from eternity – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   11 Domains
  10 Hits ec.jeita.or.jp  
from eternity lies hidden, because we don’t
obwohl ich schon vorher zelebrierte. An einer Nacht hier habe ich sehr
  www.rozaslaw.com  
Do you think liars and thieves will enter heaven? Although these sins appear quite small, they are sins and they keep you away from God and from eternity in heaven. The only way to be cleansed from these sins is through baptism and to receive the Holy Ghost with the proof of speaking in other tongues:
Hast du jemals gelogen? Hast du jemals gestohlen? Denkst Du, daß Lügner und Diebe in den Himmel kommen? Auch wenn diese Sünden klein erscheinen, sind es diese Sünden, die Dich letztendlich von Gott bzw. von der Ewigkeit im Himmel fernhalten. Der einzige Weg, sich von diesen Sünden rein zu waschen, erfolgt nur durch die Taufe und das Empfangen des Heiligen Geistes, mit dem Beweis des Sprechens in anderen Zungen:
  energycasino.com  
Kovalev is the author and the anchorman of series of movies on Russian cultural history, broadcasted on the First TV-Channel of Russian, including «Mystical City of Kitezh», «The Riddles of Old Music Scripts», «The Beginnings of Christian Culture», «The Road from Eternity. Nikolai Lvov: Politician, Architect, and Music Historian (18th century)», «Orpheus of the Neva River. Composer Dmitrii Bortniansky and His Time» (in 2 parts), «The Anthems of the Russian State», and of numerous television scripts, interviews and reports.
Im XX Jahrhundert war die Hymne mit Chören der russischen Emigration ausgeführt. Manchmal klang die Melodie in der Leistung von Orchestern. Record russischer Emigranten (die seltene Ausgabe), die Ausführung der Hymne von einem Orchester unter AA Skrjabin Management und unter dem Schutz der Gesellschaft Russian Imperial Horse Guards und Horse Artillery in Paris (1950-th) bekannt ist.
  9 Hits www.urantia.org  
These touching and divinely beautiful relations between man and his Maker, on this world and on all others throughout the universe of universes, have existed from eternity; and they are not in any sense dependent on these periodic bestowal enactments of the Creator Sons of God, who thus assume the nature and likeness of their created intelligences as a part of the price which they must pay for the final acquirement of unlimited sovereignty over their respective local universes.
186:5.3 (2002.4) Zum Zeitpunkt seiner Taufe hatte sich der Meister die Technik der von ihm verlangten Erfahrung eines Menschen auf Erden, deren er zur Erfüllung seiner siebenten und letzten Selbsthingabe an das Universum bedurfte, bereits vollkommen angeeignet. Zu jener Stunde hatte Jesus seine Pflicht auf Erden bereits getan. Das ganze Leben, das er danach lebte und sogar die Art und Weise seines Sterbens waren sein rein persönlicher Liebesdienst zum Wohl und zur Erbauung seiner sterblichen Geschöpfe auf dieser und anderen Welten.