force itself – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   14 Domains
  www.imasmallorca.net  
The task force met in both Hungary and Greece to witness first-hand the responses of member churches. They also heard from other European members, including those on the task force itself, which was nationally diverse.
Die Arbeitsgruppe ist sowohl in Ungarn als auch in Griechenland gewesen, um aus erster Hand zu erfahren, was Mitgliedskirchen tun. Sie hat auch Berichte anderer europäischer Mitgliedskirchen angehört.
  www.lecompa.fr  
Here in Hamburg, we take care of all the big overhaul and repair jobs that require specialist knowledge. Smaller maintenance jobs and general troubleshooting is done by the Air Force itself at its base in Wahn, near Cologne.
Mit der als MedEvac bezeichneten Krankentransportvariante lassen sich bis zu 44 Patienten pro Flugzeug liegend transportieren, sechs sogar intensivmedizinisch betreuen. Abhängig von Anzahl und Verletzungsmuster der zu transportierenden Patienten umfasst die medizinische Besatzung, die sogenannte Medical Crew, bis zu 25 Personen. Im MedEvac-Typ evakuiert die Luftwaffe Patienten aus Einsatzgebieten der Bundeswehr und anderen Krisenregionen.
  www.hexagon.de  
During calculation it can occur that the spring force tolerance F1 is greater than the spring force itself. This is not a program error, but can be logically explained. When the spring path in position 1 is relatively small in relation to the usable spring path, this case can easily occur.
Bei der Federberechnung kann es vorkommen, daß die Toleranz der Federkraft F1 größer ist als die Federkraft selber. Dies ist kein Fehler im Programm, sondern absolut nachvollziehbar. Wenn der Federweg in Stellung 1 relativ klein zum nutzbaren Federweg ist, kann dieser Fall leicht vorkommen; für F1=0 kann die Toleranz nicht 0 sein ! Wenn durch Berücksichtigung der Fertigungstoleranzen im Extremfall die Federkraft F1 kleiner als 0, oder die Federkraft F2 größer als Fn oder gar Fc wird, geben die neuen Versionen der Federprogramme nun eine Warnung aus.
  www.nato.int  
Just how to defend against these types of threats in an era of constrained resources (and lower defence spending) is the central question for the Alliance at a time in which there is not always consensus on future threats (Iran), needed capabilities (missile defense), and on the use of force itself (national caveats).
Hierdurch entsteht ein Dilemma, da einige Verbündete weiterhin eher an einer herkömmlichen Planung der Verteidigung ihres Hoheitsgebiets interessiert sind, und besonders an auf Russland bezogenen Notfallplanungen. Andere Bündnismitglieder sind eher bereit, neue, teils unkonventionelle Ideen über die Aufstellung der Streitkräfte auf der Grundlage unterschiedlicher „Bedrohungs“-Einschätzungen und nationaler Interessen in Erwägung zu ziehen.
  www.misumi.co.jp  
The integration of this technique is fairly simple but the accomplishment is extremely valuable. If it’s done right, it keeps the player completely in flow and it doesn’t force itself onto the player.
Da dies ein professionelles Programm für Power User ist, bringt es eine hohe Komplexität mit sich. Nutzer müssen komplizierte Aufgaben lösen, wofür sie eine große Palette an Funktionalität benötigen. Das Hauptproblem ist jedoch, dass die ganze Bandbreite an Funktionen jedem Nutzer von Anfang an gezeigt wird, obwohl niemand all diese benötigt, schon gar nicht zu jeder Zeit. So hat ein 3D Modeling Artist völlig andere Bedürfnisse als ein Lighting oder Animation Artist.
  2 Hits www.db-artmag.com  
“The architectonic solution does not force itself into the foreground; instead, it develops from the function in a self-evident manner – and even clarifies it,” as Peter Claussen, director of the BMW plant in Leipzig, said in 2002 at the presentation of the winning designs of the architecture competition.
Diese Bänder ziehen sich vom Karosseriebau zur Lackiererei und von dort zur Montagehalle, die rings um das "Herzstück" bzw. "Zentralnervensystem" des Werkes gruppiert sind. "Die architektonische Lösung drängt sich nicht aufgeregt in den Vordergrund. Sie entwickelt sich wie selbstverständlich aus der Funktion und mehr noch: sie verdeutlicht sie", äußerte Peter Claussen, Leiter des BMW-Werkes Leipzig, 2002 bei der Präsentation der Siegerentwürfe im Architekten-Wettbewerb. Wie das zu verstehen ist, kann man im Leipziger BMW-Gebäude unmittelbar erleben. Nicht nur die Transportwege innerhalb der Autofabrik wurden von Hadid als Bestandteil eines fließenden Entstehungsprozesses inszeniert. Auf mehreren höhenversetzten Ebenen finden kaskadenartig abgestufte Arbeitsflächen Platz. Großraumbüros der Verwaltung mit verglasten Besprechungsinseln, Labor- und Konferenzräume sind miteinander verbunden durch Rampen, Treppen und Flure und - symbolisch - durch die blau angestrahlten Förderbänder.
  2 Hits db-artmag.com  
“The architectonic solution does not force itself into the foreground; instead, it develops from the function in a self-evident manner – and even clarifies it,” as Peter Claussen, director of the BMW plant in Leipzig, said in 2002 at the presentation of the winning designs of the architecture competition.
Diese Bänder ziehen sich vom Karosseriebau zur Lackiererei und von dort zur Montagehalle, die rings um das "Herzstück" bzw. "Zentralnervensystem" des Werkes gruppiert sind. "Die architektonische Lösung drängt sich nicht aufgeregt in den Vordergrund. Sie entwickelt sich wie selbstverständlich aus der Funktion und mehr noch: sie verdeutlicht sie", äußerte Peter Claussen, Leiter des BMW-Werkes Leipzig, 2002 bei der Präsentation der Siegerentwürfe im Architekten-Wettbewerb. Wie das zu verstehen ist, kann man im Leipziger BMW-Gebäude unmittelbar erleben. Nicht nur die Transportwege innerhalb der Autofabrik wurden von Hadid als Bestandteil eines fließenden Entstehungsprozesses inszeniert. Auf mehreren höhenversetzten Ebenen finden kaskadenartig abgestufte Arbeitsflächen Platz. Großraumbüros der Verwaltung mit verglasten Besprechungsinseln, Labor- und Konferenzräume sind miteinander verbunden durch Rampen, Treppen und Flure und - symbolisch - durch die blau angestrahlten Förderbänder.
  2 Hits db-artmag.de  
“The architectonic solution does not force itself into the foreground; instead, it develops from the function in a self-evident manner – and even clarifies it,” as Peter Claussen, director of the BMW plant in Leipzig, said in 2002 at the presentation of the winning designs of the architecture competition.
Diese Bänder ziehen sich vom Karosseriebau zur Lackiererei und von dort zur Montagehalle, die rings um das "Herzstück" bzw. "Zentralnervensystem" des Werkes gruppiert sind. "Die architektonische Lösung drängt sich nicht aufgeregt in den Vordergrund. Sie entwickelt sich wie selbstverständlich aus der Funktion und mehr noch: sie verdeutlicht sie", äußerte Peter Claussen, Leiter des BMW-Werkes Leipzig, 2002 bei der Präsentation der Siegerentwürfe im Architekten-Wettbewerb. Wie das zu verstehen ist, kann man im Leipziger BMW-Gebäude unmittelbar erleben. Nicht nur die Transportwege innerhalb der Autofabrik wurden von Hadid als Bestandteil eines fließenden Entstehungsprozesses inszeniert. Auf mehreren höhenversetzten Ebenen finden kaskadenartig abgestufte Arbeitsflächen Platz. Großraumbüros der Verwaltung mit verglasten Besprechungsinseln, Labor- und Konferenzräume sind miteinander verbunden durch Rampen, Treppen und Flure und - symbolisch - durch die blau angestrahlten Förderbänder.
  2 Hits www.db-artmag.de  
“The architectonic solution does not force itself into the foreground; instead, it develops from the function in a self-evident manner – and even clarifies it,” as Peter Claussen, director of the BMW plant in Leipzig, said in 2002 at the presentation of the winning designs of the architecture competition.
Diese Bänder ziehen sich vom Karosseriebau zur Lackiererei und von dort zur Montagehalle, die rings um das "Herzstück" bzw. "Zentralnervensystem" des Werkes gruppiert sind. "Die architektonische Lösung drängt sich nicht aufgeregt in den Vordergrund. Sie entwickelt sich wie selbstverständlich aus der Funktion und mehr noch: sie verdeutlicht sie", äußerte Peter Claussen, Leiter des BMW-Werkes Leipzig, 2002 bei der Präsentation der Siegerentwürfe im Architekten-Wettbewerb. Wie das zu verstehen ist, kann man im Leipziger BMW-Gebäude unmittelbar erleben. Nicht nur die Transportwege innerhalb der Autofabrik wurden von Hadid als Bestandteil eines fließenden Entstehungsprozesses inszeniert. Auf mehreren höhenversetzten Ebenen finden kaskadenartig abgestufte Arbeitsflächen Platz. Großraumbüros der Verwaltung mit verglasten Besprechungsinseln, Labor- und Konferenzräume sind miteinander verbunden durch Rampen, Treppen und Flure und - symbolisch - durch die blau angestrahlten Förderbänder.
  www.sitesakamoto.com  
Two leaders Segovia, Sanz and Garcia Fernan Day, take the initiative and create a military force itself. The ordinances set in Segovia 1302 the valley of the Lozoya be divided into four squads: Rascafría, Oteruelo, Alameda and Pinilla.
Zwei Führer Segovia, Garcia Sanz und Fernan Day, die Initiative ergreifen und eine militärische Gewalt selbst. Die Verordnungen in Segovia gesetzt 1302 das Tal des Lozoya in vier Squads aufgeteilt werden: Rascafría, Oteruelo, Alameda und Pinilla. Jeder dieser Orte hat seine eigene militärische Gremium, bestehend aus 25 Männer, Welches ist zuständig für die Verteidigung des Territoriums. Chinone sind geboren. Vor hundert Rittern, die das Tal zu patrouillieren und, MODEARTIKEL, Außerdem vermitteln Gerechtigkeit. Der König und seine Agenten die Macht delegiert, um sie zu entscheiden, was richtig ist in diesen Bereichen und was ist rechtswidrig. Die professionellen Herren, waren nicht nur eine militärische; wurden beide Protagonisten einer Selbst-Rechtsprechung. Es zeigt dann die Brücke der Vergebung und des House of Gallows. Zwei steinerne Bauten, die noch bleiben. Die erste, bleibt intakt, vor dem Kloster von Paular, mit wehrhaften Mauern und Wasser unter den Bögen Klingeln. Der zweite auch, sondern gehört zu privaten Holzeinschlags, Belgischen Gesellschaft für Kiefer Paular, und dort zu besuchen, um Erlaubnis zu fragen Managern. Die beiden bilden eine kuriose Geschichte. Beginn und Ende des Menschen.
  eipcp.net  
A parallel criticism would argue that this unsustainability is a reflection of a deeper confusion between working towards staging a show of force and working on developing the force itself – of falling prey to a spectacular logic where the creating an expression of dissent that can then be circulated as information and affect comes to be perceived as the only way of (re)producing dissent.
Das Protestmodell der Gipfeltreffen kann und ist in vieler Hinsicht kritisiert worden, besonders aufgrund seiner Unhaltbarkeit: in jedem kommenden Jahr den Schwerpunkt auf breite Mobilisierungen zu legen, bedeutet, dass ein enormer Aufwand an Ressourcen (physischen, emotionellen, zeitlichen, monetären etc.) in der Organisation von etwas verbraucht wird, das definitionsgemäß kein Selbstzweck ist;  die Verluste in Begriffen von burn-out, Trauma, polizeilicher Repression und medialer Dämonisierung tendieren dazu, die Gruppen eher zu schwächen als zu stärken, wenn das Ereignis vorbei ist; die Verschiebung vom Guerrillamodell der kleinen Aktionen zum ‚alle-raus’-Kriegsmodell der Massenaktionen, in dem die ‚alle-raus’-Kriegsführung notwendigerweise auf einige wenige Tage beschränkt ist, bedeutet, einen Grad von Aufmerksamkeit und Repression auf sich zu ziehen, der die Handlungsfähigkeit der Gruppen übersteigt. Eine vergleichbare Kritik könnte argumentieren, dass diese Unhaltbarkeit ein Reflex einer tiefer liegenden Verwirrung ist: zwischen der Arbeit, eine Machtdemonstration zu inszenieren, und der Arbeit, die Macht selbst zu entwickeln – die schwindende Beute einer spektakulären Logik, in der die Schaffung eines Ausdrucks von abweichender Meinung, die als Information und Affekt in Umlauf gebracht werden kann, als der einzige Weg wahrgenommen wird, um Dissens zu (re)produzieren.
  transversal.at  
A parallel criticism would argue that this unsustainability is a reflection of a deeper confusion between working towards staging a show of force and working on developing the force itself – of falling prey to a spectacular logic where the creating an expression of dissent that can then be circulated as information and affect comes to be perceived as the only way of (re)producing dissent.
Das Protestmodell der Gipfeltreffen kann und ist in vieler Hinsicht kritisiert worden, besonders aufgrund seiner Unhaltbarkeit: in jedem kommenden Jahr den Schwerpunkt auf breite Mobilisierungen zu legen, bedeutet, dass ein enormer Aufwand an Ressourcen (physischen, emotionellen, zeitlichen, monetären etc.) in der Organisation von etwas verbraucht wird, das definitionsgemäß kein Selbstzweck ist;  die Verluste in Begriffen von burn-out, Trauma, polizeilicher Repression und medialer Dämonisierung tendieren dazu, die Gruppen eher zu schwächen als zu stärken, wenn das Ereignis vorbei ist; die Verschiebung vom Guerrillamodell der kleinen Aktionen zum ‚alle-raus’-Kriegsmodell der Massenaktionen, in dem die ‚alle-raus’-Kriegsführung notwendigerweise auf einige wenige Tage beschränkt ist, bedeutet, einen Grad von Aufmerksamkeit und Repression auf sich zu ziehen, der die Handlungsfähigkeit der Gruppen übersteigt. Eine vergleichbare Kritik könnte argumentieren, dass diese Unhaltbarkeit ein Reflex einer tiefer liegenden Verwirrung ist: zwischen der Arbeit, eine Machtdemonstration zu inszenieren, und der Arbeit, die Macht selbst zu entwickeln – die schwindende Beute einer spektakulären Logik, in der die Schaffung eines Ausdrucks von abweichender Meinung, die als Information und Affekt in Umlauf gebracht werden kann, als der einzige Weg wahrgenommen wird, um Dissens zu (re)produzieren.