forms the connection – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  ch.bosch-automotive.com  
The main selling point of the UPS is that an individual pump is assigned to each cylinder, as in the case of the UIS. In contrast to the UIS, however, the injection nozzle and injector are spatially separated from each other. A short pipe forms the connection between them.
Das Besondere am UPS ist, dass wie beim UIS jedem Zylinder eine Einzelpumpe zugeordnet ist. Im Unterschied zum UIS sind allerdings Einspritzdüse und Injektor räumlich voneinander getrennt. Eine kurze Leitung stellt zwischen ihnen die Verbindung her.
  at.bosch-automotive.com  
The main selling point of the UPS is that an individual pump is assigned to each cylinder, as in the case of the UIS. In contrast to the UIS, however, the injection nozzle and injector are spatially separated from each other. A short pipe forms the connection between them.
Das Besondere am UPS ist, dass wie beim UIS jedem Zylinder eine Einzelpumpe zugeordnet ist. Im Unterschied zum UIS sind allerdings Einspritzdüse und Injektor räumlich voneinander getrennt. Eine kurze Leitung stellt zwischen ihnen die Verbindung her.
  www.voilemercator.com  
The new campus with a total of 9.200 sqm gross floor area is the key piece of the urban redevelopment scheme: The ´Learning House at Campus´ forms the connection between the various school elements, the new canteen and the media centre.
Zu nutzen machen konnten sich die Architekten den vorhandenen Geländesprung von zehn Metern. „Die Topografie war bei diesem Projekt der eigentliche Entwurfsgenerator“, erläutert Johannes Kister. „Foyer und Wegeführung ergaben sich aus der Höhensituation, die Lernhäuser mussten auf das oberste Niveau nach Süden, die Fachräume in den Riegel nach Norden. Mit den breiten Treppen haben wir die Topografie zusätzlich inszeniert und Aufenthaltsbereiche geschaffen.“
  fameco.eu  
Using Grivory HT XE 10827, it makes a water outlet for VW, which is installed in the models Magotan, Tiguan, and Passat as well as the Audi A3 series. This component forms the connection between engine cooling system and the coolant feed line.
Der chinesische Spritzgiesser Xiangshan Boyu Auto Mold Plastics Manufacture setzt auf Grivory HT "High Hydrolysis". Aus Grivory HT XE 10827 fertigt er einen Wasserauslass für VW, der in den Modellen Magotan, Tiguan, Passat sowie im Audi A3 zum Einsatz kommt. Das Bauteil bildet das Verbindungsstück zwischen Motorkühlsystem und Kühlschlauch. Zwei Eigenschaften waren ausschlaggebend für den Einsatz des Werkstoffes im Kühlsystem: Einerseits war dies die ausgezeichnete Beständigkeit gegen Glykol im Temperaturbereich von -40 bis 135 °C – das Hauptkriterium von VW für den Einsatz im Kühlsystem. Andererseits konnte das Material durch seine optimierte Entformbarkeit überzeugen, wodurch die Effizienz im Spritzgiessprozess deutlich verbessert werden konnte.
  www.tanos.de  
The teeth of the comb are interlinked at their open ends by a glazed circulation axis which expands between the blocks into transparent atriums. One of these courtyards is used as a staff restaurant; the other forms the connection to the two free-standing buildings and at the same time functions as a generous entrance lobby.
Kühle Transparenz, geometrische Strenge, konsequente Reduktion – diese Vokabeln drängen sich auf, um die architektonischen Qualitäten des Neubaus der Landessparkasse zu Oldenburg zu beschreiben. Das Ensemble der LzO besteht aus einem dreigliedrigen Gebäudekamm und zwei frei stehenden Baukörpern. Die Zinken des Kamms werden an den freien Stirnseiten über eine gläserne Erschließungsachse verbunden, die sich zwischen den Häusern zu transparenten Hallen öffnet. Eines dieser Atrien wird als Mitarbeiterrestaurant genutzt, das andere schafft die Verbindung zu den beiden frei stehenden Bauten und fungiert gleichzeitig als großzügiges Entree.
  ist.ac.at  
Henzinger appreciated the donation as confirmation of the concept of IST Austria: “The leading market position of Miba is based on a consistent affirmation of excellence. This forms the connection with our Institute. I thank the Miba AG and the Mitterbauer family for their support. They thereby make an enormously important contribution to the support of basic research in Austria.”
Henzinger würdigte die Spende als Beleg für die Richtigkeit des Konzepts von IST Austria: „Die führende Marktposition von Miba beruht auf dem konsequenten Bekenntnis zur Exzellenz. Dies bildet eine Schnittstelle zu unserem Institut. Ich danke der Miba AG und der Familie Mitterbauer für ihre Unterstützung. Sie leisten damit einen enorm wichtigen Beitrag zur Förderung der Grundlagenforschung in Österreich.“ Weiters verwies Henzinger darauf, dass den strengen Vorschriften entsprechend IST Austria durch die Spende keine Verpflichtung gegenüber der Miba AG eingegangen sei: „Wir fühlen uns aber der Miba AG wie all unseren anderen Spendern gegenüber sehr wohl verantwortlich, mit den zur Verfügung gestellten Mitteln exzellente Wissenschaft sicher zu stellen.“
  ninaplastika.com  
The TDM Tool Crib Module maps not only the crib, but also all of the upstream and downstream processes of a tool crib. TDM itself forms the connection between the existing system landscape and the tool crib and supports these with status information about the actual status of the production resources.
Das TDM Lagermodul bildet nicht nur das Lager, sondern auch sämtliche vor- und nachgelagerten Prozesse eines Werkzeuglagers ab. TDM bildet die Verbindung zwischen einer bestehenden Systemlandschaft und dem Werkzeuglager und unterstützt diese mit Statusinformationen zum tatsächlichen Zustand der Fertigungshilfsmittel. Maier erläutert: „Die Software hinterlegt zu jedem Werkzeug den Zustand und Aufenthaltsort des Werkzeuges. So wird transparent, ob es sich um neue, gebrauchte oder reparaturbedürftige Werkzeuge handelt.“ Erkennbar sind auch alle dispositorischen Aspekte, also ob und wann eine Komponente bestellt wurde, bereits teilgeliefert oder geliefert ist. Bis zu sechs Werkzeugzustände fasst TDM unter einer Identnummer zusammen. Das ermöglicht eine ressourcenorientierte Planung, die Engpasssituationen oder gar Maschinenstillstände wegen fehlender Werkzeuge eliminiert.
  www.hokurikuandtokyo.org  
Various different brands of automation systems can be used, such as Bernecker+Rainer, Beckhoff, SAIA, Siemens S7 and WAGO. A TCP/IP-based network (LAN) forms the connection between floors and building sections as well as connection to the overarching management system FIS#.
Das Modul FIS#dynamic room management gewährleistet größtmögliche Flexibilität hinsichtlich Nutzungsänderungen. Wechselnde Anforderungen bezüglich der Raumaufteilung und Raumnutzung in Büro-, Wohn-, Hotel- oder Schulungsgebäuden erfordern flexible Anpassungsmöglichkeiten seitens des Raumautomationssystems. Durch die Aufteilung der Nutzfläche mittels Achsraster in kleinste mögliche Raumeinheiten können durch Hinzufügen, Entfernen oder Verschieben von Wänden direkt über die grafische Oberfläche von FIS# beliebige Räume konstruiert werden. Die Bedienfunktionen können einfach per Drag and Drop mit der Sensorik und Aktorik innerhalb der erstellten Raumbereiche verknüpft und definiert werden. Neu erstellte Konfigurationen werden unmittelbar auf die Automatisierungsstationen in den Systemverteilern übertragen, sodass die Feldgeräte gemäß den neuen Raumstrukturen angesteuert werden. Raumdefinitionen über das Achsraster in FIS# können jederzeit während des Gebäudebetriebs vorgenommen werden, ohne dass Eingriffe in die Programme der Automatisierungsstationen oder in die Verkabelung der Feldgeräte erforderlich sind.