from the level of – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   30 Domains
  www.opentext.com  
(b) in the event of damage or loss arising from death or personal injury irrespective from the level of culpability; or (c) in case of acceptance of a guarantee by OT or (d) in case of fraudulent concealment of know defects.
Unbegrenzte Haftung. OT haftet unbegrenzt (a) bei Vorsatz, (b) bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, unabhängig von der Schwere des Verschuldens oder (c) bei Übernahme einer gewährten Garantie oder (d) bei arglistigem Verschweigen eines Mangels.
  www.vaud.ch  
"For me, this region’s quality of life stems from the level of education and competence of the people. It is staggeringly high, so this is a region that works. People here take real pride in what they do."
Die Lebensqualität dieser Region hat ihren Ursprung meiner Ansicht nach im Bildungsniveau und in der Kompetenz der Menschen. Sie ist sehr hoch, folglich ist dies eine Region, die gut funktioniert. Die Menschen hier sind wirklich stolz auf das, was sie tun.
  2 Hits www.oec.uzh.ch  
From fall semester 2016, certain military cadre training programs from the level of quartermaster sergeant/master sergeant (Fourier/Feldweibel) and upward may be transferred toward our Faculty's degree programs.
Sie absolvierten oder absolvieren eine militärische Führungausbildung und möchten diese an Ihr Studium anrechnen. Ab dem Herbstsemester 2016 sind gewisse militärische Kaderausbildungen ab Stufe Fourier/Feldweibel mit drei bis sechs ECTS Credits in den Studiengängen der Fakultät anrechnenbar.
  3 Hits infoservis.ckrumlov.info  
New view on Český Krumlov historical centre from the level of the Vltava river. Historical crafts are led by two well-build craftsmen. Departure place : Hotel Gold, arrival place : Na Fortně or Eggenberg brewery.
Ein neuer Blick auf das historische Zentrum von Český Krumlov vom Wasserspiegel der Vltava aus. Zeitgenössische Wasserfahrzeuge lenken zwei schön gewachsene Flößer. Abfahrt: vom Hotel Gold, Ankunft: Na Fortně oder zur Brauerei Eggenberg.
  3 Hits www.ckrumlov.info  
New view on Český Krumlov historical centre from the level of the Vltava river. Historical crafts are led by two well-build craftsmen. Departure place : Hotel Gold, arrival place : Na Fortně or Eggenberg brewery.
Ein neuer Blick auf das historische Zentrum von Český Krumlov vom Wasserspiegel der Vltava aus. Zeitgenössische Wasserfahrzeuge lenken zwei schön gewachsene Flößer. Abfahrt: vom Hotel Gold, Ankunft: Na Fortně oder zur Brauerei Eggenberg.
  www.urantia.org  
It is a consecration of will, an expansion of will, a glorification of will, a perfecting of will; and such choosing raises the creature will from the level of temporal significance to that higher estate wherein the personality of the creature son communes with the personality of the spirit Father.
vollzogen, wenn die Geschöp- ­fespersönlichkeit einwilligt – die Wahl trifft – ihren Geschöpfeswillen dem Vaterwillen zu unterwerfen. Und allbereits hat der Vater die Wahl getroffen, dem Willen der Geschöpfespersönlichkeit ein Fragment seiner selbst zu unterwerfen.
  www.maremmaquesalsa.com  
First, the number of exhibitors has significantly decreased, and foreign visitors are not as numerous as before. In general, the analysts estimate a 40% drop in attendance (from the level of 2014 when the Exhibition attracted 80 thousand visitors).
Seit damals hat alles geändert. Neon stirbt heraus. Die Firmen, die noch im Neon Werbung Bereich arbeiten, werden dürftig vertreten. Die Ausstellung hat seinen Namen geändert, der alle Erwähnung des Neons entfernt. Sie jetzt fördert stolz „Intelligent Signs & LED“. LED-Bildschirme sind, glänzend funkelnd und in den Myriaden von Farben. Dieses ist die 11. Ausstellung in Guangzhou und das Jahr 2015 kam mit einigen nicht willkommenen Überraschungen.
  www.antitrafic.gov.md  
One can modify the search by entering a location name in the full-text searchfield. Like in the regular “Location Search” care has to be taken that the names from the level of regions downwards have to be entered in local language (e. g. “Italy”, but: “Toscana” and “Roma”).
Die Suche kann eingeschränkt werden, indem in das Freitextsuchfeld ein Ortsname eingetragen wird. Wie in der regulären „Location Search“ ist darauf zu achten, dass die Namen von der Ebene der Regionen abwärts in Landessprache einzutragen sind (z.B. „Italy“, aber: „Toscana“ und „Roma“). Zudem kann das Suchergebnis durch die Auswahl des „Location Type“ eingegrenzt werden.
  meliaperu.talentnest.com  
The summary tree, in which the sales data for all countries and customers are combined, made a top-down plan possible on every hierarchy level. Here, it was irrelevant whether a planner carried out a top-down plan from the level of the customer, the industry solution or the cost centre.
Software verschiedene Voraussetzungen erfüllen. Die wichtigste Anforderung, die das weltweit agierende Unternehmen stellte, war die Möglichkeit, große Datenmengen verarbeiten zu können. Die Daten aus der vorhandenen Datenbasis sollten so in einer Struktur darstellbar sein, dass eine optimale Top-Down- und Bottom-Up-Planung erfolgen kann. Darüber hinaus war es notwendig, dass alle „planenden“ Mitarbeiter weltweit auf das Tool Zugriff haben.
  www.hdrn.ca  
A claim by the contractor on an agreement exists. The charges shall be independent of the communication from the level of attendance by the contractual agreements. Should fewer participants actually attend the event, this is irrelevant to the settlement.
7. Um Beschädigungen vorzubeugen, ist die Anbringung und Aufstellung von Dekorationsmaterial oder sonstigen Gegenständen vorher mit HMH abzustimmen. Mitgebrachte Ausstellungs- und sonstige Gegenstände sind nach Veranstaltungsende zu entfernen. Kommt der Vertragspartner dieser Regelung nicht nach, so hat HMH das Recht, eine Entfernung und kostenpflichtige Lagerung vorzunehmen. Eingebrachte Transportverpackungen, Umverpackungen und alle sonstigen Verpackungsmaterialien sind vom Vertragspartner auf eigene Kosten zu entsorgen. Eine Entsorgung kann kostenpflichtig vorgenommen werden, falls der Vertragspartner die Verpackungen nach Veranstaltungsende zurücklässt. Alle im Rahmen der Veranstaltung eingebrachten Gegenstände wie Dekorationsmaterial u. ä. müssen sämtlichen maßgeblichen Ordnungsvorschriften entsprechen.
  www.lista-office.com  
At the beginning of the 1950s, Alfred Lienhard was 25 years of age. In the decade of the economic miracle, his company climbed the ladder from the level of small business enterprise to that of a top player among the Swiss industrial companies.
Zu Beginn der 50er-Jahre ist Alfred Lienhard 25 Jahre alt. Im Jahrzehnt des Wirtschaftswunders steigt seine Firma vom kleinen Gewerbebetrieb in die Führungsriege der Schweizer Industrieunternehmen auf. Hochwertige Produkte und eine starke Nachfrage nach Stahlmöbeln führen dazu, dass 1958 bereits 228 Angestellte am Erfolg von Lista mitarbeiten. Einen weiteren Wachstumsschub steuert die 1960 eröffnete Tochtergesellschaft KAG Kunststoffwerk AG bei, die Werkzeuge und Schubladeneinsätze für die Mutterfirma anfertigt. Zum besonderen Meilenstein wird eine Produktbesonderheit aus dem Jahr 1953: Vom Motorvelo «LISTA» (Lista Stahlbau) werden zwar nur 600 Stück abgesetzt, der prägnante Markenname wird jedoch fortan für alle Produkte und später auch für das Unternehmen verwendet.
  eipcp.net  
This can clearly be interpreted as a responsibility of the EU concerning culture, from the level of artistic/cultural production, to the level of the distribution of all cultural production including historical knowledge about it, to the level of its preservation.
Was die Implementierung von Artikel 151 anbelangt – und dies wird noch viel stärker auf die Situation nach der EU-Erweiterung zutreffen –, müssen die finanziellen und rechtlichen Grundlagen für eine wirkliche Realisierung seiner Zielsetzungen kritisch überprüft werden. Es stellt sich die Frage, ob alle Mitgliedstaaten, Regionen und im Kulturbereich Tätigen innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen über die gleichen Rechte und Möglichkeiten verfügen, um an Kooperationsprogrammen wie "Kultur 2000" teilzunehmen – auch wenn sie dazu formal berechtigt sind. Es gibt große Ungleichheiten zwischen den einzelnen Staaten und Regionen, z. B. im Steuergesetz, der Anerkennung von Zeugnissen oder den Bedingungen nationaler und regionaler Fördermöglichkeiten. Die Divergenzen zwischen den Kulturadministrationen oder Finanzierungsmodellen in den einzelnen Ländern können große Schwierigkeiten für die Kooperation darstellen, und diese problematische Situation wird umso virulenter in der Kooperation mit den neuen Mitgliedstaaten der EU und den Mitgliedern des Europarats.
  www.coldjet.com  
It has to back off into a space that won’t be transparent to the media, and must create a specific language of forms that is distinct from the language of advertising and the entertainment business. Critical aspects of art expression should thus shift from the level of content to the level of form – of inner configuration.
Osmolowskij formulierte eine allgemeine Schlussfolgerung, die auf der Aneignung der kritischen künstlerischen Strategien der 90er Jahre basiert. Jede Kritik, die Darstellungsmechanismen verwendet, die in der gegebenen Gesellschaft als Instrument der Unterdrückung wirksam sind, ist notwendigerweise in sich unschlüssig, da sie die Legitimität eben dieser Mechanismen bestätigt. Eine direkte Gesellschaftskritik, die mit der offiziellen Doktrin um medialen Raum ringt, muss sich notwendigerweise der Sprache von Werbung und Propaganda bedienen und verstärkt so in letzter Konsequenz die Macht der Medien und dessen, was sie darstellen. Osmolowskij folgert daraus, dass eine kritische Oppositon, die sich vor Instrumentalisierung schützen will, die direkte Kritik durch indirekte, “flexible” Kritik ersetzen muss. Die Kunst soll aufhören, danach zu streben, mit der Unterhaltungsindustrie zu konkurrieren und muss ihre eigene, “asymmetrische Antwort” ausarbeiten. Sie muss sich einen Raum schaffen, der für die Medien undurchdringlich ist und eine spezifische Sprache schaffen, die sich von der Sprache der Werbung und der Unterhaltungsindustrie unterscheidet. Die kritische Haltung der künstlerischen Aussage muss also von der Ebene des Inhalts auf die Ebene der Form, der inneren Konfiguration übergehen. Die Anwendung von Debords Kritik des Spektakels auf die Kunstproduktion der späten 90er impliziert eine Rückkehr zu den formalistischen Strategien der Moderne.
  imexhs.spira.co  
The tunnel walls are secured with reinforced shotcrete, tunnel arches and temporary bench floor. From the level of this temporary floor, provisional groundwater lowering is carried out with well galleries for the final base excavation and until the concrete inner shell is created.
Der Tunnel verläuft überwiegend in den sandigen und kiesigen Bodenschichten der Niederterrassen des Rheintales. Die Tunnelfirste liegt im Grenzbereich zu einer überlagernden Schluffschicht. Der Tunnelquerschnitt liegt im unteren Drittel im Grundwasser. Der Tunnel unterfährt den Ortsteil Bad Godesberg und seine bis zu 100 Jahre alte Bebauung mit Firstüberdeckungen zwischen 3 m bis 9 m. Die Hauptstrecke der DB von Koblenz nach Köln wird zweimal unterquert sowie eine bestehende Stadtbahntunnelstrecke unterfahren. Vom Startschacht erfolgt zeitgleich der bergmännische Vortrieb der beiden Zweispurröhren Richtung Norden sowie des dreizelligen Querschnitts in Richtung Süden. Dieser Querschnitt besitzt eine Gesamtbreite von ca. 30 m. Der Tunnelausbruch ist unterteilt in vorlaufenden Kalotten-/Strossenausbruch und nachfolgenden Sohlausbruch. Es wird eine systematische Vortriebsvoraussicherung mit Hochdruckinjektionen (Jet-Grouting) in Kalotte und Ulmen angewendet. Die Länge der einzelnen Injektionsabschnitte beträgt 12 m. Bei Abtauchen des Schluffhorizontes in den Firstbereich erfolgt dort die Voraussicherung mittels Rundstahlspießen. Die Sicherung der Tunnellaibung erfolgt mit bewehrtem Spritzbeton, Tunnelbögen und temporärer Strossensohle. Vom Niveau dieser temporären Sohle erfolgt im Tunnel die vorübergehende Grundwasserabsenkung mit Brunnengalerien für den endgültigen Sohlausbruch und bis zur Herstellung der Betoninnenschale. Das Lösen des Bodens erfolgt mittels Bagger, die Überprofile und Überlappungen der Jet-Säulen werden von einer Fräse auf Teleskopbagger abgefräst. Infolge der Empfindlichkeit der Oberflächenbebauung sind max. 20 mm Oberflächensetzung zugelassen. Diese Bedingung stellt hohe Anforderungen an die Koordination und Zeitfolge der einzelnen Bauabläufe. So müssen im dreizelligen Südabschnitt die beiden äußeren Tunnelröhren vorab mit tragfähiger Innenschale fertiggestellt werden, damit diese als Widerlager für die anschließend aufzufahrende Mittelröhre mit bis zu 140 m² Ausbruchfläche dienen können. Im Startschacht sowie im Bereich einer Entwässerungszentrale mit Notausstieg wird der Tunnel in offener Bauweise mit wasserdichter Baugrubenumschließung und Unterwasser- Betonsohle erstellt.