foreseeable – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'594 Results   946 Domains
  grand-villa-politi.syracuse-hotels.net  
Any foreseeable issue was already taken care of, implemented and tested.
Fragen, um Ihnen geradlinig die beste Lösung zu präsentieren.
  www.lienzer-bergbahnen.at  
Due to EU regulations such as "Restriction of Hazardous Substances" (RoHs) and ELV (End of Life Vehicles Directive), the possibilities of using lead free materials are under investigation. Despite some progress, a replacement of PZT is currently not foreseeable.
Aufgrund von EU-Regulatorien wie RoHs ((engl.: Restriction of hazardous substances; deutsch: „Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe“) und ELV (End of Life Vehicles Directive)) wird in letzter Zeit verstärkt die Möglichkeit des Einsatzes von bleifreien Werkstoffen geprüft. Trotz einiger Fortschritte ist ein Ersatz von PZT gegenwärtig nicht abzusehen. Für die weitere Verwendung von PZT ist eine Ausnahmegenehmigung im Anhang der entsprechenden Richtlinien verankert.
  www.dolceplacard.com  
29. March 2012 – Although humanity must find replacements for fossil fuels in the foreseeable future, alternative energy sources such as solar energy cannot yet be used efficiently enough to act as replacements.
29. März 2012 – Although humanity must find replacements for fossil fuels in the foreseeable future, alternative energy sources such as solar energy cannot yet be used efficiently enough to act as replacements. In order to secure future energy supplies, chemists and physicists of the Universities of Bayreuth,... mehr »
  www.treehousekabak.com  
Telio Telecom will not accept any liability towards the User for any indirect damage, financial losses, losses to third parties or missed profits, whatsoever may be the cause thereof, irrespective of whether such loss or damage was foreseeable or not, or whether it had been anticipated by the parties or not.
Telio Telecom haftet nicht gegenüber dem Nutzer für indirekte Schäden, finanzielle Verluste, Verluste Dritter oder Verdienstausfall gleich aus welchem Grund, unabhängig davon, ob dieser Verlust oder dieser Schaden vorhersehbar war oder nicht oder ob er von den Parteien vorhergesehen wurde.
  clients.positron.gr  
In case of a minor negligent breach of the cardinal duties by HEINE or any of the company's organs, legal representatives, employees or other vicarious agents, the liability of HEINE shall in any case be limited to damage that is typical for this contract and is foreseeable.
Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden. Für Personenschäden gilt diese Haftungsbegrenzung nicht.
  www.hotel-italia.it  
It is therefore hardly surprising that investors are increasingly turning their attention to nursing care real estate. Due to demographic development, the baby-boom generation will reach retirement age in the foreseeable future and we can assume a significant increase in demand for nursing care places.
Jünger werden wir alle nicht – älter in jedem Falle. Wen wundert es da, das Pflegeimmobilien immer stärker in den Blick von Investoren geraten? Aufgrund der demografischen Entwicklung, die Babyboom-Generation wird in absehbarer Zeit das Rentenalter erreichen, kann man von einem stark steigenden Bedarf an Pflegebetten ausgehen. Schon jetzt steigen die Auslastungsquoten in den Häusern.
  www.sanyahainanhotels.com  
limitations of liability shall not apply in the event of intentional or gross negligent behaviour by an agent, employee or vicarious agent of Hübner GmbH. Liability for consequential damage, in particular loss of profit, shall be limited in cases of intentional or grossly negligent conduct to typical foreseeable damage.
Bei vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln durch ein Organ, einen Mitarbeiter oder Erfüllungsgehilfen der Hübner GmbH gelten die Haftungsbeschränkungen nicht. Für mittelbare Schäden, insbesondere für entgangenen Gewinn, wird die Haftung im Rahmen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit begrenzt auf typischerweise vorhersehbare Schäden.
  www.esdistinto.es  
It consists of living room, dining room, kitchen, two bedrooms, hallway, bathroom, balcony, terrace. The apartment is habitable but in the foreseeable future requires renovation. Excellent location and proximity to the city will facilitate your life and daily activities more accessible.
Beschreibung (Englisch): Apartment for sale in Bihac town Prekounje, opposite the mosque. The apartment is two-oriented. It consists of living room, dining room, kitchen, two bedrooms, hallway, bathroom, balcony, terrace. The apartment is habitable but in the foreseeable future requires renovation. Excellent location and proximity to the city will facilitate your life and daily activities more accessible.
  2 Hits www.xplora.org  
This is a web transformation of a slide presentation given at the 2001 summer school of physics, held at the University of Caen, France. The slides inform about the present and future use of energy and ways to overcome the foreseeable crash of fossil energies.
Dies ist eine Web-Umwandlung einer Diapräsentation, die während der Sommerphysikschule in 2001 an der Universität Caen vorgestellt wurde. Die Bilder informieren über den aktuellen und zukünftigen Nutzen der Energie und über Möglichkeiten, den vorhersehbaren Zusammenbruch der fossilen Energien zu überwinden.
  www.italialodging.com  
b) for damages resulting from the violation of essential contractual obligations (obligations the fulfilment of which allows the proper execution of the agreement and the compliance of which the contractual partner may regularly assume and is entitled to assume); however, in this case our liability is limited to the replacement of the foreseeable and typical damage.
b) für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf); in diesem Fall ist unsere Haftung jedoch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens begrenzt.
  6 Hits www.ta-swiss.ch  
It is now foreseeable the Internet capability of mobile gadgetry will continue to grow. That might, on the one hand, be a relief. But on the other hand, people are becoming increasingly «transparent».
Heute ist absehbar, dass die Internetfähigkeit der mobilen Geräte noch weiter zunehmen wird. Das kann einerseits eine Entlastung bedeuten. Andererseits werden die Menschen zunehmend «gläsern». Die «digitalen Spuren», die sie bewusst, zum Beispiel in sozialen Netzwerken, oder unbewusst hinterlassen, werden immer deutlicher. Die Privatsphäre gerät damit ins Wanken, der Datenschutz verlangt nach neuen Konzepten, und zwar international.
  www.remibit.com  
This regulation does not apply to damage due to injury to the body, life, health or due to the violation of essential contractual obligations, whereby the claim for damages is limited to the replacement of the foreseeable, typical damage.
Schadensersatzansprüche gegenüber dem Veranstalter aufgrund Fahrlässigkeit sind ausgeschlossen. Dies gilt auch für seine gesetzlichen Vertreter oder seine Erfüllungsgehilfen. Diese Regelung gilt nicht für Schäden aufgrund Verletzung des Körpers, Lebens, Gesundheit oder aufgrund der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, wobei hierbei der Schadensersatzanspruch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischen Schadens beschränkt wird. Weitergehende Haftungen sind ausgeschlossen.
  8 Hits emmentaler-schaukaeserei.ch  
The General Assembly will conduct its regular quadrennial review of the UN Development System in September. It will be difficult to obtain approval in the foreseeable future for any structural changes that are not discussed during this review.
Das Zeitfenster für strukturelle Reformen ist eng. Im September befasst sich die Generalversammlung mit dem turnusmäßigen Vierjahres-Review des UN-Entwicklungssystems. Angedachte Strukturveränderungen, die darin nicht zur Sprache kommen, werden es schwer haben in absehbarer Zeit auf anderen Wegen Zustimmung zu finden. Der weltweite Bedarf an humanitärer Hilfe wird in den nächsten Jahren kaum kleiner werden. Deshalb ist es entscheidend, dass der humanitäre Weltgipfel zu konkreten Reformschritten führt.
  www.watchin.cn  
In the event of a breach of essential contractual obligations, which can only be carried out on the basis of the proper implementation of the contract, and which the contractual partner may regularly rely on (the liability of the contractual partner) by slight negligence of us, our legal representatives or vicarious agents, the liability shall depend on the foreseeable liability Damage that is typically expected to occur.
Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, (Kardinalpflichten) durch leichte Fahrlässigkeit von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen ist die Haftung der Höhe nach auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schaden begrenzt, mit dessen Entstehung typischerweise gerechnet werden muss. Im Übrigen sind Ansprüche auf Schadensersatz ausgeschlossen.
  www.e-lib.ch  
The external offers from Portico and LOCKSS are now being investigated more thoroughly and compared, with the aim of informing the Consortium partners in the foreseeable future about potential alternatives for accessing licensed content following the cancellation.
Es werden nun die externen Angebote von Portico und LOCKSS genauer untersucht und miteinander verglichen, um die Konsortialpartner in absehbarer Zeit über mögliche Alternativen für den Post Cancellation Access auf lizenzierte Inhalte informieren zu können. Dabei wird das Konsortium auch von den Erfahrungen der ETH-Bibliothek profitieren können, die derzeit im Rahmen einer Testinstallation von LOCKSS weitere Erkenntnisse gewinnt.
  primerasnoticias.com  
The projects supported by the Foundation should result in pioneering achievements. The Werner Siemens-Foundation supports projects that have foreseeable and great potential for implementation (TRL > 3), particularly in groundbreaking areas.
Die Stiftung setzt in ihren Förderprojekten die Erzielung von pionierhaften Resultaten voraus. Die Werner Siemens-Stiftung unterstützt Projekte mit absehbarem, hohem Anwendungspotenzial (TRL > 3), auch in neuen Gebieten. Der Fokus der Stiftung liegt auf wenigen, bedeutenden Vorhaben, deren Rahmen gerne von den Stiftungsgremien mitbestimmt wird. Die Werner Siemens-Stiftung hat die Ambition, neue Initiativen anzustossen, die anschliessend von der geförderten Institution übernommen und weitergeführt werden.
  3 Hits www.akeuropa.eu  
The AK has already been calling for a sustained reduction of the national seasonal migrant model for some time. There is no reason why this model should be extended to the whole of Europe, particularly as there is no demand for low-skilled workers in the foreseeable future in Austria.
Bereits seit langer Zeit fordert die Bundesarbeitskammer eine nachhaltige Reduktion des innerstaatlichen Saisoniermodells. Es besteht kein Grund, dieses Modell auf ganz Europa auszudehnen, insbesondere da auf absehbare Zeit in Österreich kein Bedarf an gering qualifizierten Arbeitskräften besteht.« Zurück
  2 Hits vela.avmspa.it  
Subject to clause 2, we are not liable – for whatever legal reason – for breaches of duties arising from ordinary negligence by us, our legal representatives or our vicarious agents. If cardinal duties are breached as a result of slight negligence, our liability is limited in amount to the typical foreseeable damages.
Vorbehaltlich der Regelung in Ziff. 2) haften wir nicht – egal aus welchem Rechtsgrund - für die leicht fahrlässige Verletzung von Pflichten durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen. Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Kardinalpflichten beschränkt sich unsere Haftung der Höhe nach auf den typischen vorhersehbaren Schaden.
  2 Hits www.projekt-relations.de  
How do complex relations emerge suddenly from the normal behavior of individuals within a collective which were not foreseeable in this particular form? This is the question discussed in the seminar series “Low Intensity High Frequency”, held twice monthly.
Wie ergeben sich aus dem normalen Verhalten von Individuen innerhalb eines Kollektivs plötzlich komplexe Verhältnisse, die in dieser Form nicht vorhersehbar waren? Mit dieser Frage beschäftigt sich die zweimal im Monat stattfindende Seminarrreihe „Low Intensity High Frequency“. Gezeigt werden Filme und Videoarbeiten, gefolgt von Vorträgen und Diskussionen.
  samuelsebastian.com  
In the case of culpable breach of fundamental contractual obligations, the Supplier shall also be liable for the gross negligence of non-managerial staff and for ordinary negligence, in the latter case limited to the reasonably foreseeable damage typical for the type of contract.
Bei schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet der Lieferant auch bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter und bei leichter Fahrlässigkeit, in letzterem Fall begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
  www.bairroaltohotel.com  
damage, injury or losses that are or should have been foreseeable,
erwartbare Schäden oder solche, die vorhersehbar gewesen wären
  mustjala-mustard.com  
After almost a decade of strong market developments - especially in the US - many stocks experienced a correction in 2018. Was this foreseeable? Read more
Nach bald einem Jahrzehnt starker Börsenentwicklung - insbesondere in den USA - haben viele Aktien im 2018 korrigiert. War dies absehbar? Weiterlesen
  11 Hits www.epo.org  
8.5. Foreseeable disadvantageous or technically non-functional modifications
8.5. Vorhersehbare nachteilige bzw. technisch nicht relevante Änderungen
  discmedi.com  
In such an event, indemnity claims are limited to the amount of the typically foreseeable damage.
Schadensersatzansprüche sind in diesem Fall der Höhe nach auf den typischen vorhersehbaren Schaden beschränkt.
  5 Hits www.mzes.uni-mannheim.de  
Against the background of foreseeable demographic ageing, many European policy makers have since the mid-1990s taken a ‘paradigmatic turn’...
Vor dem Hintergrund des absehbaren demographischen Wandels haben verschiedene europäische Staaten seit Mitte der 1990er Jahre einen ‘politische...
  www.hotelciutatdetarragona.com  
The Supplier’s liability, however, is limited to the scope of the guarantee or, in the case of simple careless breach of significant contractual obligations, to the foreseeable loss or damage typical of the contract.
Die Haftung des Lieferers ist jedoch auf den Umfang der Garantie bzw. bei einfach fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden begrenzt.
  2 Hits ustcnews.com  
If VORTELLA is in default with the performance owed, in full or in part, its liability for compensation for the delay shall be limited to the normally foreseeable damage.
Gerät VORTELLA aus Gründen, die sie zu vertreten hat, mit der geschuldeten Leistung vollständig oder teilweise in Verzug, ist ihre Haftung auf Ersatz des Verzugsschadens auf den üblicherweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.
  www.stroblhof.com  
In the case of fraudulent concealment of defects or the takeover of a guarantee of quality and / or for any damages incurred as a result of negligent breach of contract, SmartRecruiters is liable under the statutory provisions, however, in the latter case only for the amount of the typically foreseeable damage.
Im Falle arglistigen Verschweigens eines Mangels oder der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie und/oder für Schäden, die infolge leicht fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten entstanden sind, haftet SmartRecruiters nach den gesetzlichen Bestimmungen, in dem letztgenannten Fall jedoch nur in Höhe des typischerweise vorhersehbaren Schadens.
  5 Hits www.bandenpension.com  
(3) To the extent that the customer, due to a negligent violation of an obligation, has a claim for compensation in lieu of performance, our liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically occurring damage.
(3) Soweit dem Kunden im Übrigen wegen einer fahrlässigen Pflichtverletzung ein Anspruch auf Ersatz des Schadens statt der Leistung zusteht, ist unsere Haftung auf Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens begrenzt.
  www.helpline-eda.ch  
Switzerland took an active part in these negotiations in Geneva with the intention of obtaining a commitment from the large producers and users – who for the foreseeable future would not be prepared to accede to the comprehensive ban stipulated in the Oslo Convention – to a legally binding instrument that would have significant humanitarian implications.
Die Schweiz hat sich an den Genfer Verhandlungen aktiv beteiligt. Dies mit dem Ziel, auch die grossen Produzenten und Nutzer, welche auf absehbare Zeit dem umfassenden Verbot der Oslo-Konvention nicht beitreten dürften, in ein rechtlich bindendes Instrument einzubinden, welches signifikante humanitäre Auswirkungen haben sollte.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow