from the founding – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   63 Domains
  3 Hits botanikfoto.com  
Old house from the founding period with old advertisement on the dilapidated house wall, Görlitz, Germany
Nisthilfe für Insekten mit gelochten Ziegelsteinen. Ästen und Stroh an einer Bretterwand
  peace-culture.org  
A MESSAGE FROM THE FOUNDING PRESIDENT
EINE BOTSCHAFT DER GRÜNDUNGSPRÄSIDENTIN
  standort-hoefe.ch  
The KMU Portal (portal for small and mid-sized companies) can provide you with important information, from the founding to the leadership to the succession planning for a business organization.
Firmengründung leicht gemacht - moneyhouse übernimmt für Sie die Erstellung der Unterlagen und Durchführung der Gründung.
  siematic.com  
FROM THE FOUNDING TO TODAY
HEUTIGEN FÜHRUNG
  2 Hits ubs.com  
We support you along the entire value added chain, from the founding of your company to succession planning. You can work with us at the level that best suits you and your clients.
Wir unterstützen Sie entlang der ganzen Wertschöpfungskette, von der Gründung Ihrer Firma bis zur Nachfolgeplanung. Sie wählen den Kooperationsgrad aus, der am besten zu Ihnen und Ihren Kunden passt.
  isas.de  
From the founding until today
Von der Gründung bis heute
  lampo.it  
(and 11th year from the founding of the beach resort!)
(und vor 11 Jahren wurde die Ortschaft gegründet!
  ljuonline.de  
From the founding in 1986 to today
Von der Gründung 1986 bis heute
  www.euro.who.int  
Welcoming delegates to Malta, Lawrence Gonzi described the country's long tradition and commitment to health care, from the founding of the Knights Hospitallers “Sacra Infermeria”, one of the world's finest hospitals in the Middle Ages, to the island's humanitarian support during the recent Libyan crisis.
In seiner Begrüßungsansprache an die Delegierten schilderte Lawrence Gonzi die lange Tradition des Landes in Bezug auf die Gesundheitsversorgung und das kontinuierliche Engagement Maltas für diese – von der Gründung der „Sacra Infermeria“ des Hospitalordens, einem der besten Krankenhäuser des Mittelalters, bis zur humanitären Unterstützung durch die Insel während der jüngsten Krise in Libyen.
  xerion.de  
Under the heading `Nachgefragt` reported Dr. Uwe Lohse on the development of the XERION Group from the founding of the XERION ADVANCED HEATING Ofentechnik GmbH 20 years ago to the first complete line in 3D printing technology in the XERION BERLIN LABORATORIES GmbH.
Unter der Rubrik `Nachgefragt` berichtet Dr. Uwe Lohse über die Entwicklung der XERION Gruppe von der Gründung der XERION ADVANCED HEATING Ofentechnik GmbH vor 20 Jahren bis hin zur ersten Komplettlinie in 3DDruck-Technologie in der XERION BERLIN LABORATORIES GmbH.
  berlitz-virtual-classroom.eu  
From the founding of the company in 1878 onwards, Berlitz primarily focussed on the needs of travelers and private individuals. However, customers' demands changed in the 50s. Berlitz, the company, found itself faced with a growing number of business people, professionals and technicians preparing for assignments abroad and needing language skills for their new tasks.
Zudem veranlasste die von den Schülern geforderte höhere Lerngeschwindigkeit Berlitz dazu, eine neue Anwendung seiner Grundlernmethode zu entwickeln. So wurden zusätzlich unterstützende Materialien, etwa zum Vokabeltraining sowie Ausspracheübungen eingeführt. Eine Entwicklung, von der Berlitz-Schüler heute weltweit profitieren.
  www.belgium-architects.com  
Neon lettering fronts each perfectly arranged artificial flower backdrop, with a line from a Beatles song to suit each room: “Eight days a week” in the director’s office, “We can work it out” in the conference rooms and “Here comes the sun” in front of the secretary’s office. The Beatles theme comes from an anecdote from the founding days of the company when, as a joke, the four managing directors worked out which of the four band members they each most resembled.
Vor dieser perfekt inszenierten Kunstblumenszenerie schwebt in Neonschrift ein Zitat aus einem Beatles-Song jeweils passend zum Raum: »Eight days a week« im Büro des Chefs, »We can work it out« in den Konferenzräumen und »Here comes the sun« vor dem Sekretariat. Das Beatles-Thema verweist auf eine Anekdote aus den Gründungstagen der Firma, als sich alle vier Geschäftsführer im Spaß in einem der Bandmitglieder wiedererkannten. Ein weiteres Beispiel für den verschmitzten Blick auf die Firma findet sich in den WCs, wo ein Phoenix aus einem stilisierten Käfig in den Lichtkegel auf der hinterleuchteten Wand aufsteigt.
  milla.de  
The light choreography in the air space of the venue led to a concentrated beam shooting over the heads of the guests to the stage, immersing itself in the canvas and continuing there as an animation. In the film on the arched screen, the beam took the guests on a 125-year journey from the founding years through reconstruction and reunification to current Foundation work.
Aufgabe für Milla & Partner war unter anderem die inhaltliche und räumliche Gestaltung und gesamte Inszenierung von Stiftungsgeschichte und Programm einschließlich Lichtdramaturgie, Projektionen, Medien- und Musikproduktion. Als visuelles Leitmotiv wurde der Lichtstrahl gewählt. Die Licht-Choreografie im Luftraum des Festsaals mündete in einem gebündelten Strahl, der über die Köpfe der Festgäste hinweg zur Bühne schoss, in die Leinwand eintauchte und dort als Animation fortgesetzt wurde. Im Film auf der großen Rundbogen-Leinwand nahm er die Gäste mit auf eine Reise – von den Gründerjahren über Wiederaufbau und Wiedervereinigung bis hin zur aktuellen Stiftungsarbeit.
  pontresina.ch  
16 boards provide lots of fun facts about the 100-year history of the Bernina railway line. In an illustrative presentation the info panels relate stories from the founding years to the present day. Rare photographs and documents, surprising, entertaining and tragic events make for a rewarding exploration of the educational trail and for a fascinating walk.
Ab Bahnhof Pontresina oder Surovas führt der Lehrpfad durch den idyllischen Taiswald. 16 Tafeln informieren über Wissenswertes zur 100-jährigen Geschichte der Berninabahn. Anschaulich präsentiert, erzählen die Tafeln Geschichten aus der Gründerzeit bis heute. Seltene Aufnahmen und Dokumente, Erfreuliches, Unterhaltsames und Tragisches machen die Erkundung des Lehrpfades zu einem kurzweiligen Spaziergang. Besichtigungszeit ca. 45 Minuten. Erarbeitet wurde das Projekt "100 Jahre Berninabahn" von Schülerinnen und Schülern der Oberstufe Pontresina als Erinnerung an das denkwürdige Jubiläum der Berninabahn im 2010.
  austria-architects.com  
Neon lettering fronts each perfectly arranged artificial flower backdrop, with a line from a Beatles song to suit each room: “Eight days a week” in the director’s office, “We can work it out” in the conference rooms and “Here comes the sun” in front of the secretary’s office. The Beatles theme comes from an anecdote from the founding days of the company when, as a joke, the four managing directors worked out which of the four band members they each most resembled.
Vor dieser perfekt inszenierten Kunstblumenszenerie schwebt in Neonschrift ein Zitat aus einem Beatles-Song jeweils passend zum Raum: »Eight days a week« im Büro des Chefs, »We can work it out« in den Konferenzräumen und »Here comes the sun« vor dem Sekretariat. Das Beatles-Thema verweist auf eine Anekdote aus den Gründungstagen der Firma, als sich alle vier Geschäftsführer im Spaß in einem der Bandmitglieder wiedererkannten. Ein weiteres Beispiel für den verschmitzten Blick auf die Firma findet sich in den WCs, wo ein Phoenix aus einem stilisierten Käfig in den Lichtkegel auf der hinterleuchteten Wand aufsteigt.
  dbartmag.com  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  db-artmag.de  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  db-artmag.de  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  www.chinese-architects.com  
Neon lettering fronts each perfectly arranged artificial flower backdrop, with a line from a Beatles song to suit each room: “Eight days a week” in the director’s office, “We can work it out” in the conference rooms and “Here comes the sun” in front of the secretary’s office. The Beatles theme comes from an anecdote from the founding days of the company when, as a joke, the four managing directors worked out which of the four band members they each most resembled.
Vor dieser perfekt inszenierten Kunstblumenszenerie schwebt in Neonschrift ein Zitat aus einem Beatles-Song jeweils passend zum Raum: »Eight days a week« im Büro des Chefs, »We can work it out« in den Konferenzräumen und »Here comes the sun« vor dem Sekretariat. Das Beatles-Thema verweist auf eine Anekdote aus den Gründungstagen der Firma, als sich alle vier Geschäftsführer im Spaß in einem der Bandmitglieder wiedererkannten. Ein weiteres Beispiel für den verschmitzten Blick auf die Firma findet sich in den WCs, wo ein Phoenix aus einem stilisierten Käfig in den Lichtkegel auf der hinterleuchteten Wand aufsteigt.
  db-artmag.com  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  dbartmag.de  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  de.rism.info  
The special significance of this collection lies in its completeness over a span of 300 years: collections of motets dating from the founding of the school after the Reformation, individual manuscripts that represent the development from the sacred concerto to early cantatas, and handwritten copies of church music from the Viennese Classical period, of oratorios, and of Central German church music from the late eighteenth and beginnings of the nineteenth centuries.
Die Musikaliensammlung der Fürstenschule Grimma (1550–1887) umfasst rund 1.300 Handschriften und Drucke und wird heute in der Sächsischen Landesbibliothek- Staats- und Universitätsbibliothek Dresden (D-Dl) aufbewahrt. Sie dokumentiert die lebendige Musikpflege an der Landes- und Fürstenschule und steht exemplarisch für die evangelische Kirchenmusikpraxis Mitteldeutschlands. Die besondere Bedeutung dieses Bestandes liegt in der Vollständigkeit der Überlieferung über einen Zeitraum von 300 Jahren: Motetten-Sammlungen aus der Gründungszeit der Schule nach der Reformation, Einzelhandschriften, die die Entwicklung vom geistlichen Konzert zur frühen Kantate repräsentieren, sowie Abschriften von Kirchenmusik der Wiener Klassik, von Oratorien und von mitteldeutscher Kirchenmusik des späten 18. und beginnenden 19. Jahrhundert.
  www.kas.de  
Critical statements came from the founding member of the Palestinian Youth Parliament, Mo'amar Al-Owiwi when he talked about the challenges of an effective participation in the decision-making bodies.
Fayez Al-Saqa, Mitglied des palästinensischen Legislativrates und Badran Jaber, politischer Aktivist, forderten ein stärkeres Engagement der jungen Generation in den politischen Institutionen. Beispielsweise könnten sich die jungen Bürger in Interessengruppen und verschiedenen Parlamentsgruppen engagieren um so ihre Forderungen an den Legislativrat zu verdeutlichen. Hashem Badareen, Geschäftsführer der Democratic Youth Federation sprach über die bis jetzt erzielten Erfolge auf diesem Gebiet. Kritisch äußerte sich dagegen das Gründungsmitglied des palästinensischen Jugendparlaments, Mo'amar Al-Owiwi. Auch Stimmen aus dem Auditorium äußerten Verständnis für die Enttäuschung junger politischer Aktivisten, die um Akzeptanz in den Institutionen hart kämpfen müssen. Neue Wege müssten gefunden werden um der jungen Generation ihren Platz in der politischen Landschaft zukommen zu lassen. So entstand eine lebhafte Diskussion, die das Interesse der jungen Generation an diesem Thema verdeutlichte.
  kessler.ch  
From the founding years to the growth phase under the current leadership of Martin Kessler and Robert Kessler to the fourth generation joining the company.
Als Johann Kessler 1915 sein Familienunternehmen gründete, spezialisierte er sich auf die Versicherung von Frachtgut, das in die ganze Welt verschifft wurde. Daher auch unser Logo – das Steuerrad eines Schiffes.
  fiapac.org  
In September of that same year the first meeting took place in Holland. About 35 persons – medical doctors as well as nurses and social workers - were present mainly from the founding organizations in France, Belgium and the Netherlands.
Das erste Meeting fand im September desselben Jahres statt. Rund 35 Personen, darunter ÄrztInnen, Krankenschwestern und Pfleger, sowie SozialarbeiterInnen, waren anwesend. Hauptsächlich aus den Gründungsländern Frankreich, Belgien und Niederlande. Hauptthemen dieser Konferenz waren der Aufbau von Kliniken und Zentren für Schwangerschaftsabbrüche und die Ausbildung von ÄrztInnen, PflegerInnen und SozialarbeiterInnen die sich auf Abtreibung spezialisieren.
  domsanierung.de  
Using animation, they compressed the complicated building history of the cathedral so that lay people can easily understand it: from the founding chapel of Louis the Pious in the year 815, via the first cathedral church and the imposing “castles of god” by the bishops of the Middle Ages, to the cathedral as we know it today.
Schatten viermotoriger Bomber ziehen über die Stadt an der Innerste, wenig später steht der Hildesheimer Dom, ein Meisterwerk der Romanik, in hellen Flammen: jene Zerstörung im Zweiten Weltkrieg war nur einer der dramatischen Höhepunkte in der langen Baugeschichte des Hildesheimer Doms. Die Graphikexperten des Hildesheimer Unternehmens media.plus X, die das Video im Auftrag des Hildesheimer Domkapitels erstellten, haben alle Register ihres Könnens gezogen, um diesen Schicksalstag des Jahres 1945, aber auch andere wichtige Meilensteine der vergangenen zwölf Jahrhunderte, eindrucksvoll darzustellen. Mit den Mitteln der Animation verdichteten sie die komplizierte Baugeschichte des Domhofs, so dass sie auch dem Laien verständlich wird: von der Gründungskapelle Ludwigs des Frommen im Jahre 815 über die erste Kathedralkirche und die imposanten Gottesburgen der Bischöfe des Mittelalters bis zum Dom, wie wir ihn heute kennen.
  db-artmag.com  
Over time, certain benefits flowed from the founding of Photorealism. Artists like Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt, and Ben Schonzeit have become psychological mirrors of the country in the 1970s.
Im Laufe der Zeit wurde zunehmend deutlich, welche Vorteile die Begründung des Fotorealismus mit sich gebracht hat: Künstler wie Robert Bechtle, Charles Bell, Tom Blackwell, Robert Cottingham, Don Eddy, Richard Estes, Audrey Flack, Ralph Goings, John Salt und Ben Schonzeit spiegelten in ihren Werken die psychologischen Befindlichkeiten im Amerika der siebziger Jahre wider. Sie zeigten die populäre Ikonographie des Landes zu einem Zeitpunkt als sich die vermeintliche Avantgarde mit Minimalismus, Konzeptkunst und Land-Art in anderen Gefilden bewegte. Und wenn sie tatsächlich die Selbstzweifel und das Selbstverständnis Amerikas in den Siebzigern reflektierten, macht das ihre Arbeit nicht weniger wertvoll. Sie machten zudem unmittelbar erfahrbar, wie das Medium Fotografie unsere kulturelle Sichtweise verändert hat: Bereits beim Prozess der Entwicklung in der Dunkelkammer wird deutlich, dass die Realität, die sich auf dem Fotopapier manifestiert eine andere ist, als die Wirklichkeit, die sie abbildet.
  fichtner.de  
Right from the founding of our company, our engineers have been concerned with energy sector themes. Thus we address fundamental energy-economic concerns under economic, commercial and technical aspects.
Schon seit der Gründung des Unternehmens beschäftigten sich unsere Berater mit Themen der Energiewirtschaft. So behandeln wir grundsätzliche energiewirtschaftliche Fragestellungen unter volks- und betriebswirtschaftlichen sowie technischen Aspekten. Zum Beispiel helfen wir Energieversorgungsunternehmen, staatlichen Stellen und Ministerien, bei Untersuchungen wie der wachsende Energiebedarf der Zukunft zuverlässig gedeckt werden kann ‒ unter Berücksichtigung des politischen und sozialen Umfelds. Dabei werden Energiemarktstudien bearbeitet und staatliche Förderprogramme analysiert, bewertet und weiterentwickelt.
  kolumba.de  
Excavations (1973-1976) produced three Roman foundations of the late Gothic church St. Kolumba (9th to 13th century). Early remains of a wall stem from the founding time of the City of Cologne (mid 1st century).
Einer der Hauptgründe für den Neubau an dieser Stelle war der Erhalt der archäologischen Zone, die aufgrund ihrer Dichte von herausragender Bedeutung ist. In Ausgrabungen von 1973 bis 1976 hat man die romanischen Fundamente dreier Vorgängerbauten (9. bis 13.Jahrhundert) der spätgotischen St.Kolumbakirche freigelegt. Früheste Mauerreste stammen aus der Gründungszeit Kölns (Mitte 1.Jahrhundert). Aus fränkischer Zeit (um 700) hat sich der Anbau einer Apsis an ein spätrömisches Haus erhalten; vermutlich der Beginn der Verehrung der heiligen >Kolumba an diesem Ort. Nur mit einem Holzdach geschützt, drohten die Fragmente zu verfallen.
  agroconf.org  
Neon lettering fronts each perfectly arranged artificial flower backdrop, with a line from a Beatles song to suit each room: “Eight days a week” in the director’s office, “We can work it out” in the conference rooms and “Here comes the sun” in front of the secretary’s office. The Beatles theme comes from an anecdote from the founding days of the company when, as a joke, the four managing directors worked out which of the four band members they each most resembled.
Vor dieser perfekt inszenierten Kunstblumenszenerie schwebt in Neonschrift ein Zitat aus einem Beatles-Song jeweils passend zum Raum: »Eight days a week« im Büro des Chefs, »We can work it out« in den Konferenzräumen und »Here comes the sun« vor dem Sekretariat. Das Beatles-Thema verweist auf eine Anekdote aus den Gründungstagen der Firma, als sich alle vier Geschäftsführer im Spaß in einem der Bandmitglieder wiedererkannten. Ein weiteres Beispiel für den verschmitzten Blick auf die Firma findet sich in den WCs, wo ein Phoenix aus einem stilisierten Käfig in den Lichtkegel auf der hinterleuchteten Wand aufsteigt.
1 2 3 Arrow