from a passing – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  amancioformentera.com  
Clarification of a Night-Time Pedestrian Accident by CCTV Video taken from a Passing Bus
Aufklärung eines Dunkelheitsunfalls mittels der Überwachungsvideos aus einem vorbeifahrenden Bus
  www.torp.no  
It leaves Donetsk in the late morning. It sits on a flatbed truck with a white driving cab; a photographer from the French magazine “Paris Match” shot a photo of it from a passing car. The photographer is close by: we can see the scuffed flank of the launch pad, parts of an identification number that has been painted over are visible.
CORRECT!V-Reporter haben die Fotos aus dem Netz mit den tatsächlichen Orten abgeglichen. Alle Fotos sind authentisch. Es gibt keinen Zweifel: Am Nachmittag des 17. Juli 2014 geht eine BUK in der kleinen Bergarbeiterstadt Snizhne in Stellung, im Gebiet der prorussischen Separatisten.
  www.orderofmalta.int  
Two local staff members of the Order of Malta German Emergency Corps (Malteser) were killed Tuesday 3 August in Southeast Afghanistan in an ambush. They were returning from the project area in Neak Nam in Zurmat District, Paktia Province, when at about 5 p.m. local time bullets were targeted at their car from a passing vehicle.
Zwei einheimische Mitarbeiter des Malteser Hilfsdienstes (MHD) sind am vergangenen 3. August bei einem Überfall im Südosten Afghanistans getötet worden. Sie befanden sich auf dem Rückweg von Neak Nam, Distrikt Zurmat, in der Provinz von Paktia, als nachmittags, gegen 1700 Uhr, aus einem Fahrzeug das Feuer auf ihren Wagen eröffnet wurde. Mohammed Idrees Sadiq war sofort tot. Sein Begleiter, Emal Abdul Samad, 19 Jahre alt, wurde noch mit dem Hubschrauber in das Krankenhaus von Bagram geflogen, wo er jedoch an den Folgen der erlittenen Verletzungen verstarb.
  archive.wilmes.belgium.be  
City Language II is made up of eight pieces, one of which is on show here. It depicts the conservative Istanbul district of Fatih, filmed from a passing motor bike and reflected in its wing mirror. The direct impression is not very distinct as the bike is travelling too fast, whereas the mirrored image is clearly recognisable.
City Language II besteht insgesamt aus acht Teilen, von denen einer in der IBB-Videolounge zu sehen ist. Er zeigt das konservative Istanbuler Stadtviertel Fatih, das während einer Motorradfahrt aufgenommen wurde und sich im Rückspiegel reflektiert. Die direkte Wahrnehmung der Umgebung ist durch die Geschwindigkeit des Motorrads kaum möglich, das Gespiegelte hingegen ist klar zu erkennen. Angelehnt an eine in den USA und Kanada auf Rückspiegeln übliche Sicherheitswarnung („objects in the mirror are closer than they appear“) ziert eine Zeile des Madonna-Lieds American Life den Spiegel: „I’m not Christian and I’m not a Jew.“ Sie fungiert als Untertitel und rekontextualisiert das Gesehene permanent.
  www.berlinischegalerie.de  
City Language II is made up of eight pieces, one of which is on show here. It depicts the conservative Istanbul district of Fatih, filmed from a passing motor bike and reflected in its wing mirror. The direct impression is not very distinct as the bike is travelling too fast, whereas the mirrored image is clearly recognisable.
City Language II besteht insgesamt aus acht Teilen, von denen einer in der IBB-Videolounge zu sehen ist. Er zeigt das konservative Istanbuler Stadtviertel Fatih, das während einer Motorradfahrt aufgenommen wurde und sich im Rückspiegel reflektiert. Die direkte Wahrnehmung der Umgebung ist durch die Geschwindigkeit des Motorrads kaum möglich, das Gespiegelte hingegen ist klar zu erkennen. Angelehnt an eine in den USA und Kanada auf Rückspiegeln übliche Sicherheitswarnung („objects in the mirror are closer than they appear“) ziert eine Zeile des Madonna-Lieds American Life den Spiegel: „I’m not Christian and I’m not a Jew.“ Sie fungiert als Untertitel und rekontextualisiert das Gesehene permanent.
  www.lottecon.co.kr  
The crew goes about its tasks driven by the brutality of the ship's Master-at-arms, John Claggart, who rules by violence. Three new sailors, press-ganged from a passing merchant ship, are brought on board.
Claggart lässt seinen Handlanger Squeak Billys Sachen durchwühlen; der junge Matrose erwischt ihn jedoch dabei. Dansker, ein alter Seebär, warnt Billy, dass Claggart es auf ihn abgesehen hat. Ein Neuer, den sich Claggart zuvor durch eine Prügelstrafe gefügig gemacht hat, unternimmt auf sein Geheiß den Versuch, Billy zu bestechen und zur Beteiligung an einer Meuterei zu überreden – vergebens. Trotzdem geht Claggart mit seiner Anschuldigung gegen Billy zu Vere; seine Beschwerde wird jedoch durch ein Scharmützel mit einer französischen Fregatte unterbrochen, mit der Flucht des Feindes endet. Als Claggart endlich seine Anschuldigungen gegen Billy vorbringt, wird dieser von Vere aufgefordert sich zu verteidigen. Billy stottert jedoch nur herum, verstummt schließlich ganz und tötet Claggart mit einem einzigen Schlag. Vor dem Kriegsgericht kann Vere nicht für Billy eintreten; er wird verurteilt. Mit Veres Namen auf den Lippen geht er seinem Tod entgegen. Im Epilog sieht man wieder den alten Vere in Gedanken über seine Rolle bei den Ereignissen.