film narrative – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   17 Domains
  www.abbaye-saint-savin.fr  
The films must conform to the short film genre and are not allowed to include foreign material (other than this requirement, all other production techniques are allowed: animation, documentaries, experimental film, narrative sequences, etc.).
Die Filme müssen dem Genre Kurzfilm entsprechen und dürfen kein Fremdmaterial enthalten (unabhängig davon sind alle Produktionstechniken zulässig: Animationen, Dokumentarfilme, experimentelle Filme, narrative Sequenzen, etc.)
  www.filmschoolfest-munich.de  
"Dito Tsintsadze is a master of film narrative", says festival organizer Andreas Ströhl. "I'm very happy that we have one of Europe's finest auteur filmmakers as jury president." Tsintsadze, who has been living and working in Berlin for ten years is famous for such award-winning films as "Lost Killers", "Gun-Shy" and "The Man from the Embassy".
"Dito Tsintsadze ist ein Meister des filmischen Erzählens", sagt Festival-Veranstalter Andreas Ströhl. "Ich freue mich sehr, dass wir mit ihm einen der ganz großen Autorenfilmer Europas für den Jury-Vorsitz gewinnen konnten." Bekannt wurde Tsintsadze, der seit mehr als zehn Jahren in Berlin lebt und arbeitet, durch preisgekrönte Filme wie "Lost Killers", "Schussangst" und "Der Mann von der Botschaft".
  www.berlinischegalerie.de  
Christian Niccoli’s works rarely comply with our usual expectations of a film narrative. It would be more accurate to call them imagery reflecting reality in metaphorical or abstract terms and illustrating the artist’s thoughts about complex themes and relationships.
Eigentlich als Trilogie angelegt, ist "Escalating Perception" eine Studie über die Gedanken, Gefühle und das soziale Verhalten von Menschen, die im öffentlichen Raum aufeinander treffen. Fragen danach, wie sie aufeinander reagieren, sich begegnen und welchen Gedanken sie nachhängen, spielen bei all den Filmen dieser Serie eine zentrale Rolle.
  www.boywiki.org  
Conventional TV and film narrative forms are losing their dominance in the entertainment sector. Social media, participatory performances, “immersive” entertainment, games and other new narrative forms enhance the industry and change job profiles, as new formats and revenue models emerge.
Klassische Erzählformen von Film und TV verlieren im Unterhaltungssektor an Dominanz. Social Media, partizipative Performances, „immersives“ Entertainment, Games und weitere neue Formen des Geschichten Erzählens bereichern die Branche und verändern Berufsbilder, neue Formate und Ertragsmodelle entstehen. Studienanfänger erwarten zurecht, dass ihre Hochschule sie auf diese veränderliche Realität bestmöglich vorbereitet. Die Antwort der Filmakademie Baden-Württemberg auf diese Herausforderung liegt in einer umfassenden Ausbildung, die von Anfang an auch Kenntnisse außerhalb des eigenen Studienschwerpunktes vermittelt.
  www.rakwireless.com  
The ambiguity and incongruity of the protagonists, on whom a human ego was first imposed, only to be deprived of it again in Claerbout’s adaptation, serve to charge the completely eventless film narrative with a suggestive tension virtually impossible to put a finger on.
Der 1969 im belgischen Kortrijk geborene David Claerbout studierte von 1992 bis 1995 am Artesis University College in Antwerpen und der Rijksakademie van beeldende kunsten in Amsterdam. Er wurde mit dem Will-Grohmann-Preis der Berliner Akademie der Künste sowie dem Peill-Preis der Günther-Peill-Stiftung ausgezeichnet und zählt zu den international wichtigsten Gegenwartskünstlern. Einzelausstellungen von Claerbout waren unter anderem in der Wiener Secession, im Tel Aviv Museum of Art, im San Francisco Museum of Modern Art, in der Münchener Pinakothek der Moderne sowie dem Lenbachhaus, im Centre Georges Pompidou in Paris, in den Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique und im WIELS in Brüssel sowie im De Pont Museum in Tilburg zu sehen. David Claerbout lebt und arbeitet in Antwerpen und Berlin.
  upsmfac.org  
Cinenova is a volunteer-run organisation based in London dedicated to preserving and distributing the work of women/feminist film and video makers. It was founded in 1991 following the merger of Circles and Cinema of Women, each formed in the early 1980s. Cinenova currently distributes over 500 titles that include experimental film, narrative feature films, artists' film and video, documentary and educational videos made from the 1920s to the present. The thematics in the work at Cinenova include oppositional histories, post-colonial struggles, domestic and care work, representation of gender and sexuality, and importantly, the relations and alliances between these different struggles.
Cinenova ist eine ehrenamtlich geführte Organisation in London, die sich der Erhaltung und Distribution feministischer Film- und Videoproduktionen widmet. Cinenova entstand 1991 aus dem Zusammenschluss von Circles und Cinema of Women, die beide in den frühen 1980ern gegründet wurden. Aktuell sind über 500 Titel im Verleih, darunter Experimental- und Spielfilme, Künstlerfilme und -videos, Dokumentationen und Lehrfilme von den 1920ern bis heute. Inhaltlich sind die Schwerpunkte: Postkoloniale Kämpfe, Gegengeschicht(n), Haus- und Fürsorgearbeit, Repräsentation von Geschlecht und Sexualität, sowie die Verbindungen zwischen diesen verschiedenen Auseinandersetzungen.' http://cinenova.org
  www.qcplannedgiving.ca  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.
  db-artmag.com  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.
  www.db-artmag.com  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.
  db-artmag.de  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.
  dbartmag.com  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.
  www.db-artmag.de  
There are, however, discoveries: Song Dong, for instance, has built a small village from old wardrobe doors in which Yto Barrada, Deutsche Bank’s 2011 "Artist of the Year," is fittingly installed with her autobiographical film narrative My Family and Other Animals.
Dennoch gibt es Entdeckungen: Song Dong etwa hat aus alten Schranktüren ein kleines Dorf gebaut, in dem Yto Barrada, die "Künstlerin des Jahres" 2011 der Deutschen Bank, mit ihrer autobiografischen Filmerzählung My Family and Other Animals sehr passend untergekommen ist. Die Installation ist ein sogenannter Parapavillon, gestaltet von einem Künstler oder einer Künstlerin und bespielt von Kollegen, die er oder sie eingeladen hat. Da bestürzen und schockieren dann Dayanita Singhs Schwarzweißaufnahmen vom grotesken Durcheinander vermeintlich geordneter Aktenberge in den Archiven von Neu-Delhi. Mit diesen Arbeiten traf der mit einem Löwen für sein Lebenswerk ausgezeichnete Wiener Künstler Franz West, der auch in der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, für seinen Parapavillon eine exzellente Wahl. Wer in diesen Archiven eine Urkunde braucht, muss mit einer Prozedur von kafkaesken Dimensionen rechnen.