from faulty – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   20 Domains
  www.csse.kr  
Likewise not in case of merely minor impairment of usefulness, of natural wear and tear and damage, after the transfer of risk, resulting from faulty or negligent handling, excessive use, unsuitable equipment, or due to special external influences not envisaged in terms of the contract.
Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit. Bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Verschleiß wie bei Schäden, die nach dem Gefahrübergang in Folge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind. Werden von unserem Kunden oder Dritten unsachgemäß Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen vorgenommen, so bestehen für diese und die sich hieraus ergebenden Folgen keine Gewährleistungsansprüche. Auch wenn unsere Betriebs- oder Wartungsanweisung nicht eingehalten wird, sind Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen. Dies gilt auch für den Fall, dass Verbrauchsmaterialien verwendet worden sind, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen. In diesen Fällen bleibt es dem Kunden jedoch unbenommen, nachzuweisen, dass der Mangel hierauf nicht beruht.
  ecdpm.org  
Massive consequential costs can result from faulty material being produced in the blowroom. Such faults right at the beginning of the processing sequence must be avoided. By using Rieter original parts you ensure the smooth operation of your blowroom.
Wird in der Putzerei fehlerhaftes Material produziert, können riesige Folgekosten entstehen. Solche Fehler gleich zu Anfang müssen vermieden werden. Durch den Einsatz von Rieter Originalteilen stellen Sie sicher, dass Ihre Putzerei läuft. Hohe Zuverlässigkeit, lange Standzeiten und gute Qualität der Teile verhindern Fehler und Störungen.
  ktarxvii.challonge.com  
1. Personal data of Data Subject provided to the Controller at the moment of submitting an order will be processed for the purpose of concluding a purchase agreement and its subsequent performance, including any possible claims of the Data Subjects arising from faulty performance.
1. Die personenbezogenen Daten der betroffenen Person, die dem Verantwortlichen bei der Versendung einer Bestellung übermittelt werden, werden zwecks Abschluss des Kaufvertrags und dessen anschließenden Erfüllung, einschließlich Bearbeitung von eventuellen Ansprüchen der betroffenen Person auf Grund mangelhafter Erfüllung verarbeitet. Die Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der personenbezogenen Daten der betroffenen Person ist also die Erfüllung eines auf Bestellung der betroffenen Person basierenden Kaufvertrages und gleichzeitig auch die Erfüllung rechtlicher Verpflichtungen des Verantwortlichen nach den die Rechte und Pflichten im Hinblick auf den Verbraucherschutz und die Buchführung regelnden Rechtsvorschriften.
  www.efthymiadis.gr  
evolaris and its partner firms and any third persons or companies who have a business or other relationship with evolaris assume no liability whatsoever for damages of any kind (including actual damages, lost profits, frustrated applications, damage to data, loss of data, loss of trade, legal expenses and drafting of contracts, amongst others), arising from use of the website, from temporary or long-term inability to use the website (downtime), from limited availability of the website or its content, from faulty representation of content, from the display of external content or from the display of hyperlinks on the evolaris website.
evolaris und Partnerunternehmen bzw. die mit ihr in geschäftlicher oder anderweitig in Verbindung stehenden dritten Personen bzw. Unternehmen übernehmen keine wie immer geartete Haftung für jedwede Art von Schäden (insbesondere für positive Schäden, entgangenen Gewinn, frustrierte Aufwendungen, Datenbeschädigung, Datenverlust, Geschäftsausfall, bereicherungsrechtliche Ansprüche, Kosten aus Rechtsberatung und Vertragserrichtung ua.), die durch die Nutzung der Website, durch die vorübergehende oder dauerhafte Unmöglichkeit der Nutzung der Website (Downtime), durch die eingeschränkte Verfügbarkeit der Website bzw. der darauf befindlichen Inhalte, durch die fehlerhafte Darstellung von Inhalten, durch die Darstellung fremder Inhalte sowie durch die Darstellung von Hyperlinks auf der evolaris Website verursacht werden. Im Fall der Beschädigung bzw. Vernichtung von Hardware, Software und anderen Datenbeständen, die durch die Nutzung der evolaris Website bzw. deren Inhalt verursacht wurde, trifft evolaris keine wie immer geartete Haftung. Diese Bestimmung (Rechtsanwendung) gilt ungeachtet der Rechtsgrundlage, welche zur Ableitung des Anspruchs herangezogen wird, ungeachtet des Grades des Verschuldens und unabhängig von der Frage, ob evolaris und Partnerunternehmen bzw. die mit ihr in geschäftlicher oder anderweitig in Verbindung stehenden dritten Personen bzw. Unternehmen von der Möglichkeit eines Schadens wussten oder wissen hätten müssen. Insbesondere wird weder für Ansprüche aus Vertrag noch für außervertragliche Ansprüche gehaftet. evolaris weist ausdrücklich darauf hin, dass Nutzer in Ländern, deren Rechtsordnungen derartige Haftungsausschlüsse nicht oder nur in beschränktem Ausmaß zulassen, von der obengenannten Bestimmung (Rechtsanwendung) überhaupt nicht oder nur eingeschränkt betroffen sind.
  www.immi-fashion.com  
We have full confidence in our work and products: We thus provide a 50 % longer warranty period than legally required for problems arising from faulty materials, production or assembly.
Wir vertrauen unserer Arbeit und unseren Produkten: Daher geben wir eine 50% längere Garantiezeit als gesetzlich vorgeschrieben auf Probleme, die durch fehlerhafte Materialien, Produktion oder Montage entstehen.
  hervedemers.com  
Damage or losses resulting from faulty installation made by the customer or third parties or caused by improper use or fire, lightning strike, force majeure etc.
unsachgemäß durchgeführten Reparaturen und Reparaturversuchen sowie sonstigen Eingriffen von Kunden oder anderen nicht von der VIPA GmbH hierzu ermächtigten Personen
  www.kunzwallentin.at  
While that heritage has arguably suffered from faulty transmission over the centuries and has been much maligned and eroded recently, many of our laws and concepts of truth and morality owe a great debt to the underlying concepts and ultimate authority of the Bible.
Viele der Moral-, Rechts- und Verfassungsvorstellungen in unserer westlichen Kultur wurzeln – wenn auch lose – noch immer im biblischen Erbe. Zwar hat dieses Erbe durch fehlerhafte Überlieferung und Interpretation über die Jahrhunderte gelitten, und in jüngster Zeit ist es viel geschmäht worden und erodiert; trotzdem sind viele unserer Gesetze, Wahrheits- und Moralbegriffe tief verwurzelt  in den  zeitlosen Werten, die aus der Bibel stammen.
  hygienekoning.nl  
There shall be no claims based on Defect in cases of insignificant deviations from the agreed quality, of only minor impairment of usefulness, of natural wear and tear or damage arising after the transfer of risk from faulty or negligent handling, excessive strain, unsuitable equipment, defective workmanship, inappropriate foundation soil or from particular external influences not assumed under the contract, or from non-reproducible software errors.
Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes oder die aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind, sowie bei nicht reproduzierbaren Softwarefehlern. Werden vom Besteller oder von Dritten unsachgemäß Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.
  www.frech.com  
1) The guarantee represents the limits of our liability for damages, except in case of deliberate fault or gross negligence. This particularly excludes remedy for consequential damage, indirect damage and loss or lost profit from faulty, omitted or delayed delivery.
Die Versendung der Ware erfolgt an die vom Besteller angegebene Lieferanschrift. Die Niederösterreichische Tonkünstler Betriebsgesellschaft m.b.H. ist bemüht, bestellte Produkte so rasch wie möglich zu versenden.
  swisstec.daetwyler.com  
3. There shall be no entitlement to warranty or guarantee for defects resulting exclusively from faulty assembly or operation on the part of the customer, lack of mainte-nance as well as intervention and repairs by the customer and third parties not authorised by us.
3. Gewährleistungs- oder Garantieansprüche bestehen nicht für Mängel, die allein auf Montage- oder Bedienungsfehler des Kunden, fehlende Wartung sowie Eingriffen oder Reparaturen durch den Kunden oder nicht von uns autorisierten Dritten beruhen. Dies gilt auch bei natürlichem Verschleiß, Temperatur- und Witterungseinflüssen sowie bei Verwendung ungeeigneten Zubehörs, es sei denn, wir haben diese Einwirkungen zu vertreten. Reparaturen werden grundsätzlich nur in unserem Werk vorgenommen. Ersetzte Teile werden unser Eigentum.
  www.probus-belgium.be  
Any transport damage must be reported to the relevant carrier within 24 hours. We will replace any legitimate claims resulting from faulty materials or manufacture. Any further claims of any kind (such as secondary damage) cannot be accepted.
7. Beanstandungen über Vollständigkeit und Quantität der Lieferung sind Tiger Dental unverzüglich, spätestens innerhalb von 10 Tagen schriftlich anzuzeigen. Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden dem jeweiligen Beförderer zu melden. Bei Ansprüchen, die infolge Material- und Herstellungsfehlern zu Recht bestehen, leisten wir Ersatz. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art (z.B. Folgeschäden), können nicht geltend gemacht werden. Rücksendungen können nur nach Rücksprache mit Tiger Dental erfolgen. Zurückgesandte Ware muss im aktuellen Lieferprogramm enthalten und in ungebrauchtem und wiederverkaufbarem Zustand sein. Die Rückgabe hat in der Originalverpackung zu erfolgen.
  tradepro.vn  
Warranty claims will not be applicable in case of any minor deviation from the nature and condition agreed upon, of any minor impairment to usability, of natural wear and tear or damages resulting after passing on the risk from faulty or negligent handling, excessive use, inappropriate production equipment and facilities, insufficient construction work, unsuitable building sites or arising from any particular outside events not being a prerequisite as per the contract, as well as for any not reproducible software errors.
Der Besteller ist verpflichtet, die gelieferte Ware sofort nach Ablieferung zu untersuchen und bestehende Mängel uns unverzüglich (längstens bis zum übernächsten auf die Ablieferung folgenden Werktag) schriftlich mitzuteilen Mängel, die verspätet, also entgegen der vorstehenden Pflicht, gerügt wurden, werden vom Lieferanten nicht berücksichtigt und sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Mängelrügen werden als solche nur dann von uns anerkannt, wenn sie schriftlich mitgeteilt wurden. Rügen, die gegenüber Außendienstmitarbeitern oder Transporteuren oder sonstigen Dritten gegenüber geltend gemacht werden, stellen keine form- und fristgerechten Rügen dar.Zahlungen des Bestellers dürfen nur in einem Umfang zurückgehalten werden, die in einem angemessenen Verhältnis zu den aufgetretenen Sachmängeln stehen. Der Besteller kann Zahlungen nur zurückhalten, wenn eine Mängelrüge geltend gemacht wird, über deren Berechtigung kein Zweifel bestehen kann. Erfolgt die Mängelrüge zu Unrecht, ist der Lieferer berechtigt, die ihm entstandenen Aufwendungen vom Besteller ersetzt zu verlangen.
  discoveraroundmorocco.com  
(iii) such other date as specified in Seller’s order acknowledgement, tender offer, or documentation accompanying the Equipment, (“warranty start date”) and which arise solely from faulty materials or workmanship.
nach (i) dem Versand des Geräts, oder (ii) – wenn das Gerät vom Verkäufer oder im Auftrag des Verkäufers installiert wird – dem Datum der Unterzeichnung des Installationsberichts des Verkäufers durch den Käufer, oder (iii) einem anderen Datum, das in der Auftragsbestätigung, dem Ausschreibungsangebot oder der Begleitdokumentation des Verkäufers für das Gerät genannt wird („Anfangsdatum der Garantie“) und die ausschließlich auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Für die Reparatur bzw. Ersatzlieferung wird eine erneute Garantie (je nach Gültigkeit mit einer Dauer von 12 bzw. 15 Monaten oder einer anderen angegebenen Dauer) ab dem Datum der Lieferung des reparierten oder ersetzten Geräts gewährt.