felt closer to – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
13
Domains
www.alkemics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The day I wrote that letter has been a special day to me ever since, not because of the reaction of others, but because I had a feeling of enrichment from the process of searching for the meaning of comfort, and I
felt closer to
this quality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
templatenetwork.org
as primary domain
Für mich war der Tag, an dem ich den Brief geschrieben habe, im Nachhinein immer etwas Besonderes, nicht wegen der Reaktion der anderen, sondern weil ich das Gefühl habe, durch diesen Prozess der Suche nach Trost bereichert worden zu sein und der Qualität des Trostspendens näher gekommen zu sein.
www.pep-muenchen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
I can say with the psalmist that I hunger and thirst for God, that my soul pants for intimacy with Him. I have no family or personal problems that might cause a disturbance in my soul. In fact, I have never
felt closer to
the Lord.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldchallenge.org
as primary domain
Es gibt da einen lieben jüdischen Bruder namens Joel, der unsere Kirche besucht. Er ist ein Poet, und ich weiß, dass er einen sensiblen Geist hat. Ich sah ihn, während er in die Unterführung ging und grüßte ihn mit einem „Wie geht es?“ Joel antwortete mit einem halben Lächeln. Dann, mit fragendem Blick sagte er: „Ich bin okay, schätze ich. Ich fühle gerade etwas, was ich nicht erklären kann.“
www.lagaleraeditorial.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The symbiosis between art and the nation began to dissolve, however, in the 1950s when artists ceased to attach much significance to national borders or a specific “Swiss reality” and
felt closer to
international movements and to artists working along the same lines.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mirroroftheworld.ch
as primary domain
Trotz der immer deutlicher werdenden Distanz zwischen der Kunst und der Nation verzichten die Träger der Kulturaussenpolitik auch anfangs des 21. Jahrhunderts nicht vollständig auf eine nationale Interpretation des Kunstschaffens. Die Globalisierung verschärft den Gegensatz zwischen dem Regionalen und dem Internationalen und fördert damit die Wiederentdeckung lokaler Identitäten.
www.native-instruments.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A new touch strip lets you nudge, needle drop, or get creative with loops and effects – all at the swipe of a finger. RGB back-lit buttons deliver constant feedback while touch-sensitive encoders provide smart TRAKTOR behavior. You’ve never
felt closer to
the music.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
native-instruments.com
as primary domain
Mit neuem Design und innovativen Features noch besser auf TRAKTOR PRO 2 abgestimmt: Die nächste TRAKTOR KONTROL X1-Generation ist ab sofort im Handel. Ein neuer Touch Strip erlaubt Nudging, Needle-Drops und mehr Kreativität mit Loops und Effekten – alles mit einem Swipe. RGB-beleuchtete Buttons sorgen für mehr Übersicht, während berührungsempfindliche Drehregler schnelleren Zugriff auf viele TRAKTOR-Funktionen ermöglichen. Maximum Kontrol.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The flashes are triggered, hands carefree approach to animals and the traveler wonders, to the primary and general merriment samples: Who are the monkeys? Do they or we? I confess that I
felt closer to
macaques, that at least pursue a vital goal: get your daily ration of food.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Zurück im Boot, Adam gekonnt führt routinemäßig auf die Insel der Affen, Mittelmäßigkeit durch die übliche Anwesenheit von Zuschauern. Jede Führung zeigt dann seine Fähigkeiten als Steuermann so viel wie möglich sein Boot zu bringen, um an die Küste, etwas Ähnliches, was passiert in der weit Masai Mara mit Jeeps. Die Blitze werden ausgelöst, Hände unbeschwerten Ansatz das Tier und der Reisende wird gebeten, vor den Primär-und allgemeine Heiterkeit Proben: Wer sind die Affen? Sie oder wir? Ich gestehe, dass ich näher an Makaken fühlte, dass mindestens ein Ziel verfolgen vitalen: Ihre tägliche Ration von Lebensmitteln.
eyonaa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Christopher Petit
felt closer to
the New German Cinema of the 70s than to French auteur filmmakers of the time. As a result, he shot several of his films in Berlin and worked with German actors like Gottfried John and Lisa Kreuzer or producers such as Chris Sievernich and Joachim von Vietinghoff.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hofer-filmtage.com
as primary domain
Der Neue deutsche Film der 70er Jahre war Christopher Petit näher als die französischen Autorenfilmer dieser Zeit. So drehte er einige seiner Filme in Berlin und besetzte auch deutsche Schauspieler wie Gottfried John und Lisa Kreuzer oder die Produzenten Chris Sievernich und Joachim von Vietinghoff. Auch wollte er nicht zwingend ein Mitglied der British Film Industry werden. Er drehte einige Filme fürs englische Fernsehen, u. a. „Miss Marple: Eine Karibische Affäre“ (1989), sowie viele Dokumentarfilme. In den letzten Jahren versteht er sich zunehmend als Experimental-Künstler und Filmemacher.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
When I began with fine arts in 1979, the examples that excited me most were actually the brilliant, dilettante bands such as Joy Division or Wire and the way they implemented their very own special potential step by step. In the art scene, I
felt closer to
them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Als ich 1979 mit der Bildenden Kunst anfing, begeisterten mich als Vorbilder eher solch genial dilettantische Bands wie Joy Division oder Wire, wie sie Schritt für Schritt ihr ureigenes Potential umsetzten. Ähnlich wie sie fühlte ich mich in der Kunstszene. Wichtig für mich war anfangs sicherlich der Rückhalt und die Auseinandersetzung in der Gruppe "Mülheimer Freiheit" (mehr hier). Mein ganzer Lern- und Entwicklungsprozess fand immer vor Publikum statt. Mit der Zeit, als die eigene Bildwelt immer mehr Gestalt gewann, stellte ich gewisse Nähen zu kunsthistorischen Positionen fest (ohne dass sie je Vorlage gewesen wären). Ich lass mal ein paar Namen tropfen, damit der journalistische Vergleichsdrang befriedigt wird: Die Meister der romanischen Bildwelt, der dunkle Goya, einige durchgeknallte nordische Symbolisten des späten 19. Jahrhunderts - Munch, Anna Ancher, Ensor (hier und hier) -, die späten einfachen Klee-Zeichnungen aus den 30ern, Pierre Klossowski und sein Bruder, Philip Guston, die späten Bilder von Maria Lassnig....
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When I began with fine arts in 1979, the examples that excited me most were actually the brilliant, dilettante bands such as Joy Division or Wire and the way they implemented their very own special potential step by step. In the art scene, I
felt closer to
them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Als ich 1979 mit der Bildenden Kunst anfing, begeisterten mich als Vorbilder eher solch genial dilettantische Bands wie Joy Division oder Wire, wie sie Schritt für Schritt ihr ureigenes Potential umsetzten. Ähnlich wie sie fühlte ich mich in der Kunstszene. Wichtig für mich war anfangs sicherlich der Rückhalt und die Auseinandersetzung in der Gruppe "Mülheimer Freiheit" (mehr hier). Mein ganzer Lern- und Entwicklungsprozess fand immer vor Publikum statt. Mit der Zeit, als die eigene Bildwelt immer mehr Gestalt gewann, stellte ich gewisse Nähen zu kunsthistorischen Positionen fest (ohne dass sie je Vorlage gewesen wären). Ich lass mal ein paar Namen tropfen, damit der journalistische Vergleichsdrang befriedigt wird: Die Meister der romanischen Bildwelt, der dunkle Goya, einige durchgeknallte nordische Symbolisten des späten 19. Jahrhunderts - Munch, Anna Ancher, Ensor (hier und hier) -, die späten einfachen Klee-Zeichnungen aus den 30ern, Pierre Klossowski und sein Bruder, Philip Guston, die späten Bilder von Maria Lassnig....
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When I began with fine arts in 1979, the examples that excited me most were actually the brilliant, dilettante bands such as Joy Division or Wire and the way they implemented their very own special potential step by step. In the art scene, I
felt closer to
them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Als ich 1979 mit der Bildenden Kunst anfing, begeisterten mich als Vorbilder eher solch genial dilettantische Bands wie Joy Division oder Wire, wie sie Schritt für Schritt ihr ureigenes Potential umsetzten. Ähnlich wie sie fühlte ich mich in der Kunstszene. Wichtig für mich war anfangs sicherlich der Rückhalt und die Auseinandersetzung in der Gruppe "Mülheimer Freiheit" (mehr hier). Mein ganzer Lern- und Entwicklungsprozess fand immer vor Publikum statt. Mit der Zeit, als die eigene Bildwelt immer mehr Gestalt gewann, stellte ich gewisse Nähen zu kunsthistorischen Positionen fest (ohne dass sie je Vorlage gewesen wären). Ich lass mal ein paar Namen tropfen, damit der journalistische Vergleichsdrang befriedigt wird: Die Meister der romanischen Bildwelt, der dunkle Goya, einige durchgeknallte nordische Symbolisten des späten 19. Jahrhunderts - Munch, Anna Ancher, Ensor (hier und hier) -, die späten einfachen Klee-Zeichnungen aus den 30ern, Pierre Klossowski und sein Bruder, Philip Guston, die späten Bilder von Maria Lassnig....
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
When I began with fine arts in 1979, the examples that excited me most were actually the brilliant, dilettante bands such as Joy Division or Wire and the way they implemented their very own special potential step by step. In the art scene, I
felt closer to
them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Als ich 1979 mit der Bildenden Kunst anfing, begeisterten mich als Vorbilder eher solch genial dilettantische Bands wie Joy Division oder Wire, wie sie Schritt für Schritt ihr ureigenes Potential umsetzten. Ähnlich wie sie fühlte ich mich in der Kunstszene. Wichtig für mich war anfangs sicherlich der Rückhalt und die Auseinandersetzung in der Gruppe "Mülheimer Freiheit" (mehr hier). Mein ganzer Lern- und Entwicklungsprozess fand immer vor Publikum statt. Mit der Zeit, als die eigene Bildwelt immer mehr Gestalt gewann, stellte ich gewisse Nähen zu kunsthistorischen Positionen fest (ohne dass sie je Vorlage gewesen wären). Ich lass mal ein paar Namen tropfen, damit der journalistische Vergleichsdrang befriedigt wird: Die Meister der romanischen Bildwelt, der dunkle Goya, einige durchgeknallte nordische Symbolisten des späten 19. Jahrhunderts - Munch, Anna Ancher, Ensor (hier und hier) -, die späten einfachen Klee-Zeichnungen aus den 30ern, Pierre Klossowski und sein Bruder, Philip Guston, die späten Bilder von Maria Lassnig....