first nations people – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   10 Domains
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Frequently Fort Selkirk children attended the Anglican mission school at Carcross where they were separated from their families and were kept from speaking their native language. Many First Nations people are still coming to terms with the residential school experience.
Als Arthur Harper 1889 seinen Handelsposten errichtete, verbrachten immer mehr Northern Tutchone Mitglieder einen Teil ihrer Zeit in Fort Selkirk. Drei Jahre später errichtete Reverend Thomas Henry Canham eine anglikanische Missionsstation, um diese Menschen zu bekehren. Die Missionare sollten die nächsten 60 Jahre über in dieser Gegend tätig sein. Die Kirche unterwies die Ureinwohner in den Umgangsarten der weißen Gesellschaft und riet von „unchristlichem Benehmen" ab. Viele traditionelle Gepflogenheiten der Ureinwohner, wie Potlachs und Einäscherung der Toten, wurde missbilligt. Häufig besuchten Kinder aus Fort Selkirk die anglikanische Missionsschule in Carcross, wo sie von ihren Familien getrennt lebten und nicht ihre eigene Sprache sprechen durften. Viele Ureinwohner leiden noch heute unter den Spätfolgen ihres Aufenthalts in diesen Missionsschulen.
  3 Hits www.qcplannedgiving.ca  
In Douglas' video work, both Martinez and Colnett project their fears and apprehensions onto the alien surroundings that had been abandoned by the First Nations people. Speaking simultaneously, each of them seeks to rationalize his situation, yet occasionally they speak in unison whenever they quote from sixteenth-, eighteenth-, and nineteenth-century novels that often explore the unknown and uncanny.
In Douglas' Videoarbeit projizieren beide Kolonialisten, Martinez und Colnett, ihre Ängste und Zweifel auf die fremde, abweisende, von den Indianern verlassene Umgebung. Sie räsonieren gleichzeitig vor sich hin. Gelegentlich jedoch sprechen sie im Verbund: immer dann, wenn sie Passagen aus Romanen des 16., 18. und 19. Jahrhunderts zitieren, in denen es um Unheimliches und Unbekanntes geht. Doch schnell verlieren sie sich wieder in ihren eigenen Gedanken. Die fein vom Künstler und seinem Mitarbeiter Peter Cummings eingewobenen literarischen Zitate stammen von Cervantes, Jonathan Swift, Captain James Cook, dem Marquis de Sade und Edgar Allan Poe. Seine Beschreibung der Monumentalität des Hauses Usher gerät so zur Schilderung der Monumentalität der Landschaft der Neuen Welt.
  3 Hits www.db-artmag.de  
In Douglas' video work, both Martinez and Colnett project their fears and apprehensions onto the alien surroundings that had been abandoned by the First Nations people. Speaking simultaneously, each of them seeks to rationalize his situation, yet occasionally they speak in unison whenever they quote from sixteenth-, eighteenth-, and nineteenth-century novels that often explore the unknown and uncanny.
In Douglas' Videoarbeit projizieren beide Kolonialisten, Martinez und Colnett, ihre Ängste und Zweifel auf die fremde, abweisende, von den Indianern verlassene Umgebung. Sie räsonieren gleichzeitig vor sich hin. Gelegentlich jedoch sprechen sie im Verbund: immer dann, wenn sie Passagen aus Romanen des 16., 18. und 19. Jahrhunderts zitieren, in denen es um Unheimliches und Unbekanntes geht. Doch schnell verlieren sie sich wieder in ihren eigenen Gedanken. Die fein vom Künstler und seinem Mitarbeiter Peter Cummings eingewobenen literarischen Zitate stammen von Cervantes, Jonathan Swift, Captain James Cook, dem Marquis de Sade und Edgar Allan Poe. Seine Beschreibung der Monumentalität des Hauses Usher gerät so zur Schilderung der Monumentalität der Landschaft der Neuen Welt.
  3 Hits www.db-artmag.com  
In Douglas' video work, both Martinez and Colnett project their fears and apprehensions onto the alien surroundings that had been abandoned by the First Nations people. Speaking simultaneously, each of them seeks to rationalize his situation, yet occasionally they speak in unison whenever they quote from sixteenth-, eighteenth-, and nineteenth-century novels that often explore the unknown and uncanny.
In Douglas' Videoarbeit projizieren beide Kolonialisten, Martinez und Colnett, ihre Ängste und Zweifel auf die fremde, abweisende, von den Indianern verlassene Umgebung. Sie räsonieren gleichzeitig vor sich hin. Gelegentlich jedoch sprechen sie im Verbund: immer dann, wenn sie Passagen aus Romanen des 16., 18. und 19. Jahrhunderts zitieren, in denen es um Unheimliches und Unbekanntes geht. Doch schnell verlieren sie sich wieder in ihren eigenen Gedanken. Die fein vom Künstler und seinem Mitarbeiter Peter Cummings eingewobenen literarischen Zitate stammen von Cervantes, Jonathan Swift, Captain James Cook, dem Marquis de Sade und Edgar Allan Poe. Seine Beschreibung der Monumentalität des Hauses Usher gerät so zur Schilderung der Monumentalität der Landschaft der Neuen Welt.
  www.lecompa.fr  
This year marks the 150th anniversary of the Canadian Confederation, an event that is being celebrated all over the country – but that also makes many of Canada’s 900 000 First Nations people feel overlooked.
Das Jahr 2017 markiert den 150. Geburtstag der kanadischen Konföderation, ein Ereignis, das im ganzen Land zelebriert wird – von dem sich aber auch viele Indigene übergangen fühlen. Die Geschichte der mehr als 900 000 Angehörigen der First Nations Kanadas sei schließlich sehr viel älter, schimpft Yuxweluptun. Und während viele Stämme wieder über Land­rechte verfügen, gebe es immer noch Gebiete, die nie förmlich an ihre rechtmäßigen Besitzer zurückgegeben worden seien. Wenn es nach ihm ginge, wäre British Columbia längst umbenannt in TNT, „Tradi­tional Native Territories“, um den indigenen Charakter der Region angemessen zu würdigen.
  3 Hits db-artmag.com  
In Douglas' video work, both Martinez and Colnett project their fears and apprehensions onto the alien surroundings that had been abandoned by the First Nations people. Speaking simultaneously, each of them seeks to rationalize his situation, yet occasionally they speak in unison whenever they quote from sixteenth-, eighteenth-, and nineteenth-century novels that often explore the unknown and uncanny.
In Douglas' Videoarbeit projizieren beide Kolonialisten, Martinez und Colnett, ihre Ängste und Zweifel auf die fremde, abweisende, von den Indianern verlassene Umgebung. Sie räsonieren gleichzeitig vor sich hin. Gelegentlich jedoch sprechen sie im Verbund: immer dann, wenn sie Passagen aus Romanen des 16., 18. und 19. Jahrhunderts zitieren, in denen es um Unheimliches und Unbekanntes geht. Doch schnell verlieren sie sich wieder in ihren eigenen Gedanken. Die fein vom Künstler und seinem Mitarbeiter Peter Cummings eingewobenen literarischen Zitate stammen von Cervantes, Jonathan Swift, Captain James Cook, dem Marquis de Sade und Edgar Allan Poe. Seine Beschreibung der Monumentalität des Hauses Usher gerät so zur Schilderung der Monumentalität der Landschaft der Neuen Welt.
  3 Hits db-artmag.de  
In Douglas' video work, both Martinez and Colnett project their fears and apprehensions onto the alien surroundings that had been abandoned by the First Nations people. Speaking simultaneously, each of them seeks to rationalize his situation, yet occasionally they speak in unison whenever they quote from sixteenth-, eighteenth-, and nineteenth-century novels that often explore the unknown and uncanny.
In Douglas' Videoarbeit projizieren beide Kolonialisten, Martinez und Colnett, ihre Ängste und Zweifel auf die fremde, abweisende, von den Indianern verlassene Umgebung. Sie räsonieren gleichzeitig vor sich hin. Gelegentlich jedoch sprechen sie im Verbund: immer dann, wenn sie Passagen aus Romanen des 16., 18. und 19. Jahrhunderts zitieren, in denen es um Unheimliches und Unbekanntes geht. Doch schnell verlieren sie sich wieder in ihren eigenen Gedanken. Die fein vom Künstler und seinem Mitarbeiter Peter Cummings eingewobenen literarischen Zitate stammen von Cervantes, Jonathan Swift, Captain James Cook, dem Marquis de Sade und Edgar Allan Poe. Seine Beschreibung der Monumentalität des Hauses Usher gerät so zur Schilderung der Monumentalität der Landschaft der Neuen Welt.