found a way to – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      266 Results   162 Domains
  ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Friedrich Moser’s next film tells the story of an American researcher who has found a way to reverse Climate Change to pre-industrial levels.
Derzeit arbeitet Friedrich Moser an einer Kino-Doku über einen Forscher, der einen Weg gefunden hat, den Klimawandel auf vorindustrielle Werte zurückzudrehen.
  www.db-artmag.com  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
  dbartmag.com  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
  www.qcplannedgiving.ca  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
  www.db-artmag.de  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
  contacts.pki.fraunhofer.de  
“We have now found a way to incorporate lipophilic organic light-absorbing substances into organic nanoparticles that form colloidal suspensions in aqueous media,” says Professor Heinz Langhals of the Department of Chemistry at LMU.
Sonnenschutzmittel mildern die gesundheitsschädliche Wirkung von UV-Strahlung ab. Als UV-Filter werden dabei entweder organische Materialien oder anorganische Nanopartikel eingesetzt. Die zurzeit verwendeten organischen Materialien sind mehr oder weniger lipophil, das heißt sie lösen sich gut in Fett, aber nicht in Wasser. Daher werden sie üblicherweise in fetthaltigen Trägerstoffen eingesetzt. „Wir haben nun erstmals eine Möglichkeit gefunden, lipophile organische Lichtschutzfilter mithilfe organischer Nanopartikel in Wasser zu verteilen“, sagt Professor Heinz Langhals vom Department Chemie der LMU. „Damit könnten diese Stoffe als Basis für die Entwicklung neuartiger wässriger Pflege- und Sonnenschutzmittel dienen.“
  www.b1b2b3.org  
“We have now found a way to incorporate lipophilic organic light-absorbing substances into organic nanoparticles that form colloidal suspensions in aqueous media,” says Professor Heinz Langhals of the Department of Chemistry at LMU.
Sonnenschutzmittel mildern die gesundheitsschädliche Wirkung von UV-Strahlung ab. Als UV-Filter werden dabei entweder organische Materialien oder anorganische Nanopartikel eingesetzt. Die zurzeit verwendeten organischen Materialien sind mehr oder weniger lipophil, das heißt sie lösen sich gut in Fett, aber nicht in Wasser. Daher werden sie üblicherweise in fetthaltigen Trägerstoffen eingesetzt. „Wir haben nun erstmals eine Möglichkeit gefunden, lipophile organische Lichtschutzfilter mithilfe organischer Nanopartikel in Wasser zu verteilen“, sagt Professor Heinz Langhals vom Department Chemie der LMU. „Damit könnten diese Stoffe als Basis für die Entwicklung neuartiger wässriger Pflege- und Sonnenschutzmittel dienen.“
  www.kofo.mpg.de  
Wilke also mentioned the scientist Kurt Zosel. He found a way to produce decaffeinated coffee efficiently. Wilke also spoke about his own research that found use in the petrochemical industry and for the production of polymers.
Wilke machte seinen Zuhörern deutlich, welch wichtige Errungenschaften das Institut im Laufe eines Jahrhunderts machen konnte. Er berichtete vom Fischer-Tropsch-Verfahren zur Gewinnung von flüssigem Treibstoff aus Kohle, das heute noch weltweit von Bedeutung ist. Er umriss das katalytische Verfahren zur Herstellung von Polyolefinen (Kunststoffen), für das Karl Ziegler 1963 den Nobelpreis für Chemie erhielt. Er erzählte vom Wissenschaftler Kurt Zosel, nach dessen Methode auch heute noch koffeinfreier Kaffee produziert wird. Wilke beschrieb auch seine eigenen Forschungsarbeiten, die unter anderem die Produktion wichtiger Chemikalien in der Erdölchemie und verschiedener Kunststoffe ermöglichten.
  www.tuev-nord.de  
For automated vehicles, however, the creation of links between the various rules and regulations would be very helpful. But no-one has yet found a way to link the individual regulations. Work is currently being done on this kind of horizontal directive – the idea behind what is known as the ‘ECE R0’ is to permit an all-round view of the vehicle for the first time.
Eigentlich fehlt nichts mehr. Doch die notwendigen Arbeiten für solch ein ECE-Regelwerk sind sehr umfangreich, zeitaufwändig und komplex. Allein am klassischen ECE-Abkommen von 1958 waren rund 50 Staaten beteiligt. Es kann recht lange dauern, bis ein erster Entwurf erstellt ist und alle sich auf einen Konsens geeinigt haben. Bislang berücksichtigen etwa 130 ECE-Regelungen einzelne Fahrzeugteile, -komponenten und -systeme. Doch bei automatisierten Fahrzeugen wäre eine Vernetzung zwischen den verschiedenen Regelwerken sehr hilfreich. Es gibt aber bisher keine Möglichkeit, die einzelnen Regelungen miteinander zu verknüpfen. An solch einer horizontalen Richtlinie wird derzeit noch gearbeitet – die sogenannte ‚ECE R0’ soll erstmals eine Gesamtbetrachtung des Fahrzeugs ermöglichen.
  www.changfengcn.com  
No, it is not the miracle, but the guys finally got the motivation and sense to do something that makes sense. A key role has a professor who for laziness and negligence did not punish them but found a way to move them.
Gymnasiasten aus Schule für Mechanische und Fachschulen „Faust Vrančić“ von Zagreb verachteten die Schule bevor, und jetzt gehen sie auch samstags. Nein, es ist nicht das Wunder, aber die Jungs haben endlich die Motivation und den Sinn, etwas zu tun, was Sinn macht. Eine Schlüsselrolle hat einen Professorin, die für Faulheit und Nachlässigkeit nicht bestrafen ihnen, sondern einen Weg gefunden hat, sie zu bewegen. Dank der Begeisterung des Professors der mechanischen Gruppe der Themen Kristina Škaler, haben die Gymnasiasten eine musikalische Instrumententastatur entworfen, die Menschen mit Autismus hilft. Neben den innovativen Ideen und der sozialen Nützlichkeit, die Geschichte ist interessant, weil unter einer Gruppe junger Innovatoren Genies sind auch zwei Repeater.
  2 Hits www.tour-taxis-residential.com  
But, in cooperation with industry, dentistry has found a way to help prevent dental caries and to re-mineralise the tooth through the use of low-dose fluoride. In a second step, the affected teeth were briefly soaked in a mouthwash.
Die Zahnmedizin hat in Zusammenarbeit mit der Industrie aber Mittel gefunden, wie Schmelzkaries verhindert und der Zahn durch Einsatz von niedrig dosierten Fluoriden wieder remineralisiert werden kann. In einem zweiten Schritt wurden die angegriffenen Zähne für kurze Zeit in eine Mundspülung gelegt. Eine erneute Härtemessung derselben Muster ergab eine nachweisliche Verfestigung der Zahnoberfläche. Der in der Werbung versprochene Effekt konnte tatsächlich nachgewiesen werden: Zahnpasten und Zahnspülungen bieten bei der täglichen Mundhygiene einen effektiven Erosionsschutz des Zahnschmelzes.
  www.deskmag.com  
Many writers, musicians, painters, and just artists in general have a day job. If you have not found a way to support yourself as an artist, the need to make money can take away from the opportunity for you to be creative.
Wenn wir bei Deskmag gerade nicht über Coworking Spaces schreiben, dann zählen wir einfach welche. Seit der letzten Erhebung öffneten jede Menge von ihnen zum ersten Mal ihre Türen. Trotz des erwarteten Booms im April und Mai liegt die weltweite Zunahme in den letzten vier Monaten genauso wie in den vier Monaten zuvor stabil bei 17%.
  2 Hits www.epo.org  
This caused some of the paste to end up on the rear side, and removing it was an expensive and time-consuming process. Horzel found a way to apply the paste to only certain sections of the cell surface, eliminating the step of removing it from the rear side.
Damit Solarzellen Strom leiten können, muss ihre Siliziumbasis auf einer Seite mit Phosphor beschichtet werden; hierzu musste auf die gesamte Oberseite der Zellen eine Phosphorpaste aufgetragen werden. Dabei gelangte ein Teil der Paste auch auf die Unterseite und musste dann unter großem Zeit- und Kostenaufwand wieder entfernt werden. Horzel fand eine Möglichkeit, die Phosphorpaste nur auf bestimmte Bereiche der Zelloberfläche aufzutragen, sodass der zusätzliche Schritt der Entfernung der Paste von der Zellunterseite entfällt. Das Ergebnis war ein effizienterer und kostengünstigerer Weg zur Solarenergie.
  www.bbels.com.au  
By building a tiny microscope small enough to be carried around on a rats head, scientists at the Max Planck Institute for Biological Cybernetics in Tübingen, Germany, have found a way to study the complex activity of many brain cells simultaneously while animals are free to move around.
Mit Hilfe von Mikroskopen und Magnetresonanztomographen können Wissenschaftler und Ärzte einen Blick in unser Gehirn werfen. Jedoch nur, wenn wir ganz still halten und uns nicht bewegen. Da dies keine normale Verhaltensweise ist, ist die Aussagefähigkeit dieser Methoden im Bezug auf das Verständnis von höheren Hirnfunktionen wie Wahrnehmung und Aufmerksamkeit sehr begrenzt. Wissenschaftler vom Tübinger Max-Planck-Institut für biologische Kybernetik haben jetzt ein mobiles Laserrastermikroskop entwickelt, das so klein ist, dass es dem Kopf einer Ratte befestigt werden kann. Auf diese Weise können die Forscher zum ersten Mal verfolgen, wie sich die Gehirnzellen bei einem frei umherlaufenden und seine Umgebung erkundenden Tier verhalten. Diese Technologie verspricht völlig neue Einblicke in das Verständnis der Gehirnfunktionen (PNAS, Online-Vorabveröffentlichung, 2 – 6. November 2009).
  vacne.org.vn  
In a process developed in the “Colors of Nature” research project together with the Research Institute for Textile Chemistry and Textile Physics, University of Innsbruck, scientists found a way to dye the net tubes homogenously.
In Kooperation mit dem Forschungsprojekt "Colors of Nature" des Instituts für Textilchemie und Textilphysik der Universität Innsbruck ist es gelungen, bei der Färbung der Netzschläuche mit diesem Verfahren eine homogenes Ergebnis zu erzielen. Dabei kamen Zwiebelschalen zum Einsatz, wie sie z.B. bei der Abpackung von Zwiebeln in großen Mengen anfallen. Aber auch mit anderen Pflanzen(resten) wurde und wird experimentiert.
  2 Hits secure.avaaz.org  
It’s unbelievable, but Monsanto and Co. are at it again. These profit-hungry biotech companies have found a way to gain exclusive control over the seeds of life – the source of our food. They’re trying to patent away varieties of our everyday vegetables and fruits like cucumber, broccoli and melons, virtually forcing growers to pay them for seed and risk being sued if they don’t.
Es ist unfassbar, doch Monsanto & Co. schlagen wieder zu. Die profitgierigen Biotech-Firmen wollen die alleinige Kontrolle über das Saatgut haben -- die Quelle unserer Nahrung. Alltägliche Obst- und Gemüsesorten, wie Gurken, Broccoli und Melonen, wollen sie patentieren und Züchter quasi dazu zwingen, sie für das Saatgut zu bezahlen oder eine Anklage zu riskieren, wenn sie es nicht tun.
  www.teantao.com  
Sound difficult to imagine? Well, shop manager Monika Hadrys and chef Alexander Eisenmenger from cocina móvil have found a way to incorporate the fragrance’s ingredients into a range of exquisite dishes.
Seit kurzer Zeit kann 4711 mit einem weiteren Sinn erlebt werden. Neben dem Geruchssinn kommt nun auch der Geschmackssinn ins Spiel. Klingt schwer vorstellbar? Shop-Managerin Monika Hadrys und Koch Alexander Eisenmenger von cocina móvil haben einen Weg gefunden, die Inhaltsstoffe des Parfüms in köstlichen Gerichten zu verarbeiten. Das Ergebnis ihrer Überlegungen präsentieren sie in einem hochwertigen 4-Gang-Duftmenü.
  4 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Demand in Europe had been shrinking fast, profits were plummeting, Europe’s crackers were closing, and INEOS’ main competitor went bust. To make matters worse, the gulf between energy and feedstock prices in Europe and America was beginning to widen as the US found a way to unlock vast reserves of previously untapped gas, from shale.
Die Nachfrage in Europa ging rapide zurück, die Gewinne brachen ein, Europas Kracker wurden geschlossen und der wichtigste INEOS-Wettbewerber ging Pleite. Es machte die Sache noch schlimmer, dass der Preisunterschied für Energie und Rohstoffe in Europa und Amerika immer größer wurde, nachdem die USA ein Weg gefunden hatten, an riesige Reserven von zuvor nicht genutztem Schiefergas zu gelangen.
  www.solarscreen.eu  
You might find use cases you’ve never thought of before and which can make your (work) life a lot easier. If you found a way to apply ShareOnVibe that you think should be included in this list, please feel free to send us a message.
Es gibt viele Möglichkeiten, ShareOnVibe mit Ihrer Micro Focus (ehemals Novell) Vibe Plattform zu verwenden. In diesem Abschnitt finden Sie einige Anwendungsbeispiele, die Sie vielleicht noch nicht kannten und die Ihnen das (Arbeits-) Leben deutlich leichter machen können. Falls Sie auch auf einen Anwendungsfall gestoßen sind, den Sie gerne mit unseren anderen Nutzern teilen möchten, senden Sie uns doch eine Nachricht. Vielen Dank!
  www.molnar-banyai.hu  
JBL has found a way to keep pure arctic plankton harvest fresh and long lastingly packed without artificial preservatives. And for the first time we have the opportunity to feed our aquarium fish fresh harvested plankton.
JBL hat eine Möglichkeit gefunden, reines arktisches Plankton ohne künstliche Konservierungsstoffe frisch nach dem Fang haltbar zu verpacken. Dadurch haben wir jetzt erstmalig die Gelegenheit, frisch gefangenes Plankton an unsere Aquarienfische zu verfüttern. JBL PlanktonPur S hat eine Futtergröße von 0,2 – 0,5 mm großen Krebs- & Weichtieren. JBL PlanktonPur M beinhaltet 2 mm große Krebs- & Weichtiere.
  www.roche.com  
But when it came to: “Why does it work for you, George, this time?”, the answer would probably be fairly intangible. Something like: “Because it’s what I want, because I have found what I want, and I have also found a way to realise it.”
George Benjamin: Ich könnte es rational erklären. Aber wenn man mich fragte: «Warum klappt es diesmal für Sie, George?», könnte meine Antwort lauten: «Weil es das ist, was ich will, weil ich gefunden habe, was ich will, und weil ich auch herausgefunden habe, wie ich es umsetzen kann.»
  www.geve.gr  
Searching for options, I decided that if I wanted to find a way out of the dilemma, I would need to learn seriously about woodcut. When I found a book about the work of Katsushika Hokusai, I knew that I had to study in Japan, and subsequently I found a way to do so.
Die Suche nach Wegen aus diesem Dilemma brachte mich zur Einsicht, dass nur das Erlernen und Beherrschen der Technik von Grund auf die Lösung sein konnte. Nach der Lektüre eines Buches über die Arbeit von Katsushika Hokusai wusste ich, dass ich diese Lehre in Japan antreten musste. Was ich wenig später auch tatsächlich tat.
  www.mpa-garching.mpg.de  
Scientists at the Max Planck Institute for Astrophysics and at the National Astronomical Institute of Italy have now found a way to use these cosmic beacons to measure distances in space more accurately.
Wie kosmische Leuchtfeuer stehen Supernovae am Himmel. Wissenschaftler vom Max-Planck-Institut für Astrophysik und dem Nationalen Astronomischen Institut Italiens haben nun einen Weg gefunden, um Entfernungen im All mit den kosmischen Leuchtfeuern künftig genauer zu messen.
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
If I am wrong and modern evangelism has found a way to see sinners saved without the Law, then
Wenn ich falsch liege und der moderne Evangelismus einen Weg gefunden hat, Sünder ohne Gesetz errettet werden zu sehen, dann ist
  www.vetcontact.com  
Medieval Ghent with its numerous cobblestones, steps and stairs can be quite challenging with a wheel chair. Nevertheless we found a way to do it!
We created a tour that takes you by the most 'comfortable' squares, alleys and pavements in that respect that you don't have to miss out on anything the city has to offer.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
If I am wrong and modern evangelism has found a way to see sinners saved without the Law, then
Wenn ich falsch liege und der moderne Evangelismus einen Weg gefunden hat, Sünder ohne Gesetz errettet werden zu sehen, dann ist
  alumni.sharjah.ac.ae  
[ I ] He’s always found a way to connect with his audience.
The two skyscrapers were connected by a vertiginous walkway.
  3 Hits www.armagnac-castarede.fr  
Scientists at Vienna University of Technology have found a way to detect chemicals over long distances, even if they are enclosed in containers.
Eine Erfindung der TU Wien weist Chemikalien auf große Distanz nach – selbst wenn sie im Inneren von Behältern verborgen sind.
  db-artmag.de  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
  db-artmag.com  
On the other hand, as documents of long past moments, film images also contain something timeless—this is what makes them so interesting for Schlüters, who has found a way to deal with the material in both an awe-inspired and disrespectful way: "When I take images from a film and join them together in a new context, it's not merely a new context that arises, but a new meaning as well," she explains in reference to her working method.
Als Dokument längst vergangener Momente wohnt den Filmbildern andererseits auch etwas Zeitloses inne - das macht sie so interessant für Schlüters, die mit ihrer Praxis einen Weg gefunden hat, mit dem Material ehrfürchtig und respektlos zugleich umzugehen: "Indem ich Bilder aus einem Film herausnehme und in einen anderen Kontext setze, entsteht nicht nur ein neuer Zusammenhang, eine andere Bedeutung" erklärt sie ihr Vorgehen. "Häufig bekommt man dadurch einen klaren Blick auf die Bilder selbst, die in ihrer ursprünglichen Organisation in der Gesamtheit des Films verschwinden." Das angeeignete Filmmaterial, etwa Szenen aus Filmen wichtiger Regisseure des Autorenkinos, Jean-Luc Godard, Eric Rohmer, David Lynch oder Hal Hartley, wird im Zuge der Re-Montagen nicht nur mit einer neuen Tonspur - Stimmen und Geräuschen oder auch Stille - unterlegt. Auch am Bild selbst werden verschiedene Veränderungen vorgenommen, wenn Schlüters etwa Geschwindigkeit, Farbigkeit oder den Ausschnitt manipuliert. Dass sich beim Betrachten jedoch nie der Eindruck von Beschädigung, sondern von einer behutsamen Neugewichtung der Bilder einstellt, hängt mit der besonderen Sensibilität zusammen, mit der sie die cineastischen Momente neu miteinander verknüpft.
1 2 3 4 5 6 Arrow