founder and artistic director – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   31 Domains   Page 2
  2 Hits www.virtualfrontdesk.com  
Founder and Artistic Director
Gründer und künstlerischer Leiter
  www.hek.ch  
Domenico Quaranta is a contemporary art critic, curator, and lecturer on net art at the Accademia di belle Arti di Brera in Milan. He is co-founder and artistic director of the Link Center for the Arts of the Information Age in Brescia, Italy.
Domenico Quaranta ist Kunstkritiker, Kurator und Dozent an der Accademia di belle Arti di Brera in Milano im Bereich der Medien- und Netzkunst. Er ist Mitbegründer und künstlerischer Leiter des Link Center fort he Arts of the Information Age in Brescia, Italien. Seine Forschungen widmen sich dem Einfluss aktueller techno-sozialer Entwicklungen auf die Künste, mit speziellem Fokus auf künstlerische Praktiken in vernetzten Räumen. Seine Essays, Kritiken und Interviews erscheinen regelmässig u.a. in Flash Art und Artpulse. Quaranta ist Autor von NET ART 1994-1998: La vicenda di Äda'web (2004), Media, New Media, Postmedia (2010) und In My Computer (2011), sowie Mitherausgeber von GameScenes. Art in the Age of Videogames (2006; zus. mit Matteo Bittanti).
  valsider.metinvestholding.com  
In the concert on 3 October, the string ensemble, which is made up of young musicians from the Baltic states, will be joined by Gidon Kremer, its founder and artistic director, in a celebration of their double anniversary, Gidon Kremer’s 70th birthday and Kremerata Baltica’s 20th.
Kronberg rollt der Musik den roten Teppich aus. Er verbindet buchstäblich die Spielstätten im Zentrum der Taunusstadt: Stadthalle, Burg, Stadtkirche St. Johann, Kirche St. Peter und Paul sowie Zehntscheune; außerdem sind am Bahnhof Kronberg zwei Konzerte zu erleben. Mit seiner Eröffnung auf der großen Bühne der Alten Oper Frankfurt schlägt das Festival auch 2017 wieder die Brücke zum Publikum in Frankfurt am Main.
  www.werkstatt-der-kulturen.de  
Nora Amin is an Egyptian theatre director, performer, writer and choreographer. Since 2000, she has been the founder and artistic director of the Lamusica Independent Theatre Group for which she has produced 36 theatre, dance and musical works.
"Der Körper der arabischen Frau steht in der Öffentlichkeit, in der arabischen wie in der westlichen, immer allein: Dieser Körper ist ein Minenfeld der Konnotationen, eine Projektionsfläche für Imaginationen und Vorurteile, für Beschuldigungen und Erniedrigungen. Der weibliche arabische Körper kann überall nur verlieren, gegen Kodierungen verstoßen, um schließlich selbst verstoßen zu werden."
  newparadigm.schillerinstitute.com  
Founder and artistic director of The Geminiani Project, he is an Italian violinist with international experience; he has been invited as a soloist, and a leader from various orchestras. He also collaborated with several orchestras in Europe.
Der berühmte kubanische Geigenvirtuose und Musikprofessor Roberto Valdes ist weltweit auf wichtigen Bühnen aufgetreten. Als internationaler Solist arbeitet er mit bedeutenden Künstlern wie Frank Preuss und Mikhail Bezverkhny zusammen. Valdes ist Solist, Gründer, Leiter und künstlerischer Direktor der Camerata Filarmonica del Caribe und des Camerata Ensemble. Er unterrichtet u.a. in Lissabon/Portugal; viele seiner Studenten haben internationale Preise gewonnen.
  www.wien.info  
Vienna's largest theater for children has been performing puppet shows for children from 3 to 10 years old as well as for adults since its founding in 1980. The style of its founder and artistic director, Traude Kossatz, strongly influences the repertoire, which has developed into a trademark over the years.
Das Theater der Jugend ist die größte Theaterorganisation Europas für Kinder, Jugendliche und Erwachsene. Das 1932 gegründete Theater hat sich in den letzten Jahren auf Ur- und Erstaufführungen spezialisiert. Bühnenfassungen von Alfred Hitchcocks Krimis sowie von Christine Nöstlingers oder Erich Kästners Kinder- und Jugendbüchern stehen hier ebenso auf dem Programm wie Werke von William Shakespeare oder Robert Louis Stevenson. Gezeigt wird Theater für Kinder ab sechs Jahren und Jugendliche.
  sucre.pl  
Domenico Quaranta is a contemporary art critic, curator, and lecturer on net art at the Accademia di belle Arti di Brera in Milan. He is co-founder and artistic director of the Link Center for the Arts of the Information Age in Brescia, Italy.
Domenico Quaranta ist Kunstkritiker, Kurator und Dozent an der Accademia di belle Arti di Brera in Milano im Bereich der Medien- und Netzkunst. Er ist Mitbegründer und künstlerischer Leiter des Link Center fort he Arts of the Information Age in Brescia, Italien. Seine Forschungen widmen sich dem Einfluss aktueller techno-sozialer Entwicklungen auf die Künste, mit speziellem Fokus auf künstlerische Praktiken in vernetzten Räumen. Seine Essays, Kritiken und Interviews erscheinen regelmässig u.a. in Flash Art und Artpulse. Quaranta ist Autor von NET ART 1994-1998: La vicenda di Äda'web (2004), Media, New Media, Postmedia (2010) und In My Computer (2011), sowie Mitherausgeber von GameScenes. Art in the Age of Videogames (2006; zus. mit Matteo Bittanti).
  www.sinfonieorchester.ch  
In addition to his work with the Luzerner Sinfonieorchester, Numa Bischof-Ullmann is also the founder and artistic director of the Zaubersee Festival – Russian Music in Lucerne, and from 2010 to 2015 he was vice president of the umbrella organisation of professional orchestras in Switzerland.
Neben seiner Tätigkeit beim Luzerner Sinfonieorchester ist Numa Bischof Ullmann Gründer und Künstlerischer Leiter des Festival Zaubersee – Tage Russischer Musik in Luzern, und war von 2010 bis 2015 Vizepräsident des Dachverbandes der Schweizerischen Berufsorchester. In dieser Funktion hat er das Projekt Œuvres Suisse in Zusammenarbeit mit Pro Helvetia angeregt, das ein neues Repertoire an zeitgenössischen Schweizer Orchesterwerken fördert.
  www.ps-sexualtherapie.de  
She is a founder and artistic director of Montreal-based collective Farine Orpheline (1996-2006) with who she conducted various time-based storytelling projects internationally in city neighbourhoods, derelict factories, museums, psychiatric hospital and boat.
Marie-France Bojanowski ist eine interdisziplinär arbeitende Künstlerin aus Montreal, die in Zürich lebt. Mittels kreativer Auseinandersetzung an der Schnittstelle von Film und Design führte sie verschiedene standortbezogene Projekte durch und untersuchte dabei Risse im urbanen Gefüge. Sie tauchte in Relikte des Industriezeitalters ein - in eine psychiatrische Klinik, in verfallene Industrieanlagen, in Arbeiterviertel - um diese mit Klangspaziergängen und Installationen zu bespielen und video-dokumentarisch festzuhalten.
  artistsinlabs.ch  
She is a founder and artistic director of Montreal-based collective Farine Orpheline (1996-2006) with who she conducted various time-based storytelling projects internationally in city neighbourhoods, derelict factories, museums, psychiatric hospital and boat.
Marie-France Bojanowski ist eine interdisziplinär arbeitende Künstlerin aus Montreal, die in Zürich lebt. Mittels kreativer Auseinandersetzung an der Schnittstelle von Film und Design führte sie verschiedene standortbezogene Projekte durch und untersuchte dabei Risse im urbanen Gefüge. Sie tauchte in Relikte des Industriezeitalters ein - in eine psychiatrische Klinik, in verfallene Industrieanlagen, in Arbeiterviertel - um diese mit Klangspaziergängen und Installationen zu bespielen und video-dokumentarisch festzuhalten.
  werkstatt-der-kulturen.de  
Nora Amin is an Egyptian theatre director, performer, writer and choreographer. Since 2000, she has been the founder and artistic director of the Lamusica Independent Theatre Group for which she has produced 36 theatre, dance and musical works.
"Der Körper der arabischen Frau steht in der Öffentlichkeit, in der arabischen wie in der westlichen, immer allein: Dieser Körper ist ein Minenfeld der Konnotationen, eine Projektionsfläche für Imaginationen und Vorurteile, für Beschuldigungen und Erniedrigungen. Der weibliche arabische Körper kann überall nur verlieren, gegen Kodierungen verstoßen, um schließlich selbst verstoßen zu werden."
  online.irasenazionale.it  
Working in close cooperation with phase7 founder and artistic director, Sven Sören Beyer, who had imagined the ship as a giant lighting matrix at original concept stage, the designer could instinctively see a major role for the X4 Bars.
Beim Lichtdesign selbst hatte Björn Hermann freie Hand dabei die AIDAprima ins rechte Licht zu setzen und das riesige Schiff lichttechnisch zum Leben zu erwecken. In enger Zusammenarbeit mit phase7 Gründer und künstlerischem Leiter, Sven Sören Beyer, entstand so die Idee das Schiff in eine riesige Lichtmatrix zu verwandeln. Instinktiv dachte der Designer dabei an die impression X4 Bars.
  2 Hits hostess.oscard.it  
Claudia Feest is breathing- and movement pedagogue, breathing- and body therapist, biologist, alternative practitioner, dancer, choreographer was was co-founder and artistic director of Tanzfabrik until 2003.
Claudia Feest ist Atem- und Bewegungspädagogin sowie Atem- und Körpertherapeutin, Diplom- biologin, Heilpraktikerin, Tänzerin, Choreografin, Mitbegründerin und Künstlerische Leiterin der Tanzfabrik Berlin bis 2003. Lehre und Forschung mit Schwerpunkt in elementarer Atem- und Bewegungslehre und Körperwahrnehmung. Ausbildung in Gindler-Gora-Arbeit bei Frieda Goralewski (Schule für Atem, Stimme und Bewegung, Berlin), Ausbildung zur Atempädagogin und –therapeutin bei Prof. Ilse Middendorf am Middendorf-Institut Berlin.
  2 Hits ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Margarethe Makovec is co-founder and artistic director of < rotor > center for contemporary art, Graz - together with Anton Lederer. Contemporary visual art is always the starting point for their programmes, with an emphasis on art production that deals with social, political, economical and ecological issues of our time.
Margarethe Makovec ist Gründungsmitglied und gemeinsam mit Anton Lederer künstlerische Leiterin von < rotor > Zentrum für zeitgenössische Kunst, Graz. Ausgehend von zeitgenössischer bildender Kunst konzentriert sich das Programm auf Produktionen, die sich mit sozialen, politischen, ökonomischen und ökologischen Fragen der Gegenwart befassen, mit Schwerpunkt auf künstlerische Positionen aus Zentral-, Ost- und Südosteuropa.
  2 Hits esgrimaagora.es  
Founder and artistic director of the
Gründer und künstlerischer Leiter
  2 Hits www.kw-berlin.de  
Andreas Lewin is founder and artistic director of DOKU.ARTS.
Andreas Lewin ist Gründer und Künstlerischer Leiter von DOKU.ARTS.
  2 Hits global-change.meteo.bg  
Co-founder and artistic director of Zuhören Schweiz
Mitbegründerin und künstlerische Leiterin von Zuhören Schweiz
  wemakeit.com  
Estelle Borel, circus artist, is the co-founder and artistic director of Cirqu’en Choc.
Estelle Borel, Zirkuskünstlerin, ist die Mitgründerin und Direktorin von Cirqu’en Choc.
  maturemoms.tv  
From 11 – 26 August,  this year’s Moritzburg Festival will take place at castle Moritzburg in Saxony. Cellist Jan Vogler is founder and Artistic Director of the festival. This year’s…
Heute Abend, am 1. Juni 2018, treten „Bill Murray, Jan Vogler & Friends“ erstmalig mit ihrem „New Worlds“-Programm in der deutschen Hauptstadt auf. Ab 20 Uhr sind sie mit Texten…
  www.coloursofistria.com  
Founder and Artistic Director: Goran Gorše –vibraphone
Gründer und künstlerischer Leiter Goran Gorše – Vibraphon
  www.telekom-beethoven-competition.de  
Emil Rovner played the German première of Boris Tschaikowsky’s Cello Concerto in the Great Hall of the Berlin Philharmonie and gave his début at Lucerne Festival. He is co-founder and artistic director of the Resonanzen Festival in St Moritz and the Mieczyslaw Weinberg Festival in Dresden.
Auf Empfehlung von Vladimir Ashkenazy debütierte Emil Rovner als Solist mit dem Tonhalle-Orchester Zürich unter Gary Bertini. Seitdem gastiert er häufig als Solist mit Orchestern wie den St. Petersburger Philharmonikern, der Tschechischen Kammerphilharmonie, dem Berliner Sinfonie-Orchester, der Camerata Bern, der Kammerakademie Potsdam, dem Moskauer Sinfonieorchester, dem Sinfonieorchester Basel, dem Stuttgarter Kammerorchester, dem Kammerorchester Basel, dem Münchner Kammerorchester und der Philharmonie Lemberg u.a. Dabei tritt er in Sälen wie der Philharmonie Berlin, dem Leipziger Gewandhaus, dem Konzerthaus Berlin, dem Beethovenhaus Bonn, der Queen Elisabeth Hall London, der Philharmonie St. Petersburg und der Zürcher Tonhalle auf. Teilnahme an bekannten Festivals wie den Berliner Festwochen, dem Bachfest Leipzig, dem Schleswig-Holstein Musikfestival, sowie an Gidon Kremers Festival „les muséiques“ und dem Viva Cello Festival in Basel. Emil Rovner spielte die Deutsche Erstaufführung des Cellokonzerts von Boris Tschaikowsky im Grossen Saal der Philharmonie Berlin und machte sein Debüt beim Lucerne Festival. Er ist Mitbegründer und künstlerischer Leiter des Internationalen Resonanzen-Festivals in St. Moritz und des Mieczyslaw Weinberg Festivals in Dresden.
  4 Hits www.az4you.ch  
After graduating from the Berlin Academy of the Arts, he became principal flautist with the Berliner Philharmoniker in 1969 and over the years has appeared as a soloist and chamber musician both with the orchestra’s own ensembles and in concert halls at home and abroad. He is the founder and artistic director of the 14 Berlin Flautists and a member of the Berlin Philharmonic Wind Soloists.
Andreas Blau, ein gebürtiger Berliner, war 1965 Erster Preisträger beim Wettbewerb »Jugend musiziert«. Der Absolvent der Berliner Hochschule der Künste wurde 1969 Solo-Flötist der Berliner Philharmoniker. Er tritt seit vielen Jahren als Solist und Kammermusiker in philharmonischen Ensembles auf und gastiert weltweit in den Musikmetropolen. Er ist Gründer und Künstlerischer Leiter der 14 Berliner Flötisten sowie Mitglied der Berliner Philharmonischen Bläsersolisten. Seit deren Gründung 1973 unterrichtet der Musiker auch als Dozent an der Orchester-Akademie der Berliner Philharmoniker, in den Jahren 1983 bis 1985 lehrte er zudem an der Hochschule der Künste Berlin. Überdies ein gefragter Pädagoge bei Meisterkursen in Europa, Asien und den USA sowie Juror bei internationalen Wettbewerben, wurde Andreas Blau 2005 vom Konservatorium Schanghai zum Professor h. c. ernannt.