force working – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  www.bfs.admin.ch  
Employed persons, jobs, working hours, foreign labour force, working conditions, etc.
Lohnniveau, Lohnentwicklung und Einkommen der Arbeitnehmenden und der Selbstständigen.
  www.collietruschi.it  
‘I have the freedom to exercise a lot of innovation in my daily work, which gives me immense pleasure. I am equally committed to my role on a task force working to standardise our processes. We work tirelessly to perfect our products.
„Ich habe die Freiheit, in meiner täglichen Arbeit sehr innovativ zu sein, und das macht mir grossen Spass. Mit ebenso viel Engagement bin ich Teil eines Teams, das für die Standardisierung unserer Prozesse zuständig ist. Wir arbeiten unermüdlich an der Perfektionierung unserer Produkte.“
  library.thinkquest.org  
On a flying aircraft, drag is the force working in opposition to the thrust force. Streamlining a body is to minimize the amount of drag a body produces. It is important that engineers streamline aircraft, in order to increase the overall aerodynamic efficiency and aircraft performance.
Auf einem Fliegenflugzeug ist Gegenkraft die Kraft, die in der Opposition zur Schubkraft arbeitet. Einen Körper zu glätten soll die Menge von Gegenkraft herabsetzen, die ein Körper produziert. Es ist wichtig, daß Ingenieure Flugzeug glätten, um die gesamte aerodynamische Leistungsfähigkeit und Flugzeugleistung zu erhöhen.
  db-artmag.de  
The disturbing, chaotic nature of many of Nauman's environments (which are often loud and have been variously bathed in discomfiting white, yellow, and green fluorescent lights) provokes in the viewer a consciousness of psychological and physiological responses – a certain awareness admidst uncertainty. These environments also suggest an unidentified, exterior force working on the self or selves.
Einige von Naumans Videos und Environments erinnern mit ihren unerwarteten Ansichten und Klängen an Antonin Artauds  Theater der Grausamkeit. Die verstörende, chaotische Natur vieler Environments von Nauman - sie sind oft mal in grelles Weiß, mal in gelbes und grün fluoreszierendes Licht getaucht - macht dem Betrachter bestimmte psychische und physische Reaktionen bewusst: Mitten im Unsicheren entsteht eine gewisse Aufmerksamkeit. Diese Environments deuten auch eine unidentifizierte, äußere Kraft an, die auf das Selbst einwirkt. Die Konfrontationen, mit denen Nauman in seinen Korridor-Arbeiten spielte, werden in späteren Arbeiten zu Untersuchungen über Machtverhältnisse und Gewalt auf den Schauplätzen der Welt.
  www.db-artmag.com  
The disturbing, chaotic nature of many of Nauman's environments (which are often loud and have been variously bathed in discomfiting white, yellow, and green fluorescent lights) provokes in the viewer a consciousness of psychological and physiological responses – a certain awareness admidst uncertainty. These environments also suggest an unidentified, exterior force working on the self or selves.
Einige von Naumans Videos und Environments erinnern mit ihren unerwarteten Ansichten und Klängen an Antonin Artauds  Theater der Grausamkeit. Die verstörende, chaotische Natur vieler Environments von Nauman - sie sind oft mal in grelles Weiß, mal in gelbes und grün fluoreszierendes Licht getaucht - macht dem Betrachter bestimmte psychische und physische Reaktionen bewusst: Mitten im Unsicheren entsteht eine gewisse Aufmerksamkeit. Diese Environments deuten auch eine unidentifizierte, äußere Kraft an, die auf das Selbst einwirkt. Die Konfrontationen, mit denen Nauman in seinen Korridor-Arbeiten spielte, werden in späteren Arbeiten zu Untersuchungen über Machtverhältnisse und Gewalt auf den Schauplätzen der Welt.
  www.db-artmag.de  
The disturbing, chaotic nature of many of Nauman's environments (which are often loud and have been variously bathed in discomfiting white, yellow, and green fluorescent lights) provokes in the viewer a consciousness of psychological and physiological responses – a certain awareness admidst uncertainty. These environments also suggest an unidentified, exterior force working on the self or selves.
Einige von Naumans Videos und Environments erinnern mit ihren unerwarteten Ansichten und Klängen an Antonin Artauds  Theater der Grausamkeit. Die verstörende, chaotische Natur vieler Environments von Nauman - sie sind oft mal in grelles Weiß, mal in gelbes und grün fluoreszierendes Licht getaucht - macht dem Betrachter bestimmte psychische und physische Reaktionen bewusst: Mitten im Unsicheren entsteht eine gewisse Aufmerksamkeit. Diese Environments deuten auch eine unidentifizierte, äußere Kraft an, die auf das Selbst einwirkt. Die Konfrontationen, mit denen Nauman in seinen Korridor-Arbeiten spielte, werden in späteren Arbeiten zu Untersuchungen über Machtverhältnisse und Gewalt auf den Schauplätzen der Welt.
  www.icann.org  
The chair of the task force, working with the Issue Manager, shall compile the Regional Statements, the Comment Report, and other information or reports, as applicable, into a single document ("Preliminary Task Force Report") and distribute the Preliminary Task Force Report to the full task force within the time designated in the PDP Time Line. The task force shall have a final task force meeting to consider the issues and try and reach a Supermajority Vote. After the final task force meeting, the chair of the task force and the Issue Manager shall create the final task force report (the "Task Force Report") and post it on the Website and to the other ICANN Supporting Organizations and Advisory Committees. Each Task Force Report must include:
Der Vorsitzende der Task-Force stellt in Zusammenarbeit mit dem Issue Manager die Regionalen Erklärungen, den Bericht der Stellungnahmen und gegebenenfalls sonstige Informationen oder Berichte in einem einzigen Dokument (dem "vorläufigen Task-Force-Bericht") zusammen und verteilt den vorläufigen Task-Force-Bericht an die gesamte Task-Force innerhalb der im PDP-Zeitplan vorgesehenen Frist. Die Task-Force hält eine abschließende Task-Force-Sitzung ab, bei der die Probleme erörtert werden und versucht wird, zu einem Beschluss mit Zweidrittelmehrheit zu kommen. Nach der abschließenden Task-Force-Sitzung erstellen der Vorsitzende der Task-Force und der Issue Manager den abschließenden Task-Force-Bericht (den "Task-Force-Bericht"), und veröffentlichen diesen auf der Website und bei den anderen ICANN-Supporting Organizations und Advisory Committees. Jeder Task-Force-Bericht muss folgende Elemente umfassen:
  db-artmag.com  
The disturbing, chaotic nature of many of Nauman's environments (which are often loud and have been variously bathed in discomfiting white, yellow, and green fluorescent lights) provokes in the viewer a consciousness of psychological and physiological responses – a certain awareness admidst uncertainty. These environments also suggest an unidentified, exterior force working on the self or selves.
Einige von Naumans Videos und Environments erinnern mit ihren unerwarteten Ansichten und Klängen an Antonin Artauds  Theater der Grausamkeit. Die verstörende, chaotische Natur vieler Environments von Nauman - sie sind oft mal in grelles Weiß, mal in gelbes und grün fluoreszierendes Licht getaucht - macht dem Betrachter bestimmte psychische und physische Reaktionen bewusst: Mitten im Unsicheren entsteht eine gewisse Aufmerksamkeit. Diese Environments deuten auch eine unidentifizierte, äußere Kraft an, die auf das Selbst einwirkt. Die Konfrontationen, mit denen Nauman in seinen Korridor-Arbeiten spielte, werden in späteren Arbeiten zu Untersuchungen über Machtverhältnisse und Gewalt auf den Schauplätzen der Welt.
  opel.bariseaumottrie.be  
If one conceives society as a context of socioeconomic development, the various life styles are not simply a purely passive result of an all-determining economy. After all, economic development is socially embedded: Social conditions, political regulations and institutions are not mere results or even ‘disturbing factors’ of the economy. They carry their own weight. Equally the way people manage their everyday lives and make their decisions is not just a result of ‘major’ economic developments or even political measures. Admittedly, innovations, investments and entrepreneurial strategies stimulate changes within society from the economy side, and this is certainly of key significance. However, changing ways of life can also give impulses that provoke adjustments on the part of the economic system. Both sides develop in dependence on the other, but according to a logic of their own. The individual interests and motives of the social actors are prime movers of socioeconomic development. Words like ‘economic’ or ‘social’ do not describe separate fields of scientific observation, but rather different perspectives on the same objects. Thus, gainful employment is defined twofold: It belongs to the economic sphere as well as to the way of life; moreover: not only enterprises make demands on the work force, working people too make demands on the quality and design of their work. Companies are not just producers of commodities and services, they also mark the fundamental social place, where gainful employment is organised and employees are being integrated into a social structure. At the same time, they are the central agency connecting individuals with the labour market and the systems of social security. Decisions concerning earnings, the division of labour, reproduction, education, use of information and consumer behaviour are taken in the household, i.e. outside of companies. However, this happens in response to economic circumstances, and is at the same time embedded in a process of economic calculation, and has consequences for the individual participation as well as for the economy as a whole. Finally, consumption encompasses both economic demand and the pursuit of everyday life.
Versteht man Gesellschaft als sozioökonomischen Entwicklungszusammenhang, so sind Lebensweisen nicht bloß passives Ergebnis einer alles bestimmenden Ökonomie. Denn die wirtschaftliche Entwicklung ist gesellschaftlich eingebettet: Soziale Verhältnisse, politische Regulierungen, Institutionen sind nicht nur Resultate der Ökonomie, sondern sie haben ihre eigene Bedeutung. Wie der Alltag der Menschen aussieht und wie ihre alltäglichen Entscheidungen ausfallen ist nicht einfach nachgeordnetes Ergebnis „großer“ wirtschaftlicher Entwicklungen oder politischer Maßnahmen. Innovationen, Investitionen und Unternehmensstrategien treiben Veränderungen der Gesellschaft von der ökonomischen Seite an. Aber auch von Veränderungen der Lebensweise können Impulse ausgehen, die Anpassungen seitens des ökonomischen Systems provozieren. Beide Seiten entwickeln sich in Abhängigkeit voneinander, aber nach relativ autonomen Logiken. Subjektive Interessen und Motive gesellschaftlicher Akteure liefern wesentliche Antriebskräfte für die sozioökonomische Entwicklung. Die Attribute „ökonomisch“ und „sozial“ bezeichnen dabei nicht getrennte Beobachtungsbereiche, sondern verschiedene Perspektiven auf die gleichen Gegenstände. So ist Erwerbsarbeit doppelt bestimmt: Sie gehört sowohl dem ökonomischen System als auch der Lebensweise an, und nicht nur Betriebe stellen Ansprüche an die Nutzung von Arbeitskraft, auch Arbeitende haben Ansprüche an Qualität und Gestaltung des Arbeitsprozesses. Betriebe sind nicht nur Produzenten von Waren und Dienstleistungen – sie stellen auch den elementaren gesellschaftlichen Ort dar, an dem Erwerbsarbeit organisiert wird und Beschäftigte in ein Sozialgefüge integriert werden. Sie sind zugleich die zentrale Instanz, die Individuen zum Arbeitsmarkt und zu den Systemen der sozialen Sicherung in Beziehung setzt. Entscheidungen über Erwerbskonstellation und Arbeitsteilung (‚Arbeit'), über Reproduktion, Bildungserwerb, Informationsgebrauch und Konsumverhalten (‚Lebensweise') fallen im Haushalt – also außerhalb der Unternehmen, aber in Reaktion auf ökonomische Gegebenheiten, unter Berücksichtigung ökonomischer Kalküle und mit Konsequenzen für die individuelle Teilhabe wie für die Gesamtwirtschaft. Konsum schließlich ist zugleich ökonomische Nachfrage und alltägliche Lebensführung.