from its best – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   34 Domains
  www.lithodecor.de  
Device integration from its best side
Geräteintegration von ihrer besten Seite
  www.db-artmag.de  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.
  www.db-artmag.com  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.
  db-artmag.de  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.
  dbartmag.com  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.
  www.pro-westast.ch  
A fine tourist destination for families: the play park with a Kneipp stream at Villabassa. On hot summer days, a pleasant cool refuge is provided by swimming pools, like the Acquafun at San Candido. Summer, seen from its best side!
Spektakuläre Momente in der Vertikalen versprechen die Klettergärten „Brückele“, „Plätzwiese“ und „Pragser Wildsee“ – Top-Adressen für Kletterer, die Wert auf Ruhe, Abgeschiedenheit, Natürlichkeit legen. Hoch hinaus, das geht’s für Adrenalinjunkies auch im Hochseilgarten Toblach. Zurück von Ihren sommerlichen Ausflügen in freier Natur, relaxen Sie in unserem Haus bei Wellness im Hochpustertal in Südtirol. Genuss pur! Wer es im Sommerurlaub im Pustertal gemächlicher angehen lassen möchte, der vergnügt sich beim Minigolf oder stattet den Museen der Region einen Besuch ab, darunter das Naturparkmuseum in Toblach, das Dolomythos in Innichen (auf Dinosaurierspuren) oder das Naturkundemuseum in Dietenheim. Schönes Ausflugsziel für Familien: der Spielpark samt Kneippanlage in Niederdorf. Für willkommene Abkühlung an heißen Sommertagen sorgen Schwimmbäder wie das Acquafun in Innichen. Sommer, von seiner schönsten Seite! In unseren Lernbauernhöfe in Prags erleben Sie hautnah was es bedeutet Bauer zu sein.
  2 Hits www.gbl.be  
The passionate lover of fine timepieces will be pleased to see his own face in the ELLIPSE GRAND REVERS DOUBLE TOURBILLON: the visible double tourbillon with its 157 parts, the precise interaction of components meeting the eyes of the observer as if it were a play unfolding on a stage ... the multifaceted design, not only of the dial, but also the displays - moon phase, world time, power reserve and time itself. The rotating pedestal presents this exquisite FINE TIMEPIECE from its best sides - both of them.
Die Faszination raffinierter Feinmechanik, umgeben von einem Gehäuse, das die Einmaligkeit dieses luxuriösen FINE TIMEPIECE elegant signalisiert. Edelste Materialien, kostbare Details, das perfekt inszenierte Zusammenspiel von Glas, Metall, Lack und handverlesenem Edelholz … ein Meisterstück von Design und Handwerkskunst. Der passionierte Uhrenliebhaber wird sich begeistert dem „eigentlichen Gesicht“ der ELLIPSE GRAND REVERS DOUBLE TOURBILLON zuwenden: das sichtbare Doppel-Tourbillon mit seinen 157 Teilen, deren präzises Ineinandergreifen vor den Augen des kundigen Betrachters wie auf einer Bühne verläuft … die vielfältigen Facetten nicht nur im Schliff des Zifferblatts, sondern auch in der Anzeige – Mondphase, Weltzeit, Gangreserve und auch die Uhrzeit. Der drehbare Sockel präsentiert dieses exquisite FINE TIMEPIECE von seinen besten Seiten, und das sind alle beide.
  3 Hits www.sanovoegg.com  
South Tyrol from its best side! You will set off by bike from the Meran basin. You will keep cycling through orchards and vineyards and past palaces and castles and by doing so you mill make your way across Bolzano, Trento and Rovereto and then finally to the magnificently blue lake Garda.
Die leckeren italienischen Gerichte können Sie sich dabei ebenso schmecken lassen, wie Sie die üppige mediterrane Landschaft genießen können. Wenn Sie mal ins Schwitzen kommen, findet man in fast jeder Gemeinde Südtirols ein Schwimmbad zur Abkühlung. Oder Sie holen sich ein leckeres „Gelati“ am Wegesrand. Am Ende der Familienradtour erwartet Sie der Strand am funkelnden Gardasee mit unzähligen Möglichkeiten für Spiel & Sport. Badespaß und „Dolce Vita“ ist bei der Radtour für die ganze Familie in Südtirol und im Trentino garantiert.
  www.lenazaidel.co.il  
You are welcome in our B & B "Paoldiekie", located in the center of the fighting Ommen and 350 meters from the Vecht and the Pieterpad. Enjoyment is of all times and all seasons let Ommen, situated on the banks of the river Vecht, show itself from its best side.
Die große Sorgfalt von einem B & B und Luxus für den Zugang zu einer ganzen Hause. Sie sind herzlich willkommen in unserem B & B "Paoldiekie", in der Mitte der kämpfenden Ommen und 350 Meter von der Vechte und dem Pieterpad entfernt. Genuss ist aller Zeiten und alle Jahreszeiten lassen Ommen, liegt am Ufer des Flusses Vecht, zeigen sich von ihrer besten Seite. Ommen liegt im Herzen der Vechte-Tal, eingebettet in einer wunderschönen Landschaft von viel Grün und Wasser enthält. U...nser B & B befindet sich im Zentrum von Ommen, ein Touristenort mit Einkaufsstraßen. Innerhalb kurzer Fußweg gibt viele Restaurants, gemütliche Cafés, Geschäfte und der Wochenmarkt (Dienstag). Die Touristeninformation, Autovermietungen, Boots-und Kanuverleih sind ebenfalls zu Fuß erreichbar. In der wunderschönen Umgebung von Ommen Es gibt viele Rad-und Wanderwege, sondern auch ein 18-Loch-Golfplatz und Pitch & Putt. Wanderer, über unsere "Abholung und Rückführung" zu fragen! Je
  teletask.be  
Who would have guessed that apart from South Tyrol Italy has to offer a dense network of picturesque hiking paths? Each hiking tour has its very own nature and all of them reveal Italy from its best perspective.
Wer hätte gedacht, dass Italien außerhalb Südtirols ein dichtes Netz an malerischen Wanderwegen zu bieten hat? Jede Wandertour hat ihren ganz eigenen Charakter und alle zeigen Italien von seiner besten Seite. Mit Eurohike ist der Wanderurlaub übrigens besonders bequem. Der Gepäcktransfer stellt sicher, dass das Gepäck in jeder Station schon im Hotelzimmer wartet. Damit spart man Zeit und Kraft – und kann die Wanderrouten in vollen Zügen zu genießen.
  itswide.com  
So why not just leaving the stuff at the family and visit the city Krakow. It was a beautiful day. The nice market square, the busy shopping streets, the castle on the Wawel and its young inhabitants shows one of Europes oldest university city from its best side.
Am nächsten Tag, wieder geht es auf abgelegenen Landstrassen durch verträumte Ortschaften, kommen wir an eine Fähre, die uns über die Weichsel bringt. Am anderen Ufer angelangt wollen wir weiter, aber mein Bock streikt. Super - die erste Bastelstunde nach noch nicht einmal tausend Kilometern! Zum Glück sitzt nur eine schraube an der Batterie locker, die schnell festgezogen ist. Wir haben keine Lust mehr zu fahren, also suchen wir uns nach 180km unseren nächsten Bauern Horst und lassen den tag gemütlich ausklingen. Mich überkommt wieder ein schönes Gefühl, weil ich weiss, dieser Urlaub ist nicht nach 14 Tagen wieder zu Ende. Noch ein kleiner Plausch mit Bauer Dareck, ein kleines Bierchen und schon schlafen wir tief und fest und träumen von polnischen Feldern, polnischen Dörfchen und den uns so sympatischen polnischen Landsleuten.
  backers.de  
The Almliesl Murau-Kreischberg region at the Mur presents itself from its best side from January to December. The region, nestling between the Lower Tauern and the Nockberg Mountains, is known for its pleasant climate, the lush green forests and meadows and for the healthy air.
Die Almliesl Genussregion Murau-Kreischberg an der Mur zeigt sich von Januar bis Dezember von ihrer schönsten Seite. Die Region, eingebettet zwischen den Niederen Tauern und den Nockbergen, ist bekannt für ihr angenehmes Klima, für das satte Grün ihrer Wälder und Wiesen und für die gesunde Luft. Die von Holz geprägte Region liegt im Dreiländereck der österreichischen Bundesländer Steiermark, Kärnten und Salzburg. Hier wird der sanfte Tourismus ohne Gigantismus im Einklang mit der Natur gefördert.
  www.lgt.at  
Willi Daume, the Chairman of the German National Olympic Committee (NOK) promises “cheerful, open Games without a political character” - the opposite of the 'Nazi Olympiad' in Berlin in 1936. Germany wants to present itself from its best side.
München 1972: Erstmals seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs wird wieder eine sportliche Großveranstaltung auf deutschem Boden ausgetragen. Willi Daume, Präsident des Nationalen Olympischen Komitees (NOK) verspricht „heitere, offene Spiele ohne politischen Charakter" - der Gegenentwurf zur ‚Nazi-Olympiade' 1936 in Berlin. Deutschland will sich von seiner besten Seite zeigen.
  www.maritim.de  
Darmstadt, the City of Art Nouveau, offers a unique cultural experience. Palaces, parks and numerous museums present the city from its best side. Darmstadt is located at the foot of the Odenwald and will celebrate its 675th anniversary this year.
Darmstadt, die Stadt des Jugendstils, lockt mit einem einzigartigen Kulturangebot. Schlösser, Parkanlagen und zahlreiche Museen lassen die Stadt am Rande des Odenwaldes aufleben, die in diesem Jahr ihr 675-jähriges Stadtjubiläum feiert.
  www.bmwgroup-classic.com  
In the so-called model series room, select BMW 3 Series cars form an honour guard. From the first model all the way to the newest generation, it shows 40 years of the BMW 3 Series from its best side. The Black Box is devoted to the personal relationships which proud owners enjoy with their classic BMW 3 Series.
Im sogenannten Baureihenraum stehen ausgewählte BMW 3er Modelle Spalier. Von der ersten bis zur neusten Fahrzeuggeneration – hier zeigen sich 40 Jahre BMW 3er von ihrer schönsten Seite. Die sogenannte Black Box widmet sich der persönlichen Beziehung stolzer Besitzer zu ihrem klassischen BMW 3er.
  www.faucontrouve.com  
In some passages I would like to do a bit better in the race - but I’m ready. The Saslong presents itself from its best side and is in perfect condition: smooth, icy, compact with pronounced waves - as always, it will not be an easy race.
Auf jeden Fall. Die Vorfreude ist groß. Mit meinen zwei Trainingsfahrten bin ich zufrieden. In einigen Passagen möchte ich mich im Rennen noch etwas verbessern – und dann kann es eigentlich losgehen. Die Saslong präsentiert sich von ihrer besten Seite und ist in einem perfekten Zustand: glatt, eisig, kompakt mit ausgeprägten Wellen – es wird, wie immer, kein einfaches Rennen.
  www.braunwald.ch  
Experience hospitality from its best side. Discover a glorious gourmet paradise behind the doors of the homely restaurants. Whether regional products or an international menu, the food is prepared in the kitchens with love and devotion.
Erfahren Sie die Gastfreundschaft von ihrer schönsten Seite. Entdecken Sie ein herrliches Schlemmerparadies hinter den Türen der Wirtshäuser. Ob regionale Produkte oder internationale Speisekarte, in den Küchen wird mit Hingabe und Liebe gearbeitet.
  www.elportus.es  
Sterzing – the gate to the south or the northernmost town of Italy … The way you prefer to call our town depends on the season you want to come here because the “small town with the big choice” shows itself from its best side in all four seasons.
Sterzing – „das Tor zum Süden“ oder „die nördlichste Stadt Italiens“… Wie Sie unser Städtchen am liebsten nennen mögen hängt auch davon, wann Sie hier her kommen wollen. Denn die „Kleine Stadt mit dem großen Angebot“ zeigt sich zu allen Jahreszeiten von Ihrer besten Seite.
  2 Hits aili.jp  
02.08.2012 | Dear runners, We are already in the middle of summer 2012, which unfortunately not everywhere has been presenting itself from its best side… But anyway it’s now holiday time so we hope that have had a [...]
23.03.2017 | Seine Marathon-Qualifikation für die Olympischen Spiele in Rio de Janeiro galt in der Läuferszene als Sensation; umso schwerer der Schock, auf einen Start verzichten zu müssen. Achillessehnen-Probleme [...]
  www.algarve.nu  
Berlin from its best side
Einsteigen und Trabi selbst fahren!
  www.zermatt.ch  
Facebook Photo Competition: The Matterhorn from its best side
Voting: Abstimmen für das Zermatt Peak Chalet
  f-schatz.com  
Experience the city of Luxembourg from its best angle at whatever time of the year you visit us...
Erleben Sie die Stadt Luxemburg von Ihrer schönsten Seite, egal zu welcher Jahreszeit Sie uns besuchen...
  www.siga.ch  
For Academy participants from abroad we offer in addition an opportunity to get to know Switzerland from its best side: Enjoy, besides the exciting training, an excursion to the unique mountain scenery of Central Switzerland!
Ihr Wissen zum aktuellen Stand der Technik, zu bauphysikalischen Berechnungen und rechtlichen Aspekten, wie Haftung oder Garantie, vertiefen Sie im praxisnahen Theorieteil.
  db-artmag.com  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.
  www.qcplannedgiving.ca  
In one sense, that's all wonderfully grotesque and ridiculous, but in another, Stevenson caricatures the idea of the Biennale as an international "achievement show" where each country presents its art and itself from its best angle.
Auf der Biennale in Venedig 2003 etwa präsentierte Stevenson im neuseeländische Pavillon zwei Erfindungen, auf die seine Landsleute besonders stolz sind: Den Moniac und den Trekka. Das erste ist ein wasserbetriebener Computer, der das nationale Wirtschaftssystem simuliert, das zweite eine Art Land Rover, der angeblich eigens für die besonderen Gegebenheiten Neuseelands entwickelt wurde. Stevenson aber schaut genauer hin und offenbart den Moniac als lächerliche Konstruktion, durch dessen Rohre, Rinnen, Trichter und Plastiktanks das Wasser wie ein Geldfluss fließt. Und bei dem grandiosen Trekka, Symbol für den urwüchsigen Erfindungsgeist der Neuseeländer, handelt es sich um ein klappriges Gefährt, dessen Herzstück ein tschechischer Traktormotor ist. Das ist einerseits wunderbar grotesk und zum Lachen, andererseits karikiert Stevensons damit die Idee der Biennale als einer internationalen "Leistungsschau", auf der jedes Land seine Kunst und sich selbst von seiner besten Seite präsentiert.