from august to october – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      41 Résultats   38 Domaines
  2 Résultats www.zpk.org  
Programme from August to October
Programm August bis Oktober
  www.gsi.de  
Dates for the BASIC school lab from August to October 2013 are available. Request a date (German only)
Labortermine für das BASIC-Schülerlabor im Zeitraum August bis Oktober 2013 sind ab sofort verfügubar. Zur Terminanfrage
  2 Résultats www.dolomiti.it  
Gardens & Wine (every Thursday from August to October) – For gourmets
"Gärten und Wein" (jeden Donnerstag von August bis Oktober) - das Genuss-Paket
  www.pac10.co.jp  
Before the exhibition opened in Ulm, it was on view in the Bauhaus building in Dessau from August to October 2017. An accompanying publication can be purchased for 9.90 Euros. Admission to the HfG-Archiv Ulm costs 4.50 Euros, and a discounted rate of 3.50 Euros.
Bevor die Ausstellung in Ulm eröffnete, war sie von August bis Oktober 2017 im Bauhaus-Gebäude in Dessau zu sehen. Begleitend erschien eine Publikation, die für 9,90 Euro erworben werden kann. Der Eintritt in das HfG-Archiv Ulm kostet 4,50 Euro, ermäßigt 3,50.
  seoulsolution.kr  
Before the exhibition opened in Ulm, it was on view in the Bauhaus building in Dessau from August to October 2017. An accompanying publication can be purchased for 9.90 Euros. Admission to the HfG-Archiv Ulm costs 4.50 Euros, and a discounted rate of 3.50 Euros.
Bevor die Ausstellung in Ulm eröffnete, war sie von August bis Oktober 2017 im Bauhaus-Gebäude in Dessau zu sehen. Begleitend erschien eine Publikation, die für 9,90 Euro erworben werden kann. Der Eintritt in das HfG-Archiv Ulm kostet 4,50 Euro, ermäßigt 3,50.
  www.folkworld.de  
Melanie Dekker will be touring Europe from August to October, having seen her live a few years ago I urge you to get to one of her gigs, she’s a remarkable singer and her stage performance is gorgeous.
Thomas Schwaiger ging auf musikalische Spurensuche, arrangierte es auf seine Weise und Monika Drasch und ihre Musiker haben es mit ihm umgesetzt, herausgekommen ist ein bemerkenswertes Album.
  www.usatourist.com  
Hurricane season is roughly from August to October. This is probably why these months are less crowded. Though it may rain every day during this season, the showers are often short and sometimes very light.
Anzeigetafeln sind in jedem Themenpark aufgestellt. Auf diesen sind alle Attraktionen des Parks aufgelistet sowie die annähernden Wartezeiten bei den verschiedenen Attraktionen. Dies kann sehr hilfreich sein bei der Wahl was man sehen will, in Abhängigkeit der Länge de Warteschlangen. An den Anzeigetafeln ist auch ein Disney Mitarbeiter stationiert, der Ihnen Anweisungen zu den Attraktionen geben kann.
  www.ossaward.org  
The best times for birding are in the morning and evening, and times when there are more species migration (March to May and from August to October), but all year round you can see interesting species.
Die beste Zeit für Vogelbeobachtungen sind in der Früh und am Abend, und Zeiten, in denen gibt es mehr Arten Migration (März bis Mai und von August bis Oktober), sondern das ganze Jahr über Sie interessante Arten sehen können.
  www.hotel-santalucia.it  
Several activities can be practiced at the Rio Tico, such as kayaking in mangroves, hiking o...r horse riding. From August to October and from December to April is possible to see humpback whales and dolphins in Marino National Park.
Dieses umweltfreundliche Hotel ist von Wasserfällen und Teichen umgeben und bietet Ihnen Zeltbungalows mit einer großen privaten Terrasse, 25 Fahrminuten vom Nationalpark Marino Ballena entfernt. Im Rio Tico Safari Lodge werden Ihnen Frühstück und Mittagessen im hauseigenen Restaurant serviert. Hier genießen Sie auch frisch gebrühten Cappuccino oder Espresso. Sie können auch ein Abendessen in einem der Restaurants in Ojochal einnehmen, das nur eine kurze Autofahrt entfernt ist. Sie können im Rio... Tico verschiedenen Aktivitäten nachgehen, beispielsweise dem Kajakfahren in den Mangroven, Wandern oder Reiten. Von August bis Oktober und von Dezember bis April ist es möglich, Buckelwale und Delfine im Nationalpark Marino Ballena zu sehen. Jeder Bungalow steht auf einer hölzernen Plattform und ist mit Moskitonetzen und einem Ventilator ausgestattet. Alle Bungalows verfügen über ein eigenes Bad. Der Corcovado Nationalpark ist 40 km entfernt. Er bietet Ihnen eine große Vielfalt an Flora und Fauna. Eine Autovermietung und ein Shuttleservice stehen Ihnen zur Verfügung.
  www.calderasfontanet.com.ar  
The whitish flesh is on average first reddening then blackening. Like all red caps, it is an excellent edible mushroom and produces fruit from August to October in deciduous forests, mainly under oak trees.
Dieser Raufußröhrling unterscheidet sich von der Birken Rotkappe durch seine rötlichen bis rot-graunen Schüppchen auf weißem Stielgrund. Das weißliche Fleisch ist im Schnitt zuerst rötend dann schwärzend. Wie alle Rotkappen ist auch er ein hervorragender Speisepilz und fruchtet von August bis Oktober in Laubwäldern vorwiegend unter Eichen.
  kinemaster.com  
They follow ecological agricultural regulations. Harvest is from August to October, when the aim is to select only the most mature peppers. This way there is a greater presence of vitamins C and E as well as sugars and the colouring is optimal.
Especias Crespí überwacht den gesamten Produktionszyklus des Paprikapulvers, angefangen von der Aussaat bis hin zur Verpackung. Dabei werden die Vorschriften für biologische Landwirtschaft angewendet. Die Ernte findet von August bis Oktober statt, d.h., es werden jeweils nur die reifsten Paprikas ausgewählt. Damit wird gewährleistet, dass sie am meisten Vitamin C und E sowie den größten Zuckergehalt und die beste Färbung haben. Paprikaschoten mit hohem Qualitätsniveau erreichen 120 Farbeinheiten, während das Paprikapulver Tap de cortí der Firma Especias Crespí 155 bis 170 Farbeinheiten erzielt.