found out how – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   34 Domains
  www.turmix.com  
Foundation Years had an exciting day trip to the farm! We discovered where our breakfast comes from! We learnt how flour is made and even made our own bread! We fed the cows, found out how milk gets to the shops and which other products are made from...
Die Basisstufe machte einen aufregenden Ausflug auf einen Bauernhof. Dort haben wir passend zu unserem Thema „Mein Frühstück kommt vom Bauernhof“ gelernt, wie aus Körnern Mehl gemacht wird und durften unser eigenes Brötchen backen. Wir haben die...
  newparadigm.schillerinstitute.com  
That was still being done in Germany back in the 1990s, in the final stages. He found out how much people had to eat, how much it cost to build a great system—which broke down after he was out, as they went back in history, went back to an earlier form.
Unser System basiert deshalb auf einem Kreditsystem. Das ist das System, das in den Vereinigten Staaten unsere größten frühen Präsidenten und ihre Mitarbeiter nutzten. Dieses wissenschaftsgetriebene Programm ermöglichte die großen Errungenschaften. In Europa erzwang der große Druck der Amerikanischen Revolution mehr Aufmerksamkeit dafür, weil die Nationen miteinander konkurrierten. Wenn sie in Europa konkurrieren wollten, mußten sie etwas tun, um sich gegenseitig einzuholen und zu versuchen, es ein bißchen besser zu machen als der andere.
  2 Hits www.photoflohmarkt.ch  
Be it scientific, manual or commercial occupations, 110 boys and girls had a look at the everyday working world and found out how varied the daily routines in the different companies at the Industrial Park Walsrode really are.
Was läuft eigentlich in einem Chemielabor ab? Was macht ein Industriemechaniker? Wie werden Wursthüllen hergestellt? Ob naturwissenschaftliche, handwerkliche oder kaufmännische Berufe –110 Mädchen und Jungen machten sich ihr eigenes Bild davon, wie abwechslungsreich der Arbeitsalltag in den Unternehmen im Industriepark Walsrode ist. Interesse wecken und einen Vorgeschmack auf das Berufsleben geben – das steht hinter dem Zukunftstag. Doch im Gegensatz zum bundesweit veranstalteten Girls Day, zielt die niedersächsische Variante gleichermaßen auf Mädchen und Jungen ab. Ziel ist es, ihren Blick auf Arbeitsgebiete zu lenken, die sie bislang nicht kannten oder die sie für sich (noch) nicht in Betracht gezogen haben.
  www.martin-membrane.de  
Hemp fibers are the most durable, resistant and smooth fibers in the entire world, and it’s been centuries since human beings found out how to make thread, string and cloth with it. And, according to an investigation conducted by the Polish Institute of Natural Fibers, approximately 75 % of the plant keeps the initial characteristics, making it possible to be reused for other purposes.
Doch Hanf säubert den Boden nicht nur von Giftstoffen, die ausgewachsene Pflanze kann für viele Anwendungen wiederverwertet werden, wie für die Herstellung von Kleidung, Papier oder für ökologisches Bauen. Es kann sogar zu Ethanol umgewandelt werden, um als Biokraftstoff genutzt zu werden, wodurch ein wichtiger wirtschaftlicher Gewinn beim Handel mit den Fasern erzielt werden würde, da die daraus entstandenen Produkte umweltfreundlich und einfach in existierende Märkte einzuführen sind.
  initiative-pour-une-suisse-libre-de-pesticides-de-syntese.ch  
They learned about 3D printing through live demonstrations and found out how data glasses, so-called “Smart Glasses”, are used to transmit images and information over long distances and then display this information in the visual field of the glasses.
Zu den besonderen Höhepunkten gehörten die sogenannten Augmented Reality (AR)-Brillen: Mit ihnen konnten die Besucher in virtuelle Welten eintauchen. Außerdem demonstrierten Azubis, wie mit einem Computer ein Fahrzeug auf autonomes Fahren programmiert wird. „Die Digitalisierung gewinnt in vielen Lebensbereichen immer mehr an Bedeutung. Im produzierenden Gewerbe gilt das insbesondere für die sogenannte Industrie 4.0., die Vernetzung von industrieller Produktion mit moderner Informationstechnologie. Darum passen wir unsere Ausbildungsinhalte an die aktuellen Zukunftsthemen an“, sagt Thomas Koch, Leiter Ausbildung bei BENTELER.
  www.mpi-bremen.de  
The exchange of carbon and nitrogen between the two partners was demonstrated using powerful analytic techniques developed and carried out by collaborators from the Max Planck Institute for Marine Microbiology in Bremen, Germany. Co-first author Rachel Foster, scientist at the Institute, describes how they found out how the partnership between the two works.
Die symbiotische Beziehung nachzuweisen, war kein Kinderspiel. Das Hauptproblem war anfangs die Probenaufbereitung.. Die Forscher konnten nur vermuten, dass das Cyanobakterium mit dem vorläufigen Namen UCYN-A in einer Art Symbiose leben musste.Denn im Genom des Cyanobakteriums fanden sie, dass wichtige Schlüsselgene des Stoffwechsels fehlten. Der Durchbruch kam, als die Forscher die frisch gewonnenen Wasserproben an Bord des Forschungsschiffes direkt durch den Zellsorter schickten. So blieb die Wirtszelle mit dem Cyanobakterium verbunden und ihre enge Verbindung konnte erstmals nachgewiesen werden.
  www.study-in.de  
Sunday morning. A caravan pulls into the city park. Masses of people carrying picnic baskets, blankets, books, sports equipment and sunscreen gather under the green canopy of their outdoor living room. Families, senior citizens sauntering along, runners taking a morning jog. But the majority of people here are students, because students don’t normally have gardens of their own. Study-in.de-editor May Naomi Blank found out, how they spend their time.
Sonntagvormittag. Eine Karawane zieht in den Stadtpark. Ausgestattet mit Picknickkörben, Decken und Büchern, mit Sportgeräten und Sonnencreme strömen die Menschen ins Grüne. Es sind Familien dabei, Rentner, die spazieren und Sportler, die joggen gehen. Doch die meisten Parkbesucher sind Studis. Studentinnen und Studenten haben selten einen eigenen Garten und treffen sich deswegen in den Parkanlagen. Study-in.de-Redakteurin May Naomi Blank hat herausgefunden, was sie dort machen.
  www.deutsche-digitale-bibliothek.de  
In 1835 Dancer took over his father’s optical company in Manchester. Four years later he had found out how to shrink large images in a ratio of 160:1 and the microfilm was born. The Frenchman René Dagron (1819 – 1900), a photographer and inventor by trade, developed Dancer’s invention further and contributed to the standardisation of the production processes.
Auch wenn René Dagron sich 1859 den Mikrofilm patentieren ließ, war der eigentliche Erfinder der „Mikrofotografie“ ein Brite namens John Benjamin Dancer (1812 – 1887). Dancer übernahm 1835 die Optik-Firma seines Vaters in Manchester. Vier Jahre später hatte er herausgefunden, wie man große Bilder auf eine Ratio von 160:1 schrumpfen konnte und der Mikrofilm war geboren. Der Franzose René Dagron (1819 – 1900), Fotograf und Erfinder seines Zeichens, entwickelte Dancers Erfindung weiter und trug zu einer Standardisierung der Herstellungsprozesse bei. Als es darum ging, wozu diese neue Technik zu verwenden sei, kam Dagron der Deutsch-Französische Krieg gerade recht.
  www.hotel-waanders.nl  
It sometimes happens that operators simply have to accept things the way they are and have to figure out for themselves how to keep new machines running. It has actually happened that people on the course have almost broken out in tears when they found out how easy the work really is – if you know how.
Wenn sich den Teilnehmern ganz neue Welten eröffnen. Manchmal kommt es vor, dass die Bediener vor vollendete Tatsachen gestellt werden und selbst sehen müssen, wie sie die neue Technik am Laufen halten. Mir ist es tatsächlich schon passiert, dass Leuten im Kurs fast die Tränen kamen, als sie sahen wie leicht die Arbeit ist – wenn man weiß, wie’s geht.
  www.imws.fraunhofer.de  
Dr. Susanne Richter clarified how non-metallic foreign phases occur in the crystallization of silicon crystals for photovoltaics. Dr. Ulrike Hirsch found out how the life and efficiency of membranes used in reverse osmosis desalination plants can be improved.
Mit jeweils 500 Euro wurden die Arbeiten der anderen beiden Finalisten prämiert. Dr. Susanne Richter klärte auf, wie bei der Kristallisation von Siliziumkristallen für die Photovoltaik nichtmetallische Fremdphasen entstehen. Dr. Ulrike Hirsch fand heraus, wie sich die Lebensdauer und Effizienz von Membranen verbessern lassen, die in Umkehrosmose-Entsalzungsanlagen eingesetzt werden.
  www.brantner.com  
As a first step to answer these questions, it has to be found out how model complexity can be measured for large and non-linear models in a Bayesian context. Following that, a Bayesian model analysis will be applied to models of vastly different complexity and conceptuality in the field of hydrogeology.
Als ersten Schritt zur Beantwortung dieser Fragen muss herausgefunden werden, wie Modellkomplexität von extrem großen und nicht linearen Modellen im Kontext Bayes'scher Theory gemessen werden kann. Im Anschluss daran wird eine Bayes’sche Modellanalyse auf hydrogeologische Modelle angewandt werden, deren Komplexität und Konzeption sich drastisch unterscheiden. Unter Verwendung von Bayes’schen Analysewerkzeugen in modellübergreifenen numerischen Studien werden wir das benötigte Level an Datenverfügbarkeit identifizieren, welches den Übergangspunkt in der Modelllegitimation zwischen den konkurrierenden Modellen darstellt.
  www.fractal.is.tohoku.ac.jp  
Dr. Susanne Richter clarified how non-metallic foreign phases occur in the crystallization of silicon crystals for photovoltaics. Dr. Ulrike Hirsch found out how the life and efficiency of membranes used in reverse osmosis desalination plants can be improved.
Mit jeweils 500 Euro wurden die Arbeiten der anderen beiden Finalisten prämiert. Dr. Susanne Richter klärte auf, wie bei der Kristallisation von Siliziumkristallen für die Photovoltaik nichtmetallische Fremdphasen entstehen. Dr. Ulrike Hirsch fand heraus, wie sich die Lebensdauer und Effizienz von Membranen verbessern lassen, die in Umkehrosmose-Entsalzungsanlagen eingesetzt werden.
  2 Hits www.solarscreen.eu  
As partner and official sponsor of the summit we were happy to meet a lot of friends, partners and members of the Open Horizons Community and it was a pleasure to welcome everybody at the ShareOnVibe tables! In our Collaboration Hotlabs we showed how to fit Novell Vibe to your requirements and the Hotlab attendees found out how easy it is in Vibe to create solutions for their own special use cases.
Wir sind zurück aus Budapest von einem erfolgreichen Open Horizons EMEA Summit 2014. Als Partner und offizieller Sponsor des Summit konnten wir viele Freunde, Partner und Mitglieder der Open Horizons Community treffen und es war uns eine Freude, alle an den ShareOnVibe-Tischen zu begrüßen! In unseren Collaboration-Hotlabs haben wir gezeigt, wie man Novell Vibe an die eigenen Anforderungen anpasst und die Hotlab-Teilnehmer stellten fest, wie einfach es ist, in Vibe Lösungen für ganz individuelle Einsatzmöglichkeiten zu erstellen. Das Vibe Landing Pages Hotlab stand ganz im Zeichen der Praxis:...
  fieldroast.com  
Found out how a VPN can help keep your bank accounts and card detail safe online.
Erfahren Sie, wie ein VPN Ihnen dabei helfen kann, Ihre Bankkonten und Kartendetails online zu schützen.
  www.skagen.com  
Q: How can I found out how Skagen will use and protect my personal information?
F: Wie verwendet Skagen meine Daten und wie sorgt Skagen für die Sicherheit meiner Daten?
  www.cordis.europa.eu  
In Prague and Bratislava, for example, non-governmental organisations (NGOs) picked up tips on forming partnerships with government and business. In Budapest, members of the Hungarian Ministry for Labour and Social Affairs and other government departments found out how to use the Internet and other technologies.
Das ZSI machte sich die geographische Lage und die kulturellen Bindungen Österreichs zu den mittel- und osteuropäischen Ländern zu Nutze, um die Resultate von ACTORES zu verbreiten. In Prag und Bratislava griffen zum Beispiel Nichtregierungsorganisationen (NRO) Tipps zur Bildung von Partnerschaften mit staatlichen Stellen und Unternehmen auf. In Budapest fanden Mitarbeiter des ungarischen Ministeriums für Arbeit und Soziales und anderer Ministerien heraus, wie sie das Internet und andere Technologien nutzen können.
  www.karasumi.tw  
The field sales executive only found out how much he had earned at the end of the month and the management had no day-to-day transparency about the activities of and contracts concluded by the sales team.
search.ch bietet Unternehmen Verzeichnis-Werbung an um schneller und einfacher gefunden zu werden. Der Aussendienst arbeitete bisher mit Excel-Listen, entnahm diesen potenzielle Kunden, vereinbarte Termine, die er dann manuell im Outlook-Kalender eintrug und schickte abgeschlossene Verträge per Post an den Innendienst. Dieser erfasste im ERP-System Verträge, erstellte die Rechnungen und berechnete die Provision des Verkäufers. Der Aussendienstmitarbeiter wusste erst am Ende des Monats wie hoch sein Gehalt ausfällt und das Management hatte keine tagesaktuelle Transparenz über die Tätigkeiten und Abschlüsse des Verkaufsteams. «Der ganze Verkaufsprozess war sozusagen eine Black Box, es fehlte jegliche Steuerung», so Marcel Allemand, kaufmännischer Leiter von search.ch.
  compositeurs.be  
By first measuring the stress in one single layer, then in a double-layer, a triple-layer and so on, the researchers found out how the stress in the aluminium film changed after deposition of each new layer.
David Flötotto und seine Kollegen entdeckten den Mechanismus als sie die Spannungen in ultradünnen Aluminiumschichten analysierten. Hierfür verwendeten sie eine Apparatur, die wie beim Hochziehen einer Mauer eine Lage von Aluminiumatomen nach der anderen präzise auf ein Silizium-Substrat ablagert. Indem die Forscher zunächst die Spannung in einer Einzelschicht, dann in einer Doppelschicht, in einer Dreifachschicht und so fort messen, finden sie heraus, wie sich die Spannung in der Aluminiumschicht nach Ablagerung je einer neuen Atomlage verändert. Zu diesem Zweck bestimmen sie, wie stark sich das Silizium-Substrat durch diese Spannung verbiegt. Dabei stellten sie überrascht fest, dass die Spannung in der Schicht um rund 100 Megapascal schwankt, während die Schicht wächst. Zum Vergleich: Der Druck der Atmosphäre am Erdboden beträgt rund 0,1 Megapascal.
  suttacentral.net  
“I am discovered,” thought the prince, and not daring to administer the poison in the bowl of rice, he rose up and bowing to the king went away. He told the story to his attendants and said, “To-day I am found out. How now shall I kill him?” From this day forth they lay concealed in the garden, and consulting together in whispers said, “There is still one expedient. When it is time to attend the great levee, gird on your sword, and taking your stand amongst the councillors, when you see the king off his guard, you must strike him a blow with your sword and kill him.” Thus they arranged it. The prince readily agreed, and at the time of the great levee, he girt on his sword and moving about from place to place looked out for an opportunity to strike the king. At this moment the king uttered the second stanza:
Nachdem er diese Begebenheit seinen Begleitern erzählt hatte, fragte er: „Heute bin ich erkannt worden; wie werde ich ihn jetzt töten?“ Von da an versteckten sie sich im Parke und flüsterten sich ins Ohr: „Es gibt ein Mittel. Man muss ein Schwert umbinden und zur Zeit, wo man zur großen Aufwartung geht, sich unter die Minister stellen. Wenn man dann merkt, dass der König nicht Acht gibt, muss man ihn mit dem Schwerte treffen und töten.“ So setzten sie es fest. Der Prinz gab mit dem Worte: „Gut“, seine Zustimmung. Als die große Aufwartung stattfand, ging er, mit einem Schwerte ausgerüstet, dorthin und lauerte immer auf eine Gelegenheit zum Hiebe. In diesem Augenblick sprach der König folgende zweite Strophe: