from august to october – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
41
Résultats
38
Domaines
2 Résultats
www.zpk.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Programme
from August to October
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zpk.org
comme domaine prioritaire
Programm August bis Oktober
www.gsi.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Dates for the BASIC school lab
from August to October
2013 are available. Request a date (German only)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gsi.de
comme domaine prioritaire
Labortermine für das BASIC-Schülerlabor im Zeitraum August bis Oktober 2013 sind ab sofort verfügubar. Zur Terminanfrage
2 Résultats
www.dolomiti.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gardens & Wine (every Thursday
from August to October
) For gourmets
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dolomiti.it
comme domaine prioritaire
"Gärten und Wein" (jeden Donnerstag von August bis Oktober) - das Genuss-Paket
www.pac10.co.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Before the exhibition opened in Ulm, it was on view in the Bauhaus building in Dessau
from August to October
2017. An accompanying publication can be purchased for 9.90 Euros. Admission to the HfG-Archiv Ulm costs 4.50 Euros, and a discounted rate of 3.50 Euros.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
Bevor die Ausstellung in Ulm eröffnete, war sie von August bis Oktober 2017 im Bauhaus-Gebäude in Dessau zu sehen. Begleitend erschien eine Publikation, die für 9,90 Euro erworben werden kann. Der Eintritt in das HfG-Archiv Ulm kostet 4,50 Euro, ermäßigt 3,50.
seoulsolution.kr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Before the exhibition opened in Ulm, it was on view in the Bauhaus building in Dessau
from August to October
2017. An accompanying publication can be purchased for 9.90 Euros. Admission to the HfG-Archiv Ulm costs 4.50 Euros, and a discounted rate of 3.50 Euros.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
Bevor die Ausstellung in Ulm eröffnete, war sie von August bis Oktober 2017 im Bauhaus-Gebäude in Dessau zu sehen. Begleitend erschien eine Publikation, die für 9,90 Euro erworben werden kann. Der Eintritt in das HfG-Archiv Ulm kostet 4,50 Euro, ermäßigt 3,50.
www.folkworld.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Melanie Dekker will be touring Europe
from August to October
, having seen her live a few years ago I urge you to get to one of her gigs, she’s a remarkable singer and her stage performance is gorgeous.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
folkworld.de
comme domaine prioritaire
Thomas Schwaiger ging auf musikalische Spurensuche, arrangierte es auf seine Weise und Monika Drasch und ihre Musiker haben es mit ihm umgesetzt, herausgekommen ist ein bemerkenswertes Album.
www.usatourist.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Hurricane season is roughly
from August to October
. This is probably why these months are less crowded. Though it may rain every day during this season, the showers are often short and sometimes very light.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
usatourist.com
comme domaine prioritaire
Anzeigetafeln sind in jedem Themenpark aufgestellt. Auf diesen sind alle Attraktionen des Parks aufgelistet sowie die annähernden Wartezeiten bei den verschiedenen Attraktionen. Dies kann sehr hilfreich sein bei der Wahl was man sehen will, in Abhängigkeit der Länge de Warteschlangen. An den Anzeigetafeln ist auch ein Disney Mitarbeiter stationiert, der Ihnen Anweisungen zu den Attraktionen geben kann.
www.ossaward.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The best times for birding are in the morning and evening, and times when there are more species migration (March to May and
from August to October
), but all year round you can see interesting species.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotelduran.com
comme domaine prioritaire
Die beste Zeit für Vogelbeobachtungen sind in der Früh und am Abend, und Zeiten, in denen gibt es mehr Arten Migration (März bis Mai und von August bis Oktober), sondern das ganze Jahr über Sie interessante Arten sehen können.
www.hotel-santalucia.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Several activities can be practiced at the Rio Tico, such as kayaking in mangroves, hiking o...r horse riding.
From August to October
and from December to April is possible to see humpback whales and dolphins in Marino National Park.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bedandbreakfast.eu
comme domaine prioritaire
Dieses umweltfreundliche Hotel ist von Wasserfällen und Teichen umgeben und bietet Ihnen Zeltbungalows mit einer großen privaten Terrasse, 25 Fahrminuten vom Nationalpark Marino Ballena entfernt. Im Rio Tico Safari Lodge werden Ihnen Frühstück und Mittagessen im hauseigenen Restaurant serviert. Hier genießen Sie auch frisch gebrühten Cappuccino oder Espresso. Sie können auch ein Abendessen in einem der Restaurants in Ojochal einnehmen, das nur eine kurze Autofahrt entfernt ist. Sie können im Rio... Tico verschiedenen Aktivitäten nachgehen, beispielsweise dem Kajakfahren in den Mangroven, Wandern oder Reiten. Von August bis Oktober und von Dezember bis April ist es möglich, Buckelwale und Delfine im Nationalpark Marino Ballena zu sehen. Jeder Bungalow steht auf einer hölzernen Plattform und ist mit Moskitonetzen und einem Ventilator ausgestattet. Alle Bungalows verfügen über ein eigenes Bad. Der Corcovado Nationalpark ist 40 km entfernt. Er bietet Ihnen eine große Vielfalt an Flora und Fauna. Eine Autovermietung und ein Shuttleservice stehen Ihnen zur Verfügung.
www.calderasfontanet.com.ar
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The whitish flesh is on average first reddening then blackening. Like all red caps, it is an excellent edible mushroom and produces fruit
from August to October
in deciduous forests, mainly under oak trees.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
steirereck.at
comme domaine prioritaire
Dieser Raufußröhrling unterscheidet sich von der Birken Rotkappe durch seine rötlichen bis rot-graunen Schüppchen auf weißem Stielgrund. Das weißliche Fleisch ist im Schnitt zuerst rötend dann schwärzend. Wie alle Rotkappen ist auch er ein hervorragender Speisepilz und fruchtet von August bis Oktober in Laubwäldern vorwiegend unter Eichen.
kinemaster.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
They follow ecological agricultural regulations. Harvest is
from August to October
, when the aim is to select only the most mature peppers. This way there is a greater presence of vitamins C and E as well as sugars and the colouring is optimal.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
masmallorca.es
comme domaine prioritaire
Especias Crespí überwacht den gesamten Produktionszyklus des Paprikapulvers, angefangen von der Aussaat bis hin zur Verpackung. Dabei werden die Vorschriften für biologische Landwirtschaft angewendet. Die Ernte findet von August bis Oktober statt, d.h., es werden jeweils nur die reifsten Paprikas ausgewählt. Damit wird gewährleistet, dass sie am meisten Vitamin C und E sowie den größten Zuckergehalt und die beste Färbung haben. Paprikaschoten mit hohem Qualitätsniveau erreichen 120 Farbeinheiten, während das Paprikapulver Tap de cortí der Firma Especias Crespí 155 bis 170 Farbeinheiten erzielt.