekte des russischen Designs zwischen der Revolution 1917 und der Perestroika in den 1980er Jahren.
  www.pac10.co.jp  
The Gallery for Russian Arts and Design (GRAD) is committed to providing an international audience into Russian art, culture and design through exhibitions, publications and events. The forthcoming exhibitionWork and Play behind the Iron Curtain” features over 50 key objects from Russian design between the 1917 Revolution and the Perestroika in the 1980s.
Die Gallery for Russian Arts and Design (GRAD) hat es sich zur Aufgabe gemacht, einem internationalen Publikum durch Ausstellungen, Publikationen und Veranstaltungen Einblicke in russische Kunst, Kultur und Gestaltung zu geben. Die kommende Ausstellung „Work and Play behind the Iron Curtain“ zeigt über 50 Schlüsselobjekte des russischen Designs zwischen der Revolution 1917 und der Perestroika in den 1980er Jahren.
  www.teantao.com  
Of course, you can’t spend all day sitting around eating cake or cheese and drinking coffee. So how about popping in to “Ich, Du & Es”? This exhibition/work/sales space, at Alpenerstraße 21, is the brainchild of designers Inga Kraayvanger and Sybille Lehnen. They make jewellery and accessories with a modern, uncluttered look and everything is produced under fair working conditions. Customers can also order the gorgeous items in the online shop.
Natürlich kann man nicht den ganzen Tag nur Kuchen und Käse essen oder Kaffee trinken. Wie wäre es also damit, einen Abstecher zu „Ich, Du & Es“ zu machen? In der Alpenerstraße 21 befindet sich der Ausstellungs-, Arbeits- und Verkaufsraum der Designgemeinschaft von Inga Kraayvanger und Sybille Lehnen. Die beiden Frauen fertigen Schmuck und Accessoires, im modernen klaren Stil. Alles wird unter fairen Arbeitsbedingungen hergestellt. Bestellen kann man die schönen Stücke übrigens auch via Online-Shop.
  www.scs.org.cn  
I belong to a generation which has striven to impose a certain idea of contemporary art. This way of thinking may well be outdated nowadays, but this is also because it is accepted. It is not appreciated by the hordes, but it is part of the overall culture. It is known. This is what Vanessa Beecroft says1 : the avant-garde is already there, all we have to do is use it. Those who are scared by avant-garde art are merely pointing to its existence. When, during a series broadcast on France’s TF1 TV channel, someone opens a fridge containing nothing but a yoghurt, and says “we’re rubbing shoulders with contemporary art”, this is because it is there2 (even if it may not be in the precise place we would like it to be). We know, today, that people attending Art Schools today may well end up making piles of rubbish, doing striptease acts, driving racing cars, making films, and, needless to add, producing oil paintings. As far as the artist is concerned, he may very well run a restaurant, be an (art) director for a national exhibition, work as a consultant in an architectural agency, direct films, or have his work funded by a communications agency, unless he himself uses a PR organization. What is more, the young artist who is being successful often enjoys a financial backing which neatly underwrites this success.
Ich gehöre einer Generation an, die darum gekämpft hat, eine bestimmte Vorstellung von zeitgenössischer Kunst durchzusetzen. Sollte diese Denkweise heute überholt sein, so auch deshalb, weil sie akzeptiert ist. Nicht, daß ihr die Massen anhängen würden, aber sie gehört zur allgemeinen Kultur. Sie ist bekannt. Es ist so, wie Vanessa Beecroft1 sagt: die Avantgarde ist schon angekommen, man braucht sie nur noch zu benutzen. Wen die Avantgardekunst erschreckt, der kündet nur von ihrer Existenz. Wenn jemand in einer auf TF1 ausgestrahlten Serie den Kühlschrank aufmacht, der lediglich ein Joghurt enthält, und sagt: “das  an zeitgenössische Kunst”, dann ist diese angekommen2 (wenn auch nicht da, wo man sie gerne hätte). Heute weiß man, daß die Absolventen einer Kunstakademie am Ende womöglich Schrotthaufen aufschütten, Striptease tanzen, Autorennen fahren, Filme drehen oder natürlich Ölmalerei betreiben. Ein Künstler kann sehr wohl ein Restaurant führen, kann (künstlerischer) Leiter einer staatlichen Ausstellung, Berater eines Architektenbüros oder Regisseur sein, oder aber er finanziert seine Arbeit mit einer PR-Agentur, falls er nicht selbst eine solche in Anspruch nimmt. Übrigens, der erfolgreiche junge Künstler genießt oft eine finanzielle Unterstützung, die ihm diesen Erfolg erst gewährleistet.
  www.region-du-leman.ch  
Exhibition "Work."
Destination
  mc.government.bg  
Museum work and practical exhibition work
Erwachsenenbildung und Unternehmenskultur
  iichaifa.esteri.it  
Vertovism: WorldWideWorknoise" by AGGREGATnEUROPA 2020 will continue the hymn of the large international photography exhibition "Work Worlds - WorldWideWork", which will be shown in selected galleries and institutions in Dresden. It is part of an international photography exhibition series that takes place every two years. Partners will be the City of Dresden (Gallery of the Kulturrathaus) and a number of galleries in the greater Dresden area.
Weiterführend wird „Vertovism: WorldWideWorknoise“ des AGGREGATnEUROPA 2020 die Hymne der großen internationalen Fotografie-Ausstellung „Arbeitswelten – WorldWideWork“, welche in ausgesuchten Galerien und Institutionen Dresdens gezeigt wird. Sie ist Teil einer alle 2 Jahre stattfindenden internationalen Fotografie-Ausstellungsreihe. Partner werden hierbei die Stadt Dresden (Galerie des Kulturrathauses) und eine Vielzahl Galerien im Großraum von Dresden sein.
  www.coldjet.com  
According to Franta, the gallery program represents the essential work of the space. Jiří Franta, ETC.: “From our own exhibition work, a need arose to offer artists the opportunity to work freely with the space in ways not allowed in official galleries.”
Der Staat hat keine Ambition, sich über bildende Kunst zu repräsentieren. Dazu Jiří Skála, ETC.: “Die tschechische Kultur baut nicht auf der bildenden Kunst auf, weil die bildende Kunst im Grunde eine sehr bourgeoise Angelegenheit ist... sie basiert auf der Repräsentation von etwas. Die bildende, visuelle Kultur ist in England und Frankreich populär, die tschechische Kultur ist in erster Linie Theater und Literatur, vielleicht wie in Deutschland, das ist das Problem der Kultur, mit der sich der Staat repräsentiert.“