first day of the month – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      268 Results   46 Domains
  28 Hits conventions.coe.int  
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf eine Zeitabschnitt von drei Monaten nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär folgt.
  www.intego.com  
The next row is where you set the schedule for cleaning that item, for example every day, week, or month at the same time. (Selecting Every Month will clean the items at midnight on the first day of the month.)
In der nächsten Zeile können Sie den Zeitplan zum Löschen dieses Elements einstellen - beispielsweise jeden Tag, jede Woche oder jeden Monat zur gleichen Zeit. (Wenn Sie die Einstellung Jeden Monat wählen, werden die Elemente am ersten Tag des Monats um Mitternacht gelöscht.) Mit der letzten Option in diesem Menü können Sie auswählen, ob Sie das Element in anderen regelmäßigen Intervallen löschen möchten, beispielsweise alle fünf Tage.
  5 Hits www.cns.public.lu  
Within three months of the referring doctor relationship taking effect (first day of the month following the validation of the declaration by the CNS), the referring doctor updates the DSP with a patient summary.
Innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten der Referenzarzt-Beziehung (erster Tag des Monats welcher der Validierung der Referenzarzt Erklärung durch die CNS folgt) ergänzt der Referenzarzt die Austauschakte um einen Patienten-Kurzbericht. Wenn Sie es wünschen, erklärt Ihnen Ihr Referenzarzt den Inhalt Ihres Patienten-Kurzberichts und stellt Ihnen kostenlos eine Kopie davon zur Verfügung.
  curacaoluxuryholidayrentals.com  
On this first day of the month of October, the Atlantic gave us a warm welcome with spectacular sightings. This morning both our boats could enjoy sightings with Short-finned pilot whales (Globicephala macrorhynchus), Bottlenose dolphins (Tursiops truncatus) and the extremely…
Heute durften sich die Gäste an Bord beide unserer Boote über Sichtungen mit Großen Tümmlern (Tursiops truncatus) am Vormittag freuen und eine Begegnung am Nachmittag mit einem großen Bartenwal (Mysteceti), in Begleitung ihres Kalbes genießen. Es war schwierig, die Bartenwalart…
  www.banyantree.com  
Kuda Eid is the first day of the month of Shawaal in the Islamic Calendar. This follows the end of Ramadan and is a period of feasting. Early in the morning men and women gather at the mosque to perform prayer.
Kuda Eid ist der erste Tag des Monats Shawaal im Islamischen Kalender. Er markiert das Ende des Fastenmonats Ramadan und ist eine Zeit für Festmahle. Schon früh am Morgen treffen sich Männer und Frauen an der Moschee zum Gebet. In jedem Haus wird ein Festessen vorbereitet und Familie, Freunde und Nachbarn sind herzlich eingeladen.
  www.adzgi.com  
The publication of Austrian marks takes place every 20th of a month; the opposition period is three months. For the Austrian part of an international mark the three months opposition perod starts on the first day of the month following the publication in the WIPO-Gazette.
Ab 1. Juli 2010 bietet das Österreichische Patentamt die Möglichkeit eines Widerspruchsverfahrens an. Widersprüche können gegen österreichische Marken und den österreichischen Schutzanteil internationaler Marken eingebracht werden, und zwar jeweils nach Veröffentlichung der registrierten Marke. Die Veröffentlichung österreichischer Marken erfolgt jeweils am 20. eines Monats; die Widerspruchsfrist beträgt drei Monate. Beim österreichischen Schutzanteil einer internationalen Marke beginnt die dreimonatige Wider-spruchsfrist am 1. des Monats, das auf die Veröffentlichung in der WIPO-Gazette folgt, zu laufen.
  mekoclinic.com  
You can create repeated meetings in a single operation. A repeated meeting is a meeting with the same participants occurring each week, or the first day of the month for instance. Create an event, set the periodicity and then choose the participants.
Sie können Terminwiederholungen mit einem einzigen Arbeitsschritt einrichten. Eine Terminwiederholung ist ein Meeting mit denselben Teilnehmern, das z.B. jede Woche oder am Ersten eines Monats stattfindet. Richten Sie einen Termin ein, legen Sie die Terminfolge fest und wählen Sie dann die Teilnehmer.
  www.garmingps.ch  
5. Account Completion: Orders to complete an account must be made before the first day of the month for renewing the service by sending an email to: contacto@rsi-sistemas.com.ar with the subject "low service".
5. Konto Fertigstellung: Bestellungen zum Abschließen der Anmeldung erfolgen müssen vor dem ersten Tag des Monats für die Erneuerung des Diensts per e-Mail an: contacto@rsi-sistemas.com.ar mit dem Betreff "niedrige Service". Wenn nicht vor diesem Datum kündigst, Service wird für einen Zeitraum gleich dem vorherigen automatisch verlängert und die Gebühr für das hosting Plan-Vertrag aufgenommen.
  www.angsana.com  
Kuda Eid is the first day of the month of Shawaal in the Islamic Calendar. This follows the end of Ramadan and is a period of feasting. Early in the morning men and women gather at the mosque to perform prayer.
Kuda Eid ist der erste Tag des Monats Shawaal im Islamischen Kalender. Er markiert das Ende des Fastenmonats Ramadan und ist eine Zeit für Festmahle. Schon früh am Morgen treffen sich Männer und Frauen an der Moschee zum Gebet. In jedem Haus wird ein Festessen vorbereitet und Familie, Freunde und Nachbarn sind herzlich eingeladen.
  2 Hits wordplanet.org  
1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
1 Im zweiten Jahr des Königs Darius, im sechsten Monat, am ersten Tage des Monats, geschah des HERRN Wort durch den Propheten Haggai zu Serubabel, dem Sohn Sealthiëls, dem Statthalter von Juda, und zu Josua, dem Sohn Jozadaks, dem Hohenpriester:
  www.tquiz.org  
It is a good idea to set fixed times for visual inspections. For example, check the lens every morning, and inspect he side mirrors on the first day of the month. That is all that is necessary, because the optics are protected from dust and dirt by the InPack Technology™.
Am einfachsten man hat fixe Zeiten für die Kontrolle - beispielsweise jeden Morgen ein Blick auf die Linse und zum Monatsbeginn auch die seitlichen Spiegel. Mehr ist nicht nötig, da durch die InPack-TechnologieTM die Optiken vor Staub und Schmutz geschützt sind.
  www.helsana.ch  
Employees are entitled to their pensions on the first day of the month after they have reached the normal retirement age. Please note: AHV pensions are not paid out automatically. Employees must register their entitlement in writing with the compensation office that received their most recent contributions.
Ihr Mitarbeiter hat am ersten Tag des Monats nach Erreichen des ordentlichen Rentenalters Anspruch auf seine Rente. Achtung: Die AHV zahlt die Rente nicht automatisch aus. Ihr Mitarbeiter muss seinen Anspruch schriftlich bei derjenigen Ausgleichskasse anmelden, die zuletzt seine Beiträge entgegengenommen hat.
  2 Hits www.gastrosocial.ch  
The entitlement to daily benefits starts at the earliest on the first day of the month following the 18th birthday. The entitlement to IV daily benefits lapses at the latest at the end of the month before a retirement pension falls due.
Der Anspruch auf ein Taggeld beginnt frühestens am ersten Tag des Monats, welcher der Vollendung des 18. Altersjahrs folgt. Spätestens am Ende des Monats vor dem Beginn des Anspruchs auf eine Altersrente erlischt der Anspruch auf ein IV-Taggeld wieder.
  www.leopoldina.org  
Scholarships usually begin on the first day of the month after the allocation committee makes its decision and you receive a letter of approval. Exceptions apply to applicants who have not yet completed their doctoral degree or if a visa needs to be arranged.
Nach der Entscheidung des Vergabeausschusses und nach Erhalt des Zuerkennungsschreibens können Sie Ihr Stipendium in der Regel zum ersten Tag des kommenden Monats antreten. Ausnahmen liegen vor, wenn die Promotion noch nicht abgeschlossen wurde oder noch Visaformalitäten erforderlich sind.
  www.hellobrain.eu  
1. If a student starts school during the school year, the tuition fee must be paid as of the first day of the month of entry. There is no reduction of the monthly fee if the student starts during the month.
1. Tritt ein Schüler während des laufenden Schuljahres ein, ist das Schulgeld ab Beginn des Eintrittsmonats zu entrichten. Eine Kürzung für den bereits angefangenen Monat wird nicht vorgenommen.
  register.dpma.de  
The opposition time limit begins on the first day of the month following the issue month of the WIPO Gazette in which the internationally registered trade mark was published (Section 114(2) Trade Mark Act (Markengesetz)).
Die Widerspruchsfrist beginnt am ersten Tag des Monats, der dem Ausgabemonat der WIPO-Gazette folgt, in dem die international registrierte Marke
  www.arcobaleno.ch  
VI would like to purchase an (annual or monthly) Arcobaleno pass. Does the pass have to start from the first day of the month?
Ich möchte ein (Jahres- oder Monats-) Arcobaleno-Abonnement kaufen. Muss der erste Geltungstag der erste Tag des Monats sein?
  3 Hits www.guichet.public.lu  
before the first day of the month following the month where the tax exemption limit is exceeded (during the same calendar year);
vor dem ersten Tag des Monats, der auf den Monat folgt, in dem die Obergrenze der Steuerbefreiung überschritten wird (während desselben Kalenderjahres);
  arcobaleno.ch  
VI would like to purchase an (annual or monthly) Arcobaleno pass. Does the pass have to start from the first day of the month?
Ich möchte ein (Jahres- oder Monats-) Arcobaleno-Abonnement kaufen. Muss der erste Geltungstag der erste Tag des Monats sein?
  9 Hits www.margaknaven.nl  
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von drei Monaten nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär folgt.
  3 Hits www.zas.admin.ch  
The entitlement to a survivors' pension begins on the first day of the month, which follows the death of the spouse, the ex-spouse or one of the parents.
Der Anspruch auf eine Hinterlassenenrente entsteht am ersten Tag des Monats, der dem Tod des Ehegatten, des geschiedenen Ehegatten oder des Elternteils folgt.
  13 Hits www.rsvz-inasti.fgov.be  
If during a quarter the right of preference passes from one claimant to the other, this change will take effect from the first day of the month following the one during which the change took place.
Wenn das Vorrangsrecht im Laufe eines Quartals von einem Anspruchsberechtigten zu einem anderen übergeht, wird die Veränderung ab dem ersten Tag jenes Monats rechtskräftig, der auf den Monat folgt, in dem diese Veränderung stattgefunden hat.
  13 Hits www.inasti.be  
If during a quarter the right of preference passes from one claimant to the other, this change will take effect from the first day of the month following the one during which the change took place.
Wenn das Vorrangsrecht im Laufe eines Quartals von einem Anspruchsberechtigten zu einem anderen übergeht, wird die Veränderung ab dem ersten Tag jenes Monats rechtskräftig, der auf den Monat folgt, in dem diese Veränderung stattgefunden hat.
  www.turismoroma.it  
The first day of the month of May has always been a feast day for Romans [...]
Der erste Tag im Mai ist für die Römer traditionell eine Gelegenheit, sich zu treffen und [...]
  2 Hits www.uzhcard.uzh.ch  
Non-ASVZ members: From the first day of the month in which the card expires.
Ohne ASVZ-Mitgliedschaft: ab 1. des Monats, in dem die Kartengültigkeit abläuft.
  2 Hits www.ofcom.ch  
The obligation to pay fees begins on the first day of the month after the reception equipment is brought into operation and ends on the last day of the month in which cessation of use is notified.
Die Gebührenpflicht beginnt am ersten Tag des Monats nach der Inbetriebnahme des Empfangsgerätes und endet am letzten Tag des Monates, in dem die Einstellung mitgeteilt wird.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
The obligation to pay fees begins on the first day of the month after the reception equipment is brought into operation and ends on the last day of the month in which cessation of use is notified.
Die Gebührenpflicht beginnt am ersten Tag des Monats nach der Inbetriebnahme des Empfangsgerätes und endet am letzten Tag des Monates, in dem die Einstellung mitgeteilt wird.
  127 Hits www.conventions.coe.int  
2 Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
2 Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von drei Monaten nach Eingang der No­tifikation beim Generalsekretär folgt.
  www.ige.ch  
The procedure requires that opposition be submitted within three months of publication of a national trademark (opposition form). In the case of international registrations, this period does not begin until the first day of the month following publication.
Verfahrensmässig gilt es zu beachten, dass der Widerspruch innert drei Monaten seit der Publikation einer nationalen Marke einzulegen ist (Widerspruchsformular). Bei internationalen Registrierungen beginnt diese Frist erst am ersten Tag des auf die Publikation folgenden Monats. Innert dieser Fristen ist auch die Widerspruchsgebühr zu bezahlen. Gegen den Widerspruchsentscheid des Instituts kann innert 30 Tagen Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht eingelegt werden. Dieses entscheidet endgültig.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Should some Member States not have ratified by that date, the Constitution will enter into force "on the first day of the month following the deposit of the instrument of ratification by the last signatory State to take this step".
Der Vertrag über die Verfassung bedarf der Ratifikation durch die Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften. Die Ratifikationsurkunden werden bei der italienischen Regierung hinterlegt. Der Konvent hat keinen genauen Termin für das Inkrafttreten der Verfassung festgelegt, da es schwierig ist, die für die Abhaltung der Regierungskonferenz und das Ratifikationsverfahren erforderliche Zeit abzuschätzen. Ein Termin für das Inkrafttreten soll später in Artikel IV-8 eingefügt werden. Wenn bis zu diesem Termin nicht alle Mitgliedstaaten den Vertrag ratifiziert haben, tritt die Verfassung „am ersten Tag des auf die Hinterlegung der letzten Ratifikationsurkunde folgenden Monats" in Kraft.
1 2 Arrow