fellow players – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   25 Domains
  www.gran-turismo.com  
The port numbers for Gran Turismo 6's online racing are listed below. However, depending on your fellow players' network environments, other UDP ports may also be used.
Die Port-Nummern für die Online-Rennen von Gran Turismo®6 sind nachfolgend aufgelistet. Allerdings können je nach Netzwerkumgebung Ihrer Mitspieler andere UDP-Ports verwendet werden.
  2 Hits fsspx.org  
Your aim at Live Poker is to come up with the best card combination out of all your fellow players or to bluff your way through the betting rounds, causing other players to fold.
Dein Ziel bei Live Poker ist es, die bestmögliche Kartenkombination unter allen Mitspielern zu erzielen oder durch geschicktes Bluffen alle anderen zum Aufgeben zu bewegen.
  5 Hits www.documents.clientearth.org  
Exclusive textiles and golf have much in common – both stand for style and elegance and both require genuine passion to overtake fellow players.
Golfer wissen, Golf ist mehr als nur ein Sport! Es ist eine Lebenseinstellung, die Fairness, Freundschaft, das gemeinsame Erleben in der Natur und Entspannung verbindet.
  www.thomas-martens.de  
Fellow Players Wanted!
Mitspieler gesucht!
  www.falkensteiner.com  
When bringing dogs along, make sure that they do not pose a burden for fellow players.
Bei der Mitnahme von Hunden ist grundsätzlich darauf zu achten, dass diese keine Belastung für die Mitspieler darstellen.
  eservice.cad-schroer.com  
Fortunately for Outlaws, the Guards and Guard Towers have a moral code. They have clearly defined areas of control and will never execute a downed target. But beware…your fellow players might not be as forgiving!
Die Wachen und Wachtürme haben, zum Glück für die Gesetzlosen, einen strikten Moralcodex. Sie haben klar definierte Bereiche, in denen sie aktiv werden und werden niemals einen niedergeschlagenen Gegner hinrichten. Aber sei vorsichtig... Andere Spieler könnten das anders sehen!
  2 Hits lockedup.pl  
A Serious Game describes a szenario in which people (fellow players) act within a framework that is equipped with rules of the game. Their acitivites are systematically recorded and assessed afterwards.
Ein Planspiel bezeichnet ein Szenario, in dem Personen (Mitspieler) in einem mit (Spiel-)Regeln ausgestalteten Rahmen agieren. Ihre Aktionen werden systematisch erfasst und im Anschluss der Bewertung unterzogen. Die Grundlage für die Bewertung liefert das Ergebnis einer Simulation, die die Aktionen der (einzelnen) Mitspieler verarbeitet.
  www.credit-suisse.com  
After all, I was only able to play in the second half of the season due to a torn cruciate ligament. But on the eve of the awards ceremony, my fellow players on the national football team were going, "We bet the award goes to you."
Keine Sekunde. Schliesslich konnte ich wegen des Kreuzbandrisses nur die zweite Saisonhälfte bestreiten. Aber am Vorabend der Preisverleihung meinten die Nati-Kollegen: "Dieser Preis geht bestimmt an Dich".
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
When you choose to participate in a discussion with the rest of the playerbase, always try to be receptive to another player's point of view. If you keep an open mind, you'd be surprised what valuable information you can glean from your fellow players.
Wenn ihr an einer Diskussion mit den anderen Spielern teilnehmen möchtet, versucht immer auch die Ansichten anderer Spieler zu verstehen. Ihr wärt überrascht, welche wertvollen Informationen ihr euren geschätzten Mitspielern entlocken kannst, wenn ihr einfach offen genug an die Sache herangeht. Überdenkt auch, wie ihr eure Sichtweise der Dinge darstellt. Hat ein anderer Spieler entschiedene Ansichten zu einem Thema, lasst euch nicht dazu verleiten, unbedingt das letzte Wort zu haben. Stellt einfach eure Position klar und verlasst dann die Diskussion, anstatt eine Gelegenheiten für einen „Streit“ zu bieten.
  www.capc-bordeaux.fr  
Keeping up with the latest trends the web lottery agents resolved to offer online lottery syndicate option for their users. In this way, any lotto fan can enjoy playing the globe's biggest games in a team of the fellow players.
Wissen Sie, dass jeder dritte Jackpot in der Welt von einer Lotto Tippgemeinschaft geknackt wurde? Gerade deshalb wächst jedes Jahr das Interesse für Lotto Gruppenspiel in geometrischer Reihe. Um die Kunden anzulocken, ermöglichen Lotto online Anbieter heutzutage, sich an der Lotto Tippgemeinschaft zu beteiligen. So kann jeder Lotto Spieler die Teilnahme an Tippgemeinschaften dieser oder jener Lotterie bis zur Hefe auskosten. Gruppenspie unterscheidet sich vom einzelnen Spiel wesentlich nicht, aber dabei bekommt der Tippgemeinschaft-Teilnehmer die besten Chancen auf den Gewinn, weil es in der Tippgemeinschaft mehrere Tippscheine gekauft und verschiedene Zahlenkombinationen markiert werden.
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
It's Ketty La Rocca's last performance. She's sitting at a table, surrounded by her fellow players, who are loudly reading from a manifesto the artist has written, the elaborate formulations of which carry absolutely no meaning.
Galleria Tartaruga, Rom, April 1975. Ketty La Roccas letzte Performance. Sie sitzt an einem Tisch, umgeben von ihren Mitspielern. Die tragen lautstark ein von der Künstlerin verfasstes Manifest vor, dessen elaborierte Formulierungen allerdings absolut keinen Sinn ergeben. Immer wieder unterbricht La Rocca den absurden Vortrag: Gemeinsam mit dem Publikum wiederholt sie beständig das Wort YOU. Dann rücken ihre Mitspieler immer dichter an die Künstlerin heran, zeigen mit dem Finger auf sie, um schließlich ihren Kopf auf die Tischplatte zu pressen und sie so zum Schweigen zu bringen. Hier geht es um die Themen, die La Roccas Werk von Anfang an prägen - Macht, Kommunikation und die, wie sie es formuliert, "totale Unterwerfung unter die Sprache". Die Performance ist noch aufwühlender, wenn man weiß, dass die Künstlerin zu diesem Zeitpunkt schwer krank ist. Sie leidet an einem Gehirntumor. Nur ein knappes Jahr später stirbt sie in ihrer Heimatstadt Florenz.
  blog.visitberlin.de  
The only problem is the lack of fellow players: as a reaction to my game proposals I normally raise incredulous looks and contracted eyebrows – the retro trend for analogue parlour games does not yet seem to have reached my Berlin friends…
Sonntags spiele ich gerne „Monopoly“. Für ein paar schnelle Würfel bei „Mensch ärgere dich nicht“ und eine Partie „Scrabble“ bin ich eigentlich auch immer zu haben, oder wie wäre es mit „Mau Mau“? Einziges Problem ist der Mangel an Mitspielern: Als Reaktion auf meine Spielvorschläge ernte ich in der Regel nur ungläubige Blicke und schiefe Augenbrauen – der Retro-Trend für analoge Gesellschaftspiele ist in meinem Berliner Freundeskreis scheinbar noch nicht angekommen...
  www.porsche-tennis.de  
It was the American Billie Jean King and eight fellow players that paved the way for a better future for women’s tennis in September 1970. They all signed one dollar contracts with Gladys Heldman, the publisher of the “World Tennis” magazine, so that they could take part in the new women’s tour.
Es waren die Amerikanerin Billie Jean King und acht Weggefährtinnen, die im September 1970 dem Damentennis den Weg in eine bessere Zukunft ebneten. Um an einer neuen Damen-Tour teilnehmen zu können, schlossen sie Ein-Dollar-Verträge mit Gladys Heldman, der Herausgeberin des Magazins „World Tennis“. Zu den „Original 9“, wie die Gruppe genannt wurde, gehörten neben Billie Jean King Rosie Casals, Nancy Richey, Kerry Melville, Peaches Bartkovicz, Kristy Pigeon, Judy Dalton, Valerie Ziegenfuss und Gladys Heldman. Zusammen mit ihrem Freund Joe Cullman, der für den Zigarettengiganten Philip Morris arbeitete, schuf Julie Heldman für das professionelle Damentennis die Bühne, nach der sich die „Original 9“ und viele andere Spielerinnen gesehnt hatten. Das erste Turnier, die mit 7500 Dollar dotierten Virginia Slims of Houston, fand am 23. September 1970 statt. Es war das Turnier, das den erhofften Durchbruch einleitete.
  www.spur.uzh.ch  
For example, by speaking into a microphone and broadcasting the spoken content live via the Twitch interface, streamers can comment on what happens in the game or their immediate environment, they can answer any questions that other users pose in the Twitch chat, or they can engage in interactions with fellow players and other community members via Twitch and TeamSpeak simultaneously.
Infolgedessen stellen sich nebst rein kommunikationsbezogenen Fragestellungen für die Untersuchung einer Mixed-Media-Umgebung auch Fragen hinsichtlich des Raumbezugs, der Raumüberlagerung und der Raumnutzung der verschiedenen physischen und virtuellen Räume. Als Beispiel können hier die Streamer genannt werden, welche sich zum Zeitpunkt der Übertragung in einer physischen Umgebung befinden und sich selbst dabei filmen, wie sie ein Videospiel spielen. Bei dieser Übertragung des Selbstbildes auf die Streamingplattform geschieht dann nebst der Digitalisierung gleich eine weitere Modifikation des physischen Raums. Während einige Streamer das gesamte rechteckige Bild, dass von ihrer Webcam aufgezeichnet wird, über das Video-Game-Fenster legen, positionieren sich andere vor einem so genannten Greenscreen und modifizieren die Bildübertragung so, dass nur sie und spezifisch ausgewählten Objekte im physischen Raum als Überlagerung sichtbar sind. Weiter werden zuweilen auch Drittprogramme genutzt, welche ebenfalls über den Game-Stream gelegt werden können und beispielsweise Statistiken bezüglich Abonnenten, Followern etc. anzeigen. Das was die Zuschauer schliesslich als Endprodukt im Videofenster zu sehen bekommen, ist meist eine modifizierte Version eines virtuellen Raums, welcher aus mehreren Ebenen besteht, die einander überlagern. Folglich können sowohl Webcastproduzenten als auch die Rezipienten also in ihren kommunikativen Handlungen auf einen oder mehrere Räume gleichzeitig Bezug nehmen und diese gegebenenfalls spezifisch nutzen.
  www.coldjet.com  
Foschi describes the ease with which they met up with their fellow players, even when these comrades were armed and in uniform, “Right on the border is where it began, we started to kick it around with a few customs officers. On a pitch about 300 meters away from the customs house.”
Eine genaue Reiseroute haben sich die „Missionare“ nicht zurecht gelegt. Sie lassen sich von den Einheimischen den Weg von einem Fußballplatz zum nächsten weisen. Einzige Handlungsanleitung: Jeden Tag ein anderer Ort, ein anderes Spiel. „Gleich an der Grenze hat das angefangen, da haben wir mit ein paar Zöllnern gekickt. Auf einem Fußballplatz, 300 Meter neben dem Zollhaus“, beschreibt Foschi jene Leichtigkeit, mit der die friedliche Mission ihren „Spielkameraden“ begegnet, selbst wenn diese uniformiert und bewaffnet sind.
  grandcasino-bern.ch  
In addition, at the time Americans were fascinated by all forms of automation, and with these machines, fellow players and croupiers were no longer necessary, as you played only against the machine and yourself.
Die ersten Spielautomaten stammten aus den USA: Erfunden wurden sie von einem deutschen Emigranten namens Charles August Frey. Dieser trug zu Beginn des 20. Jahrhunderts wesentlich zur Weiterentwicklung und Produktion von Spielautomaten bei. Frey profitierte dabei von der amerikanischen Begeisterung für alles, was sich bewegt und dreht. Zudem waren die US-Bürger zu jener Zeit von allen Formen der Automatisierung fasziniert: Mitspieler oder Croupiers waren nicht mehr länger nötig, man spielte nur noch gegen die Maschine und sich selbst.
  www.cvblanes.cat  
The two orchestras have grown close in several ways. Not only are four members of the Junge Deutsche Philharmonie currently enrolled in the Bamberg Symphony’s Orchestra Academy; their joint history goes back forty years, to the very beginnings of the Philharmonie. “I’m forever grateful to the Junge Deutsche Philharmonie,“ says Christian Dibbern, who represents fellow-players on the Bamberg Symphony’s board, and was a founding member of the Junge Deutsche Philharmonie in 1974. “My three years there not only enriched me musically, they fundamentally formed my idea of what it means to be an orchestral player. It’s thanks to what I learned during those years that I now represent my colleagues at management level. In the four decades since it was founded, the Junge Deutsche Philharmonie has become an outstanding orchestra with a unique constitution. It was a logical next step for the Bamberg Symphony to mentor these young musicians on their path to professionalism – and it’s something we’re all really looking forward to.“ His enthusiasm for the cooperation is shared by Miriam Schmaderer, spokesperson for the Junge Deutsche Philharmonie’s player-representatives: “For our orchestra members, it’s incredibly important to get the inside track on the orchestral scene. The Bamberg Symphony and Junge Deutsche Philharmonie are both so passionate and open-minded about their work, they’re made for each other. This partnership is a fantastic opportunity to work intensively with the Bambergers and benefit from their experience.“
„Es ist eine der schönsten Aufgaben unseres Orchesters“, so Marcus Rudolf Axt, Intendant der Bamberger Symphoniker, „dem bedeutendsten Nachwuchsorchester Deutschlands eine Plattform zu bieten. Die Junge Deutsche Philharmonie ist das wichtigste Sprungbrett in den Orchesterberuf für junge Musiker. Wir verstehen diese Patenschaft nicht nur symbolisch, sondern füllen sie mit Inhalt: Sie ist ein herausragenden Bestandteil der Education-Projekte der Bamberger Symphoniker, die vom Kindergarten bis zur Berufsausbildung junge Menschen mit unserem Orchester verknüpfen.“ Christian Fausch, Geschäftsführer der Jungen Deutschen Philharmonie streicht die erfolgreiche Zusammenarbeit mit Dozenten der Bamberger Symphoniker anlässlich des Debuts von Jonathan Nott (Chefdirigent der Bamberger Symphoniker von 2000 bis 2016 sowie Erster Dirigent und Künstlerischer Berater der Jungen Deutschen Philharmonie seit 2014) bei der Jungen Deutschen Philharmonie im März 2013 hervor und meint: „Es ist im wahrsten Sinne des Wortes nachhaltig, diese Zusammenarbeit weiterzuentwickeln und zu intensivieren.“