focus on our customers – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   28 Domains
  form.nitto.com  
A focus on our customers remains today – as it was in the past – the basis of our entrepreneurial activity in the product fields of clamping technology and drive technology. Our international customers benefit from the continuous development of all areas of company expertise, with the aim of ensuring that current and future market needs are met as far as possible.
Gelebte Kundennähe war bisher und bleibt weiterhin die Grundlage unseres unternehmerischen Handelns in den Produktfeldern Spanntechnik und Antriebstechnik. Dabei profitiert unsere weltweite Kundschaft von der ständigen Weiterentwicklung aller Firmenkompetenzen mit dem Ziel, die Befriedigung heutiger wie zukünftiger Marktbedürfnisse in bestmöglicher Weise sicherzustellen. Doch Ortlieb pflegt nicht nur auf die Erwartungen des Marktes zu reagieren, sondern beansprucht aus Tradition, die Rolle eines der international führenden Innovationstreibers einzunehmen.
  www.bundesdruckerei.de  
Our security printing systems will continue to contribute towards our company's future success. Our activities focus on our customers' demands and all our processes are entirely customer-orientated. Thanks to the company's committed staff and their entrepreneurial approach, we can secure our company's value and future.
Unser Kerngeschäft sind Sichere Identitäten, also die sichere Identifikation von Personen. Wir wollen durch innovative Qualitätslösungen Wettbewerbsvorteile erreichen. Unsere Wertdruck-Systeme tragen auch zukünftig zum Unternehmenserfolg bei. Wir konzentrieren unsere Aktivitäten auf die Bedürfnisse unserer Kunden. Alle Prozesse sind konsequent kundenorientiert ausgerichtet. Durch engagierte, unternehmerisch handelnde Mitarbeiter sichern wir die Zukunftsfähigkeit und die Werthaltigkeit des Unternehmens.
  economy.kz  
During the fiscal year 2012, Deutsche Beteiligung AG, using the co-investment funds entrusted to them joined forces with the management of BRÖTJE-Automation and indirectly acquired all the shares in the Company from CLAAS KGaA mbH. With this solid foundation BRÖTJE-Automation was well poised to further expand the Company and sustain the growth trend, whilst continuing to focus on our customers’ demands.
Die von der Deutsche Beteiligung AG, Frankfurt am Main, verwalteten Fonds gemeinsam mit dem Management der BRÖTJE-Automation erwerben mittelbar sämtliche Anteile am Unternehmen von der CLAAS KGaA mbH. So können Weiterentwicklung und Wachstum der Gesellschaft im Sinne der Kundenanforderungen fortgeführt werden. Die Namensschreibweise wird im Zuge eines Logo-Relaunchs zu Broetje-Automation internationalisiert.
  www.generixgroup.com  
Peter Goller: As a direct insurer, one of our core competencies is direct marketing, especially on the Internet. We seek to focus on our customers’ needs. This means that employees who have customer contact must have the right information at the right time.
Auf Basis der BSI CRM Software implementierte ERGO Direkt Versicherungen ein neues Werkzeug zur Pflege der Kundenbeziehungen. Contact Center, Verkauf und Backoffice profitieren von einer Rundumsicht auf das Kundendossier – in einer einheitlichen Oberfläche mit umfassender Prozessunterstützung. Ein Gespräch mit Peter Goller, Gesamtprojektleiter bei ERGO Direkt Versicherungen.
  www.gems-consult.com  
The most crucial factor in our success is the people at transmed, with their creative power and their motivation to keep improving every day. Their ideas and actions shape the image of transmed. With a focus on our customers, they strive each and every day to fulfil their diverse requirements and wishes even better.
Wir unternehmen viel, um unsere Kunden zufriedenzustellen, unseren hohen Anspruch an Qualität zu erfüllen sowie stets wettbewerbsfähig zu bleiben. Am wichtigsten für unseren Erfolg sind die Menschen bei transmed mit ihrer gestaltenden Kraft und ihrer Motivation, jeden Tag noch ein bisschen besser zu werden. Ihr Denken und Handeln prägen das Bild von transmed. Sie sind mit Blick auf unsere Kunden jeden Tag aufs Neue bestrebt, deren vielfältige Anforderungen und Wünsche noch besser zu erfüllen.
  www.hotelturrull.com  
Groundbreaking innovations in productivity, product lifetime and service are borne out of the passion we have for our products. With constant focus on our customers’ needs we set ourselves ambitious, still achievable goals and strive for excellence in all what we do.
Sie möchten Ihre Karriere und persönliche Entwicklung voranbringen? Sie stellen hohe Anforderungen an sich selbst und an Ihren Arbeitgeber? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Die Saurer Gruppe ist ein führendes, weltweit agierendes Technologieunternehmen mit Fokus auf Maschinen und Komponenten zur Garnverarbeitung. Saurer ist ein Traditionsunternehmen und seit jeher ein Innovationsführer. Heute besteht Saurer aus zwei Segmenten: Spinning Solutions und Saurer Technologies.
  www.quark.com  
Quark® promotes an initiative-based culture driven by a focus on our customers and leadership to advance innovative ideas and solutions that meet customer and business needs. From this foundation stem our core values of empowerment, communication, and execution.
Quark® verfolgt eine auf Eigeninitiative basierende Kultur. Unsere führende Marktposition und die Konzentration auf unsere Kunden ermöglichen es uns, innovative Ideen und Lösungen zu liefern, die Unternehmensanforderungen ebenso wie die Bedürfnisse unserer Kunden erfüllen. Dies ist die Grundlage für unsere Werte Handlungskompetenz, Kommunikation und Durchführung.
  www.interpon.com  
Expert personnel support our clients with application consultation, customer service, and assist during product and process development, either at the customer´s premises or in one of our in-house laboratories. We focus on our customers´ benefits and we continuously strive to improve our know-how, quality, and determination to succeed.
Die Firma HOEGGER ist auf den Maschinen- und Anlagenbau für die Nahrungsmittelindustrie ausgerichtet und bietet innovative Systemlösungen in den Segmenten Formpressen, Pasteurisieren / Kochen / Kühlen und Separieren an. Ausgewiesene Fachkräfte unterstützen die Kundschaft mit Anwendungsberatung, Kundendienstleistungen sowie Produkt- und Prozessentwicklungen vor Ort oder in unseren Labors. Mit Fokus auf den Kundennutzen sind wir bestrebt Know-How, Qualität und Zuverlässigkeit stetig zu verbessern. Wir sind erst dann zufrieden, wenn unsere Kunden uns weiterempfehlen!
  2 Hits gpes.c.u-tokyo.ac.jp  
We focus on our customers. With funding solutions tailored to meet the individual needs,
Im Fokus stehen unsere Kunden. Mit individuell auf die Anforderungen abgestimmten Finanzierungen,
  gimedegypt.com  
What kind of working environment are you looking for? We have a clear focus on our customers’ needs. For sure, we cannot be all things to all people, but if you are looking for an exceptional opportunity in the high-tech industry, we could be the perfect fit for you.
Mit weltweiten Niederlassungen in Europa, Kanada, USA, Singapur und China agieren wir international und lokal zugleich. Egal, wo auf der Welt, wir gehen immer mit echter Leidenschaft ans Werk.
  www.odranoel.de  
We focus on our customers’ needs
Wir richten uns danach, was Sie benötigen.
  3 Hits www.allianz.com  
Focus on our customers
Unseren Fokus auf die Kunden richten
  www.swissmadesoftware.org  
“To allow us to focus on our customers’ needs, we require powerful software that supports our fund management activities without us having to operate our own IT infrastructure. Profidata’s Xcloud service meets all these requirements perfectly,” says Philipp Keller, Managing Partner at PvB Pernet von Ballmoos AG.
„Damit wir uns auf die Bedürfnisse unserer Kunden fokussieren können, benötigen wir eine leistungsstarke Software, die uns bei der Fondsverwaltung unterstützt und die wir ohne den Betrieb einer eigenen IT-Infrastruktur verwenden können. Xcloud von Profidata erfüllt diese Voraussetzungen ideal.“, meint Philipp Keller, Managing Partner bei der PvB Pernet von Ballmoos AG.
  2 Hits hel.fi  
We focus on our customers in everything that we think and do.
Der Kunde ist Mittelpunkt unseres Denken und Handelns.
  datos.ua.es  
„We are one of the leading suppliers of electromechanical and optomechanical components for lighting, household appliances and installation. Our employees have in-depth know-how and put the focus on our customers’ requirements.
„Wir gehören zu den führenden Anbietern elektromechanischer und optomechanischer Komponenten für die Bereiche Licht, Haushaltsgeräte und Installation. Unsere MitarbeiterInnen verfügen über umfassendes Know-how in allen Bereichen und legen den Fokus auf die Kundenanforderungen. Als international agierendes Unternehmen unterstützen uns Vertriebspartner in mehr als 60 Ländern auf allen Kontinenten. Unsere Antriebskraft ist die Begeisterung, unseren Kunden die perfekte Lösung für ihre Anwendung zu liefern.“
  www.gf-groupe.be  
We put the focus on our customers
Wir stellen den Kunden in den Mittelpunkt
  www.mirawan.com.tw  
Since 1984 we have been designing, producing and marketing modular cutting systems and have gained a global reputation as market leader. The technological superiority of our products stems from our insistence on high quality standards, modular design and focus on our customers.
Die Zünd Systemtechnik AG - ein Schweizer Familienbetrieb - ist Spezialist für digitale Schneidsysteme. Zünd steht für Schweizer Qualität und gilt als Synonym für Präzision, Leistung und Zuverlässigkeit. Seit 1984 konstruieren, produzieren und vermarkten wir modulare Cuttersysteme und zählen in diesem Bereich weltweit zu den führenden Herstellern. Den technologischen Vorsprung unserer Produkte erzielen wir durch unsere hohen Qualitätsansprüche, die modulare Bauweise und unsere Nähe zum Kunden.
  2 Hits www.distrifresh.ch  
That’s why it is so important to me to motivate each individual employee to join me on this journey. With our radical focus on our customers, we are breaking with established patterns. We are looking for new areas of business, and for partnerships in which we can create real added value in collaboration with third parties who share our aims.
GDW: Ja, definitiv! "Simply Safe" ist mehr als eine strategische Phase. "Simply Safe" ist die Veränderung einer Denkhaltung. Deswegen ist es mir so wichtig, jeden einzelnen Mitarbeitenden zu motivieren, mit auf diese Reise zu kommen. Mit dem radikalen Fokus auf unsere Kunden brechen wir mit alten Mustern. Wir suchen nach neuen Geschäftsfeldern und Kooperationen, in denen wir zusammen mit Dritten, die das gleiche Ziel verfolgen, echten Mehrwert schaffen können. Im Ansatz sieht man dies bereits in unserer Zusammenarbeit mit MOVU. Dank dieser werden wir die Dienstleistungen rund um das Thema Wohnen weiter ausbauen. Gleiches gilt für den Lebensbereich "Mobilität" unserer Kunden, den wir mit "Drivolution" sowie "Mobly" in Belgien und "FRI:DAY" in Deutschland bearbeiten. Die Leistung von Versicherungsunternehmen wird in Zukunft wohl viel breiter abgestützt in den Alltag der Menschen integriert, zeitgleich aber weniger sichtbar sein. Also ist das Versicherungsunternehmen nicht mehr nur finanzieller Schadenbegleicher, sondern auch Schadenverhinderer sowie Anbieter von Dienstleistungen im Bereich Assistance, Wohnen, Mobilität, Gesundheit und Altersvorsorge. Die Versicherung, die diese Transformation am schnellsten hinbekommt, wird in Zukunft erfolgreich sein und bestehen können. Das Beste dabei: Es ist nicht zwingend eine Frage der Grösse, um dies zu erreichen, sondern eine Frage der Geschwindigkeit und Agilität sowie der Veränderungsbereitschaft. Die Baloise ist in Europa eine mittelgrosse Versicherung. Viele sehen dies als Wettbewerbsnachteil. Ich hingegen sehe hier eine grosse Stärke.
  www.ofoct.com  
That’s why it is so important to me to motivate each individual employee to join me on this journey. With our radical focus on our customers, we are breaking with established patterns. We are looking for new areas of business, and for partnerships in which we can create real added value in collaboration with third parties who share our aims.
GDW: Ja, definitiv! "Simply Safe" ist mehr als eine strategische Phase. "Simply Safe" ist die Veränderung einer Denkhaltung. Deswegen ist es mir so wichtig, jeden einzelnen Mitarbeitenden zu motivieren, mit auf diese Reise zu kommen. Mit dem radikalen Fokus auf unsere Kunden brechen wir mit alten Mustern. Wir suchen nach neuen Geschäftsfeldern und Kooperationen, in denen wir zusammen mit Dritten, die das gleiche Ziel verfolgen, echten Mehrwert schaffen können. Im Ansatz sieht man dies bereits in unserer Zusammenarbeit mit MOVU. Dank dieser werden wir die Dienstleistungen rund um das Thema Wohnen weiter ausbauen. Gleiches gilt für den Lebensbereich "Mobilität" unserer Kunden, den wir mit "Drivolution" sowie "Mobly" in Belgien und "FRI:DAY" in Deutschland bearbeiten. Die Leistung von Versicherungsunternehmen wird in Zukunft wohl viel breiter abgestützt in den Alltag der Menschen integriert, zeitgleich aber weniger sichtbar sein. Also ist das Versicherungsunternehmen nicht mehr nur finanzieller Schadenbegleicher, sondern auch Schadenverhinderer sowie Anbieter von Dienstleistungen im Bereich Assistance, Wohnen, Mobilität, Gesundheit und Altersvorsorge. Die Versicherung, die diese Transformation am schnellsten hinbekommt, wird in Zukunft erfolgreich sein und bestehen können. Das Beste dabei: Es ist nicht zwingend eine Frage der Grösse, um dies zu erreichen, sondern eine Frage der Geschwindigkeit und Agilität sowie der Veränderungsbereitschaft. Die Baloise ist in Europa eine mittelgrosse Versicherung. Viele sehen dies als Wettbewerbsnachteil. Ich hingegen sehe hier eine grosse Stärke.