films include – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   24 Domains
  www.interpon.com  
9 layered medium barrier films include PA in the outer layer. PA properties provide medium...
Die von uns für die Laminierung hergestellten Folien eignen sich für den direkten Kontakt mit...
  3 Hits www.lecompa.fr  
was born in Philadelphia in 1949. He is one of Hollywood’s most versatile film stars. His most successful films include An Officer and a Gentleman, Pretty Woman, Chicago and Arbitrage.
wurde 1949 in Philadelphia geboren und ist einer der vielseitigsten US-Filmstars. Zu seinen größten Erfolgen zählen „Ein Offizier und Gentleman“, „Pretty Woman“, „Chicago“ und „Arbitrage“.
  www.vokalensemble-hannover.de  
At the start of her career, she focused on documentaries, but gradually turned toward feature films. Her films include the award-winning
ermutigte sie ihr Vater nicht dazu, Film zu studieren, doch Sólveig hörte auf ihre Mutter, die sagte: „Mädchen können alles machen, sie müssen nur zäher sein als Männer.“
  art.webesteem.pl  
Alankrita Shrivastava is an Indian filmmaker. She was a longtime assistant to her uncle, the legendary Bollywood director Prakash Jha. Shrivastava's previous films include 'Turning 30!!!' (2011) and 'Lipstick Under My Burkha' (2016).
Alankrita Shrivastava ist eine indische Filmemacherin. Sie war lange Zeit Assistentin ihres Onkels, des legendären Bollywood-Regisseurs Prakash Jha. Zu Shrivastava bisherigen Filmen gehören ‚Turning 30!!!’ (2011) und ‚Lipstick Under My Burkha’ (2016).
  2 Hits eyonaa.com  
All directors whose first full-length feature films premiere at the Hof International Film Festival and are German feature film productions are eligible for the Hof Gold Prize. For 2018, the director Edgar Reitz (whose films include HEIMAT, HOME FROM HOME – CHRONICLE OF A VISION, among others) has taken on mentoring responsibilities.
Im Wettbewerb um den HOFER GOLDPREIS sind automatisch alle Regisseur*innen, deren Spielfilm bei den Hofer Filmtagen Premiere hat, sofern es sich um ihren ersten Langspielfilm deutscher Produktion handelt. Für 2018 hat der Regisseur Edgar Reitz (u.a. HEIMAT, DIE ANDERE HEIMAT) die Aufgabe des Mentors übernommen.
  www.infoxgen.com  
Gertrud Burckhard-Bräm: she grew up in Schlieren and Zurich. Her favourite films include “War and Peace”, “Roman Holiday” (she was infatuated with Audrey Hepburn and Gregory Peck) and “Aren’t We Wonderful?”.
Gertrud Burckhard-Bräm: Sie ist in Schlieren und Zürich aufgewachsen. Einige ihre Lieblingsfilme sind „Krieg und Frieden“, „Roman Holiday“ (sie war geschwärmt für Audrey Hepburn und Gregory Peck) und „Wir Wunderkinder“.
  www.orientalmedical.com.my  
His efforts on rebooting and reinventing this beloved franchise earned him two nominations from Spike TV’s Scream Awards, for Best Director and Best Remake; he picked up the award for the latter. His previous films include 2004’s
„What?“ ist ein klassischer und packender ROB ZOMBIE Song, so wie ihn die Fans kennen und lieben. „Werewolf, Baby!“ dagegen zeigt sich als eine weitere kranke Rock ?n‘ Roll Hymne, wobei auch groovige und tanzbare Songs wie „Jesus Frankenstein“ und „Mars Needs Women“ auf dem neuen Album zu hören sein werden.
  3 Hits www.saipanhanamitsu.com  
HEINER STADLER Studied at the University of Television and Film Munich, where he teaches as professor for documentary and television journalism since 2004. His films include a.o. King Kongs Fist (1985), The End of a Journey (1992), Warshots (1996), and Eat, Sleep, No Woman (2004).
HEINER STADLER Studierte an der Hochschule für Fernsehen und Film München, wo er seit 2004 als Professor für Doku­ mentarfilm und Fernsehpublizistik lehrt. Zu seinen Filmen zählen u.a. King Kongs Faust (1985), Das Ende einer Reise (1992), Warshots (1996) und Essen, schlafen, keine Frauen (2004). Sie wurden u.a. im Filmmuseum München, im Museum of Modern Arts und im Whitney Museum, New York, gezeigt.
  upsmfac.org  
Their cinematographic work is political in that it reflects and criticizes the present situation and is committed to the future status of women in Afghan society. The subjects of their films include the assumption of political offices, the abolition of forced marriages, criticism of traditional family structures, or efforts against corruption.
In der kurzen Geschichte des afghanischen Kinos stehen seit 2001 erstmals auch Frauen hinter der Kamera. Ihre filmische Arbeit ist zugleich eine politische, in der sie die gegenwärtige Situation reflektieren und kritisieren sowie sich für den künftigen Status von Frauen in der afghanischen Gesellschaft engagieren. Die Übernahme politischer Mandate, die Abschaffung von Zwangsheirat, die Kritik an traditionellen Familienstrukturen oder das Vorgehen gegen Korruption bilden Themen ihrer Filme.
  hostess.oscard.it  
Katrina’s most recent films include the multi-award-winning ‘There is a Place’, with Chinese-Tibetan dancer Sang Jijia, ‘There is a Place’ with Rosalind Masson, Dai Jain and Simon Ellis, and ‘Force of Nature’, a full-length performance documentary featuring improvising dance artist Kirstie Simson.
Katrina McPherson (UK) ist eine der weltweit wichtigsten Künstlerinnern für Videotanz und die Autorin von ‘Making Video Dance’ (Routledge 2006). Sie arbeitet in ihren Videoarbeiten fast ausschliesslich mit improvisiertem Tanz. Ihre jüngsten Filme sind u.a. der mehrfach ausgezeichnete Film ‘There is a Place’, mit dem Chinesisch-Tibetanischen Tänzer Sang Jijia, ‘There is a Place’ mit Rosalind Masson, Dai Jain und Simon Ellis, und ‘Force of Nature’, eine Performance Dokumentation in Spielfilmlänge, mit Kirstie Simson in der Hauptrolle.
  www.schirn.de  
Actor, fashion designer and downtown muse Chloë Sevigny has established a name in both art and cinema since her breakout role in Larry Clark’s "Kids". Her notable films include "Boys Don’t Cry", "Dogville", and "American Psycho", as well as the television show "Big Love".
Die Schauspielerin, Modedesignerin und Downtown-Muse Chloë Sevigny ist seit ihrem Durchbruch in Larry Clarks „Kids“ ein It-Girl des amerikanischen Indie-Kinos. Sie beeindruckte in Filmen wie „Boys Don't Cry“, „Dogville“ oder „American Psycho“, sowie in der TV-Serie „Big Love“. In dem Doug Aitken-Werk „Black Mirror“ (2011) spielt Sevigny eine ewig rastlose, anonyme Frau, die sich permanent in Bewegung befindet. Das SCHIRN MAGAZIN sprach mit ihr über menschliche Beziehungen und die Entwicklung einer persönlichen Identität.
  www.nepagene.jp  
Kahn also won the 2004 Directors Guild of America award for outstanding direction of a documentary. His short films include the Oscar and Emmy-nominated Two Hands (2006), about the internationally celebrated pianist Leon Fleisher.
National Kahn ist ein preisgekrönter Filmemacher. Seine Dokumentation „My Architect“ über seinen Vater, Louis I. Kahn, wurde 2003 für einen Oscar, für zwei Independent Spirit Awards und einen Emmy nominiert. Darüber hinaus erhielt Kahn 2004 den Preis der Directors Guild of America für herausragende Dokumentarfilmregie. Zu seinen Kurzfilmen gehört der Oscar- und Emmy-nominierte Film „Two Hands“ (2006) über den international gefeierten Pianisten Leon Fleisher. Kahn drehte außerdem mehrere Filme über wissenschaftliche Themen, unter anderem „Telescope“ (2015) und „Dark Side of the Sun“ (2016) für Discovery. Im Augenblick arbeitet er an einer Dokumentation über das James-Webb-Weltraumteleskop, sowie an einem neuen Drehbuch.
  www.budapestacappella.hu  
So far his films have been shown at several film festivals around the world and have been awarded a number of times. Some of his films include: THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE (2004), WALZERKÖNIG (2008) TINAMV1 (2011, which received the Hubert Sielecki Award).
Adnan Popovic ist Filmemacher und Visual Artist und lebt seit 2001 in Wien. Er studiert konzeptuelle Kunst an der Akademie der bildenden Künste Wien. Seit 2003 beschäftigt er sich hauptsächlich mit Videoanimationen und Animationskunst. Nach einer Reihe narrativer Zeichentrickfilme, behandeln seine aktuellen Animationen die künstlerische Synästhesie. Seine Filme wurden auf zahlreichen internationalen Festivals gezeigt und mehrfach ausgezeichnet. THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE (2004), WALZERKÖNIG (2008) TINAMV1 (2011, Hubert Sielecki Preis). Adnan Popovic gestaltete 2010 den Festivaltrailer für VIS Vienna Independent Shorts.
  www.isaidrosanitaria.it  
Kahn also won the 2004 Directors Guild of America award for outstanding direction of a documentary. His short films include the Oscar and Emmy-nominated Two Hands (2006), about the internationally celebrated pianist Leon Fleisher.
National Kahn ist ein preisgekrönter Filmemacher. Seine Dokumentation „My Architect“ über seinen Vater, Louis I. Kahn, wurde 2003 für einen Oscar, für zwei Independent Spirit Awards und einen Emmy nominiert. Darüber hinaus erhielt Kahn 2004 den Preis der Directors Guild of America für herausragende Dokumentarfilmregie. Zu seinen Kurzfilmen gehört der Oscar- und Emmy-nominierte Film „Two Hands“ (2006) über den international gefeierten Pianisten Leon Fleisher. Kahn drehte außerdem mehrere Filme über wissenschaftliche Themen, unter anderem „Telescope“ (2015) und „Dark Side of the Sun“ (2016) für Discovery. Im Augenblick arbeitet er an einer Dokumentation über das James-Webb-Weltraumteleskop, sowie an einem neuen Drehbuch.
  old.radio.cz  
Ms Nellis, whose previous films include Little Girl Blue and Some Secrets (which received a measure of international attention) decided in her latest feature to examine the lives of four couples, whose stories revolve around the difficult decision of whether to have – or not have – a child.
Seit der Wende ist in Bory bei Pilsen einer der größten tschechischen Industrie- und Gewerbeparks entstanden. Montagewerke, etwa aus der Elektronikbranche, beschäftigen zahlreiche Ausländer zu Bedingungen, die unter den landesüblichen Standards liegen. Die Arbeitsmigranten kommen aus dem Osten, besonders aus den Nachfolgestaaten der ehemaligen Sowjetunion, aber auch aus der Slowakei und Polen. Ihre Hoffnung auf ein besseres Leben in Tschechien erfüllt sich oft nicht.
  bordeaux.intercontinental.com  
Cizek's Films include the Hampton-Prize winner 'Seeing is Believing': Handicams, Human Rights and the News (co-directed with Peter Wintonick), and 'The Dead are Alive: Eyewitness in Rwanda', the First global television documentary (1995) made about the genocide.
Katerina Cizek wurde zweimal mit dem Emmy Award ausgezeichnet und ist eine international anerkannte Regisseurin und Autorin im digitalen Raum. Ihre Arbeit mit Medien dokumentiert die Digitale Revolution und ist selbst Teil der Entwicklung. Cizek arbeitet mit einer Reihe unterschiedlicher Partner aus der Community, Wissenschaft und Medienwelt plattformübergreifend mit digitalen Medien, mit Rundfunk (Radio und TV), Printmedien und Live-Präsentationen/Installationen zusammen. Sie führt bei dem preisgekrönten digitalen Dokumentarfilmprojekt HIGHRISE des kanadischen Filminstituts NFB - National Film Board of Canada, Regie. Sie arbeitete unter anderem am vielgerühmten Filmmaker-in-Residence-Programm des NFB mit, das mit einem Webby Award ausgezeichnet wurde. Ihre Medienprojekte haben Untersuchungen in Gang gesetzt, UN-Strategien beeinflusst und wurden am internationalen Strafgerichtshof als Beweismaterial genutzt. Zu Cizeks Filmen zählen unter anderem der mit dem Hampton Prize ausgezeichnete 'Seeing is Believing: Handicams, Human Rights and the News' (mit Peter Wintonick) und 'The Dead are Alive: Eyewitness in Rwanda', der erste globale Fernsehdokumentarfilm (1995) über das Genozid. Cizeks Werke wurden von Millionen Zuschauern weltweit im Fernsehen und im Internet gesehen. Ihre Projekte haben die Filmemacherin durch die ganze Welt geführt, wo sie als Dozentin und Mentorin ihre innovativen Ansätze mit Community-basierten Kooperationen und digitalen Medien präsentiert. Derzeit ist Katerina Cizek Visiting Artist am MIT - Massachusetts Institute of Technology und arbeitet am letzten Teil ihres digitalen NFB-Dokumentarfilmprojekts HIGHRISE.