forms the framework – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   19 Domains
  www.isb.admin.ch  
The federal architecture comprises the enterprise architectures of the administrative units and forms the framework for their integration. It describes and structures the requirements at federal level and supports the processes that are under the control of the Federal Administration's administrative units.
Die Bundesarchitektur umfasst die Unternehmensarchitekturen der Verwaltungseinheiten und bildet den Rahmen für deren Integration. Sie beschreibt und strukturiert die bundesweit gültigen Vorgaben und unterstützt die Prozesse welche unter der Federführung von Verwaltungseinheiten der Bundesverwaltung ausgeführt werden.
  purchasing.bosch.com  
We work closely with our suppliers at every stage of the procurement process, from the initial concept study until production is phased out at the end of the product’s life. The Bosch procurement process forms the framework for a successful long-term business relationship.
Im gesamten Beschaffungsprozess arbeiten wir eng mit unseren Lieferanten zusammen – angefangen von der ersten Konzeptstudie bis zum Auslauf der Produktion wenn z. B. ein Erzeugnis durch eine neue Generation abgelöst wird. Der Bosch-Beschaffungsprozess bildet den Rahmen für eine erfolgreiche und langfristige Zusammenarbeit.
  www.weko.net  
Our organisation ensures that all information required to achieve the defined objectives is available to all stakeholders. The corporate policy enacted by General Management forms the framework for the stipulated individual strategic and operative objectives.
Die Grundlage unserer anzuwendenden Unternehmenspolitik resultiert aus folgenden Normen: ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, ISO 50001 und SCC**-Management. Unsere Organisation stellt sicher, dass alle notwendigen Informationen zur Erreichung unserer gesteckten Ziele verfügbar sind. Dabei bildet die von uns erlassene Unternehmenspolitik den Rahmen für die gesetzten strategischen und operativen Einzelziele.
  internet.isb.admin.ch  
The federal architecture comprises the enterprise architectures of the administrative units and forms the framework for their integration. It describes and structures the requirements at federal level and supports the processes that are under the control of the Federal Administration's administrative units.
Die Bundesarchitektur umfasst die Unternehmensarchitekturen der Verwaltungseinheiten und bildet den Rahmen für deren Integration. Sie beschreibt und strukturiert die bundesweit gültigen Vorgaben und unterstützt die Prozesse welche unter der Federführung von Verwaltungseinheiten der Bundesverwaltung ausgeführt werden.
  www.dpd.com  
As the most important global quality standard, ISO 9001 provides a comprehensive management standard from a quality perspective. It forms the framework for the strategic and operational management of our business.
Die Norm ISO 9001 als die bedeutendste Qualitätsnorm weltweit liefert einen umfassenden Managementstandard aus einer Qualitätsperspektive. Sie bildet das Rahmenwerk für das strategische und operative Management unseres Unternehmens. Die Norm hilft DPD Schweiz bei der systematischen Bewertung von Kundenanfragen, der entsprechenden Bereitstellung von Dienstleistungen und der Ausrichtung ihrer Organisation. Die hohen Ansprüche an uns selbst sind in der Qualitätspolitik festgeschrieben.
  www.yishunzhiyi.com  
This cooperation forms the framework for a lasting, sustainable and future-oriented cooperation in the mutual interest: The aim is to make a visible joint contribution to education for sustainable development through various projects and measures.
Unternehmen, Institutionen, Politik und die Bevölkerung werden durch die Arbeit von B.A.U.M. e.V. für die Probleme und Chancen des vorsorgenden Umweltschutzes sowie für Fragen einer nachhaltigen Wirtschaftsweise sensibilisiert. Seine Mitglieder unterstützt das Netzwerk bei allen Fragen des Umweltschutzes und bei der unternehmerischen Umsetzung des Prinzips der nachhaltigen Entwicklung.
  www.savoiretbien-etre.com  
In line with the environmentally compatible combined heat and power (CHP) principle, the CHP plant generates electricity and heat simultaneously. Fuelled by natural gas, this plant forms the framework for the supply of district heat to the eastern districts of Berlin.
Das Kraftwerk Klingenberg wurde im Jahr 1927 in Betrieb genommen. 1970 begann ein umfassender Umbau des Kraftwerks. Im Rahmen dieser Rekonstruktion wurde eine technische Umgestaltung vom Kondensationskraftwerk zum Heizkraftwerk vorgenommen. Das Heizkraftwerk erzeugt nach dem umweltschonenden Prinzip der Kraft-Wärme-Kopplung neben Strom gleichzeitig Wärme. Es wird mit Erdgas betrieben und stellt das Grundgerüst der Fernwärmeversorgung der östlichen Bezirke Berlins dar.
  sonicbloom.net  
Main goal of ADNOC and Wintershall is to jointly develop customized solutions to meet the subsurface challenges that are characteristic for the local oil fields – high temperature and high salinity in the carbonate reservoirs of Abu Dhabi. The MoU forms the framework for a close cooperation of the two companies and comprises a roadmap for the development of cEOR methods.
Abu Dhabi. Auf der Abu Dhabi International Petroleum Exhibition and Conference (ADIPEC) haben die Abu Dhabi National Oil Company (ADNOC) und das deutsche Öl- und Gasförder-Unternehmen Wintershall ein Memorandum of Understanding (MoU) über eine künftige Zusammenarbeit in der Forschung und Entwicklung unterzeichnet. Das Projekt konzentriert sich auf den Einsatz von Spezialadditiven zur Erhöhung der Ölausbeute in der Erdöl- und Erdgasindustrie. Hauptziel von ADNOC und Wintershall ist die gemeinsame Entwicklung maßgeschneiderter Lösungen zur Lösung der lagerstättenbedingten Herausforderungen, die typischerweise in den Ölfeldern der Region auftreten: hohe Temperaturen und hohe Salinitäten der Carbonatvorkommen von Abu Dhabi. Das MoU schafft den Rahmen für eine enge Kooperation der beiden Unternehmen und enthält einen Fahrplan für die Entwicklung von cEOR-Verfahren.
  verykpop.com  
In order to give your employees and the company orientation, we develop a corporate mission statement together with you. This forms the framework for your vision, mission and corporate values. We help you to master the various areas of tension in the development of your mission statement, to preserve what has been approved and to add new elements relevant to success.
Um Ihren Mitarbeitern und dem Unternehmen eine Orientierung zu geben, entwickeln wir mit Ihnen gemeinsam ein Unternehmensleitbild. Dieser bildet den Rahmen für Ihre Vision, Mission und Unternehmenswerte. Wir helfen Ihnen, die verschiedenen Spannungsfelder bei der Leitbildentwicklung zu meistern, Bewährtes zu bewahren und um neue erfolgsrelevante Elemente zu erweitern. So setzen wir die Leitplanken für Ihre Strategie. Diese beschreibt den Weg, um die langfristigen Ziele zu erreichen und Ihrer Vision näher zu kommen. Wir unterstützen Sie zu Beginn bei der Überprüfung der Strategie im Unternehmenskontext und begleiten Sie dann bei der inhaltlichen Ausarbeitung. Gemeinsam mit Ihnen erarbeiten wir konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der Strategie unter Berücksichtigung von "harten" und "weichen" Faktoren.
  www.ghent-authentic.com  
The Federal Government has created the foundation for this with the National Electromobility Development Plan. This forms the framework for future technological development and a gradual market introduction of plug-in hybrid and electric vehicles in Germany.
Bereits heute trägt es als Hybridfahrzeug dazu bei, unsere Mobilität vielfältiger, klimafreundlicher und weniger abhängig vom Erdöl zu machen. Daher hat die Bundesregierung das Thema Elektromobilität in das Integrierte Energie- und Klimaprogramm aufgenommen.
  www.schlebruegge.com  
The history of the Grazer Kunstverein from 1986-1993 forms the framework for DURCH 11. During the first years since the foundation Peter Pakesch and Elisababeth Printschitz have given an outstanding profile to the Grazer Kunstverein through magnificent exhibitions of contemporary art and also through the publication of DURCH.
Die Geschichte des Grazer Kunstvereines von 1986-1993 bildet den Rahmen für DURCH 11. Peter Pakesch und Elisabeth Printschitz haben in diesen ersten Jahren seit der Gründung dem Grazer Kunstverein mit hochkarätigen Ausstellungen zeitgenössischer Kunst und mit der Herausgabe von DURCH ein markantes Profil verliehen. DURCH 11 ist eine Sammlung von Texten, Zeichnungen, Fotos und eigens für dieses Buch entworfenen Arbeiten von Künstlern, Literaten und Theoretikern, die das Programm in diesen Jahren maßgeblich geprägt haben. Thomas Bayrle, Larry Clark, Helmut Draxler, Günther Förg, Christine Frisinghelli, Elfriede Jelinek, Ilya Kabakov, Greil Marcus, Elisabeth Schlebrügge, Jörg Schlick, Michael Schuster, Otto Zitko und Heimo Zobernig, sind nur einige von den vielen, die einen Beitrag für diese Publikation geleistet haben, die im Andenken an Elisabeth Printschitz, die im Jahre 1993 allzu früh verstorben ist, zusammengestellt wurde.
  www.eu2006.at  
The financial perspective forms the framework for the Community’s expenditure over several years. It is the product of an interinstitutional agreement between the European Parliament, the Council and the Commission and indicates the maximum volume and composition of foreseeable Community expenditure.
Im EU-Haushalt werden sämtliche Einnahmen und Ausgaben der Europäischen Union auf der Grundlage jährlicher Vorausschätzungen erfasst. Der EU-Haushalt unterliegt insbesondere folgenden Haushaltsgrundsätzen: Einheit: alle Einnahmen und Ausgaben sind in einem einzigen Dokument ausgewiesen; Jährlichkeit: die Haushaltsvorgänge müssen im betreffenden Haushaltsjahr abgewickelt werden; Haushaltsausgleich: die Ausgaben dürfen die Einnahmen nicht übersteigen. Aufgabe der Kommission ist, dem Rat einen Haushaltsvorentwurf zu unterbreiten. Der Rat bildet zusammen mit dem Europäischen Parlament die Haushaltsbehörde. Die Befugnisverteilung zwischen diesen Organen richtet sich nach der Art der Ausgaben: bei den obligatorischen Ausgaben hat der Rat das letzte Wort; über die nichtobligatorischen Ausgaben entscheidet letztlich das Europäische Parlament. Allerdings ist es das Europäische Parlament, das den Gesamthaushaltsplan in letzter Instanz feststellt oder ablehnt.
  www.bossfoss.gr  
The “class” run by Prof. Norbert Radermacher can be viewed as an open studio where all the students can develop their own artistic questions and at the same be prepared to become involved in discussions in and with the group about the individual position that they have adopted. The studio therefore forms the framework for a wide variety of activities and experiments to tackle the questions of art at close range.
Die "Klasse" von Prof. Norbert Radermacher versteht sich als offenes Atelier, in dem jeder Studierende seine eigenen künstlerischen Fragestellungen entwickelt und gleichzeitig bereit ist, sich mit dieser individuellen Position der Diskussion in und mit der Gruppe zu stellen. Das Atelier bildet somit den Rahmen für vielfältige Aktivitäten und Versuche, sich den Fragen der Kunst anzunähern. Dabei ist das Erproben und Klären der eigenen Anschauung, Vorstellung und Haltung grundlegender als das bloße Erlernen oder Üben von technischen Fertigkeiten. Erst im zweiten Schritt ist die richtige Wahl des Mediums und der kenntnisreiche, präzise Umgang damit von großer Bedeutung. Gerne werden zur Intensivierung dieser Prozesse gemeinsame Exkursionen, die zumeist auch ein künstlerisches Konzept beinhalten, unternommen oder Einladungen zu ortsspezifischen Projekten angenommen. Die Fragen an die Kunst hören nicht bei dem Woher, Warum oder Wie auf, sie schließen ebenso das Wohin mit ein, also die Frage nach dem Ort. Wo kann die Kunst, die heute entsteht, ihren Ort finden? Wie verändert sie diesen Ort und wie wird sie selber verändert? Gibt es eine "Heimat" außerhalb der zugestandenen Übergangsorte wie Galerien und Museen?