foundered – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   20 Domains
  fr.euronews.com  
The African Union’s latest attempt to mediate over Ivory Coast’s disputed presidential election has foundered. Kenyan Prime Minister Raila Odinga led the… 19/01/2011
Nach zwei Tagen Straßenkämpfen ist im Bezirk Abobo in der ivorischen Hauptstadt Abidjan gespannte Ruhe eingekehrt. Das Viertel ist eine Hochburg der Anhänger… 13/01/2011
  arabic.euronews.com  
The African Union’s latest attempt to mediate over Ivory Coast’s disputed presidential election has foundered. Kenyan Prime Minister Raila Odinga led the… 19/01/2011
Eine schnelle Lösung im Machtkampf in der Elfenbeinküste ist nicht in Sicht. Der abgewählte Präsident Laurent Gbagbo hatte in Gespräche eingewilligt und… 04/01/2011
  scan.madedifferent.be  
As the MAIB notes, the Swanland is one of nearly 250 general cargo ships that have foundered in just over 10 years. In this period over 800 seafarers have perished in often ageing vessels. The Swanland was over 30 years old when the sinking occurred.
The MAIB report reveals how cost cutting and negligence led to the sinking of the general cargo ship Swanland in the Irish Sea in November 2011, with the loss of six Russian seafarers.
  www.nordnorge.com  
In 1432, Pietro Querini's ship foundered en route from Crete to Bruges in Belgium. The survivors made it to Røst in a lifeboat, where they were given food and lodging by the locals. Querini took the first dried fish from Røst back to Italy, and that was the start of the export trade of
Im Jahre 1432 sank Pietro Querinis Schiff auf dem Weg von Kreta nach Brügge in Belgien. Die Überlebenden gelangten in einem Rettungsboot nach Røst wo die Inselbewohner ihnen Essen und ein Dach über dem Kopf gaben. Querini nahm den ersten Stockfisch aus Røst mit zurück nach Italien. Das war der Anfang des Verkaufs von
  www.munichre.com  
Primarily, that we should not try to ignore or trivialise the problem. Life insurers there suffered most from the sustained period of low interest rates and some foundered on the same products as life insurers in Germany.
Vor allem, dass wir die Situation auf keinen Fall verharmlosen dürfen: Auch dort litten die Lebensversicherer am meisten unter dem lang anhaltenden Niedrigzinsumfeld, einige haben mit ähnlichen Produkten wie in Deutschland Schiffbruch erlitten. Viele waren über Jahre in ihrer Geschäftsentwicklung gebremst. Etwas weniger dramatisch verlief die Situation in Nichtleben – hier konnten die Gesellschaften über die Prämiengestaltung reagieren.
  transversal.at  
While one competing company after another foundered on Microsoft’s near-monopoly position, open source projects proved absolutely capable of surviving–the Linux operating system and the later, highly successful Apache Web server are perhaps the most prominent examples.
Der vermutlich 2006 eingeführte Begriff “Crowdsourcing” repräsentiert diese letztgenannte, prokapitalistische, Position, indem er sich praktisch primär auf gewinnorientierte Aspekte bezieht, gleichzeitig als Begriff aber nicht darauf beschränkt, sondern das Phänomen in seiner Gesamtheit zu erfassen beansprucht. Insofern ist der Begriff mehr noch als durch den Bezug auf die Gewinnorientierung durch seine “Außenperspektive” gegenüber der “Crowd” oder “Community” fassbar.
  eipcp.net  
While one competing company after another foundered on Microsoft’s near-monopoly position, open source projects proved absolutely capable of surviving–the Linux operating system and the later, highly successful Apache Web server are perhaps the most prominent examples.
Der vermutlich 2006 eingeführte Begriff “Crowdsourcing” repräsentiert diese letztgenannte, prokapitalistische, Position, indem er sich praktisch primär auf gewinnorientierte Aspekte bezieht, gleichzeitig als Begriff aber nicht darauf beschränkt, sondern das Phänomen in seiner Gesamtheit zu erfassen beansprucht. Insofern ist der Begriff mehr noch als durch den Bezug auf die Gewinnorientierung durch seine “Außenperspektive” gegenüber der “Crowd” oder “Community” fassbar.
  www.vaticanstate.va  
As the expression goes, "there is nothing new under the sun" from the time of alliances (including monetary alliances) thousands of years ago up to the relatively recent experiences of the Latin Monetary Union (in the second half of the 19th century), alliances which foundered in the wartime conflicts that marred this particular historical period.
Heute sind alle Systeme dezimalisiert und dank der Globalisierung gibt es nun große Weltmärkte (wie z.B. die Europäische Union). Die Einführung des Euros brachte eine nicht mehr an einzelne Staaten gebundene Wirtschaft, sondern eine globale Ökonomie des Finanzwesen mit sich.
  www.gotland.info  
More particularly, he is said to have landed at Kronvald fishing village, which has been perfectly maintained by the Eksta local history society. Atterdag's ship and all the treasures he had taken from Visby are said to have foundered off the Karlsö islands as he sailed away from Gotland.
LDer Sage nach betrat der dänische König Waldemar Atterdag am 22. Juli 1361 im Bereich der kleinen Fischersiedlung Kronvalds an der Ekstakusten gotländischen Boden. Sein Ziel bestand in der Brandschatzung der Hansestadt Visby. In einer verheerenden Schlacht nahm der König wenige Tage später die Stadt ein. Die Spuren dieser Schlacht sind bis heute lebendiger Teil der gotländischen Geschichte. Kronvalds wird heute vom hiesigen Heimatverein unterhalten. Atterdags Flotte soll vor der Küste von Kronvalds mit allen erbeuteten Schätzen gesunken sein.
  www.tlaxcala.es  
Rabin was publicly murdered, and Arafat died in circumstances that leave little room for doubt that he, too, was murdered. The grand experiment foundered and left behind a situation worse than the one before.
Die Oslo-Erfahrung hat dies bewiesen. Das Abkommen hatte hinter dem R·ken der Amerikaner und der ganzen Welt in direkten Gespr臘hen ohne Vermittler stattgefunden. Die Norweger agierten nur als diskrete Gastgeber. Die Geschichte brachte zwei tapfere F·rer zusammen ·Yasser Arafat und Yitzhak Rabin ·die f臧ig gewesen w舐en, den wirklichen Frieden voran zu bringen.
  www.nato.int  
The acquisition of sophisticated flight simulators has helped to make up some of this particular deficit, but attempts to abolish conscription and create an all-volunteer military by 2006 have foundered for lack of resources.
Im Kapitel zur Slowakei widmet Marybeth Peterson Ulrich (Army War College der Vereinigten Staaten) der Ressourcenfrage ebenfalls besonders große Aufmerksamkeit und verweist darauf, dass der Geldmangel von 1999 bis Anfang 2000 zu einer Einstellung der Flugausbildung führte. Der Erwerb moderner Flugsimulatoren hat dazu beigetragen, das Defizit in diesem bestimmten Bereich etwas zu beheben, aber die Versuche, die Wehrpflicht abzuschaffen und bis 2006 eine ausschließlich aus Berufsoldaten bestehende Armee aufzubauen, sind bisher wegen fehlender Ressourcen gescheitert. Zugleich hat die Slowakei jedoch 2001 ihre erste nationale Sicherheitsstrategie vorgelegt; sie hat den MAP genauestens eingehalten, und sie hat nun, nachdem sie im Anschluss an das Auseinanderbrechen der Tschechoslowakei fünf Jahre lang ein Minimum an militärischen Kontakten zu Prag unterhalten hat, die militärische Zusammenarbeit und die gemeinsamen Übungen mit der Tschechischen Republik intensiviert.
  www.gei.de  
The pioneering work done by Delouche et al. at the beginning of the 1990s did little to quell the widespread scepticism in this regard; the effect was in fact quite to the contrary. Other attempts to create such a work foundered or failed to get underway in the first place.
Die Projektkonzeption lässt sich leiten von modernen Postulaten der Geschichtsdidaktik wie Integration von Fremdwahrnehmung ins eigene Weltbild, dialogische Erarbeitung von Geschichtsinterpretationen, Abkehr vom Absolutheitsanspruch, interaktive Lernformen und Verbindlichkeit pluraler und offener Interpretationsangebote. Aus dem geschichtswissenschaftlichen Diskurs entnimmt das Projekt Argumente für die thematische Schwerpunktsetzung, die sich an den Begriffen „Interdependenzen“, „Migration“, „Kolonialismus“ und „Sozialgeschichte“ festmacht. Außerdem wird methodisch der komparative Ansatz in vielfältigem Maße herangezogen, da dadurch der Anspruch, europäische Einheit durch Vielfalt aufscheinen zu lassen, am ehesten erreicht werden kann. Audiovisuelle Quellen und Internet-Angebote sollen starke Berücksichtigung finden. Das GEI war bei der Konzeption beteiligt und wirkt in der „Projekt Advisory Group“ und im „Editing Team“ mit. Einzelne GEI-Wissenschaftler treten als Autoren in Erscheinung.