existential condition – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
7
Domains
3 Hits
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
But the question now is: is this concept of cultural translation what positively defines the social, political and
existential condition
of those migrants who, being subjected to different forms of repressive exclusion – from deportations and detentions to the so-called clandestinization, appear today as the human embodiment of untranslatable foreignness?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Ironischerweise wird Butlers Begriff der kulturellen Übersetzung „ein gegenimperialistisches Übersetzungskonzept“[31] genannt; doch aus einer anderen Perspektive betrachtet ergibt sich ein Eindruck, der dem direkt entgegengesetzt ist. So schreibt der slowenische Philosoph Rastko Močnik, dass Butlers Begriff der kulturellen Übersetzung die Idee eines kulturellen Systems voraussetzt, das „der juristischen Ideologie nachgebildet [ist] und an […] jenem juridisch-politischen Universalismus teil[nimmt], der derzeit verschiedene imperiale Unternehmungen legitimiert (den Export von Demokratie und Recht in die Ukraine, Georgien, Kirgisien, Irak etc.)“[32].
3 Hits
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
But the question now is: is this concept of cultural translation what positively defines the social, political and
existential condition
of those migrants who, being subjected to different forms of repressive exclusion – from deportations and detentions to the so-called clandestinization, appear today as the human embodiment of untranslatable foreignness?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Ironischerweise wird Butlers Begriff der kulturellen Übersetzung „ein gegenimperialistisches Übersetzungskonzept“[31] genannt; doch aus einer anderen Perspektive betrachtet ergibt sich ein Eindruck, der dem direkt entgegengesetzt ist. So schreibt der slowenische Philosoph Rastko Močnik, dass Butlers Begriff der kulturellen Übersetzung die Idee eines kulturellen Systems voraussetzt, das „der juristischen Ideologie nachgebildet [ist] und an […] jenem juridisch-politischen Universalismus teil[nimmt], der derzeit verschiedene imperiale Unternehmungen legitimiert (den Export von Demokratie und Recht in die Ukraine, Georgien, Kirgisien, Irak etc.)“[32].
www.nis.edu.kz
Show text
Show cached source
Open source URL
That document of Pope Pius XII was in a certain sense revolutionary: indeed, it outlined a new form of consecration, that of the lay faithful and diocesan priests called to live evangelical counsel in the secular life in which they are immersed, on account of their
existential condition
or their pastoral ministry.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cmis-int.org
as primary domain
Auf der von Provida Mater vorgegebenen Linie seid Ihr heute gerufen, in Christus und in seinem Heiligen Geist demütige und leidenschaftliche Überbringer des Sinnes der Welt und der Geschichte zu sein. Eure Leidenschaft entsteht aus dem immer neuen Staunen über Jesus, den Herrn, über seine einzigartige Weise zu leben und zu lieben, den Menschen zu begegnen, das Leben zu heilen, Trost zu spenden. Daher handelt es sich bei Eurem »In-der-Welt-Sein« nicht nur um eine soziologische, sondern auch um eine theologische Situation, die es Euch erlaubt, aufmerksam zu sein, zu sehen, zu hören, mit-zuleiden, Euch mit-zufreuen und Nöte zu erahnen. Das heißt, auf sehr konkrete Weise prophetische Präsenz zu sein. Es bedeutet, das von Gott gehörte Wort in die Welt zu tragen, in die Situationen, in denen man lebt. Das ist das eigentliche Merkmal der Laien: Jenes Wort sagen zu können, das Gott über die Welt zu sagen hat. Wo »sagen« nicht so sehr sprechen bedeutet als vielmehr handeln. Wir sagen das, was Gott zur Welt sagen will, indem wir in der Welt handeln.
www.izertis.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The museum writes in the announcement: «The Swiss artist Hans Josephsohn (1920–2012) is one of the most important modernist sculptors in post-war Europe. His extensive sculptural oeuvre with its unique and unmistakable style combines questions about humanity’s
existential condition
with an examination of sculptural techniques and their effectiveness today. The exhibition Existenzielle Plastik at the Museum Folkwang brings together sculptures by the artist that range from his early pieces in the 1950s to his brilliant late work from the 1990s on.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sitterwerk.ch
as primary domain
Das Museum Folkwang, Kunstmuseum der Stadt Essen, ist eines der renommiertesten deutschen Museen. Es hat sich früh auf die Vermittlung und Sammlung neuer und zeitgenössischer Kunst spezialisiert und beherbergt eine herausragende Sammlung auch von Skulptur: Die berühmte Holzskulptur «Jeune fille debout» (1902) von Aristide Maillol und der «Bambino al sole» (1892) und der «Bambino ebreo» (1893) von Medardo Rosso bilden einen folgerichtigen Anknüpfungspunkt für die Präsentation einer umfassend angelegten Josephsohn-Ausstellung unter dem Titel «Existenzielle Plastik». Das Museum schreibt in der Ankündigung: «Der Schweizer Künstler Hans Josephsohn (1920–2012) gehört zu den großen Bildhauern der europäischen Moderne nach 1945. Sein umfangreiches bildhauerisches Werk verbindet auf eigentümliche und unverwechselbare Weise Fragen nach der existentiellen Verfassung des Menschen mit einer Überprüfung bildhauerischer Mittel und ihrer heutigen Wirkungsmöglichkeiten. Die Ausstellung Existenzielle Plastik im Museum Folkwang versammelt Plastiken des Künstlers von seinen Anfängen in den 1950er Jahren bis zum fulminanten Spätwerk seit den 1990er Jahren.»