freedom of mobility – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13 Résultats   8 Domaines
  4 Résultats www.lionsclubs.org  
Bringing the Freedom of Mobility to Children
Einsatz für das Wohl der Gemeinde und für die Umwelt
  said.it  
Hokki does away with the old antagonism between sitting and moving around, for being seated on a Hokki involves playful freedom of mobility. A completely new way of sitting that makes you yearn for physiologically positive and free movement!
Der Hokki macht Schluss mit dem alten Gegensatz von Sitzen und Bewegung, denn Sitzen ist hier mit spielerischer Bewegungsfreiheit verbunden. Ein ganz neues Sitzangebot, das Lust macht auf eine physiologisch positive freie Beweglichkeit!
  3 Résultats transversal.at  
Permanent transfers to changing places and lack of information create insecurity for us; above all, we miss the possibility to understand transfers and the reasons for green cards. (Green cards signify a limitation of freedom of mobility and an insecure and precarious status of the asylum procedure)
Die permanenten Verschiebungen an wechselnde Orte und der Mangel an Informationen schafft bei uns Verunsicherung; uns fehlt insbesondere die Möglichkeit, Transfers nachzuvollziehen und verständliche Gründe für Grüne Karten mitgeteilt zu bekommen (Grüne Karten bedeuten Beschränkung der Bewegungsfreiheit und einen unsicheren und prekäreren Stand des Asylverfahrens).
  www.coldjet.com  
According to the words of the Uzbek’s, it’s not about some elemental or provoked inner burst of violence. They think that a planned operation took place a few days before the pogrom; the curfew was introduced, but only for the Uzbeks, they lost their freedom of mobility.
Nach usbekischen Angaben kann weder von einem spontanen noch von einem von außen provozierten Ausbruch der Gewalt die Rede sein. Ihrer Meinung nach handelte es sich um eine geplant durchgeführte Operation. Einige Tage vor den Pogromen wurde die Sperrstunde eingeführt, jedoch nur für Usbeken, das heißt, diese wurden ihrer Bewegungsfreiheit beraubt. Kurz nach dem Morgengebet drangen gepanzerte Fahrzeuge in die Machallas ein, ihnen folgten Uniformierte, und in einer dritten Welle kamen Marodeure und Pogromisten mit improvisierten Flammenwerfern, eine Masse aus tausend Personen. Der Angriff dauerte zwei, drei Stunden, dann zogen sich die Parteien zurück, ruhten aus, und dann begann alles von neuem. So ging es den ganzen Tag. Es wurden auch Scharfschützen eingesetzt. Zumindest sind auf den Videoaufnahmen des improvisierten Krankenhauses gezielte Schüsse in den Kopf oder ins Herz zu sehen. Auf usbekischer Seite habe ich keine Waffen gesehen, weder in den Häusern noch in den Stadtvierteln. Ich fand einen geöffneten Safe. Daneben lagen persönliche Dokumente, die ich aufhob und an Anwohner übergab. Später sah ich, wie alte Männer die gefundenen Dokumente aufmerksam durchlasen. Von den Marodeuren wurde wenig gesprochen, es gab ausschließlich schreckliche Geschichten von Folter und Tod.