fruitful collaboration – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
105
Results
94
Domains
phunk.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
We are looking forward to your inquiries and challenges and to a
fruitful collaboration
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sohena.de
as primary domain
Wir freuen uns auf Ihre Anfragen, Herausforderungen und auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit!
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
dbartmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.com
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
ex-eam.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
In 2013 he met the Swiss guitarist André «Somkieta» Courbat, who rode his motorbike through Burkina Faso and was looking for local musicians. A
fruitful collaboration
began, which resulted in «Nanluli», their first album.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
artlink.ch
as primary domain
Jacob Salem verlässt sein Dorf in Burkina Faso, um in Ouagadougou das Glück als Rockmusiker zu finden. Dort begegnet er 2013 dem Schweizer Gitarristen André „Somkieta“ Courbat, der auf seinem Motorrad durchs Land fährt und auf der Suche nach lokalen Musikern ist. Eine fruchtbare Zusammenarbeit beginnt, und mit „Nanluli“ entsteht ihr erstes Album. Traditionelle Rhythmen aus Jacobs Region, die Rock-Attitüde des Sängers, die Einflüsse von Courbat und seiner Schweizer Band formen einen Stil, der gerne als „Rock Mossi“ bezeichnet wird.
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
www.youlindo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A long lasting
fruitful collaboration
exists with the Theoretical Solid State Group (Ulrich Hohenester) that provides the theory frame for plasmonic nanostructures and their coupling to quantum emitters as well as to electrons.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
modelle-simulation.uni-graz.at
as primary domain
Praktisch alle Arbeiten der an sich experimentell ausgerichteten Arbeitsgruppe sind stark an Modellierung und Simulation angebunden. Dies ergibt sich aus der Notwendigkeit die Eigenschaften optischer Systeme in einem Größenordnungsbereich zu verstehen, in welchem sowohl die konventionellen makroskopischen als auch dipolaren Beschreibungen versagen, und für welche damit numerische Verfahren für eine vollständige Beschreibung angewandt werden müssen. Eine langjährige erfolgreiche Zusammenarbeit besteht mit der Arbeitsgruppe Theoretische Festkörperphysik des Instituts für Physik (Ulrich Hohenester), die Werkzeuge zur Simulation plasmonischer Nanostrukturen, deren Kopplung an Quantenemitter und deren Wechselwirkung mit Elektronen entwickelt hat. Die Arbeitsgruppe Nanooptik arbeitet auch eng mit internationalen Theoriegruppen zusammen, und liefert durch die experimentelle Validierung und die Bestimmung relevanter Materialparameter nicht zuletzt einen wichtigen Beitrag für die weitere Entwicklung der theoretischen Methoden. Schließlich ist die Modellierung in der Anwendung eigener Codes aber auch kommerzieller Simulationstools auch ein integraler Teil des Arbeitsprogramms der Nanooptik-Gruppe.
www.combatbullying.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The project is located at the Institute of Hispanic Language and Literatures at the University of Bern and emerged thanks to the
fruitful collaboration
of students of Hispanic Literatures and Linguistics, Digital Humanities (Zentrum für Digitale Edition, Universität Würzburg & École nationale des chartes, Paris), Information Technology (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften [ZHAW]) and the cooperation of professional computer scientists.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dh.unibe.ch
as primary domain
Das Projekt ist am Spanischen Institut der Universität Bern angesiedelt und entstand dank der fruchtbaren Zusammenarbeit von Studierenden der Spanischen Literatur- und Sprachwissenschaft, der Digital Humanities (Zentrum für Digitale Edition, Universität Würzburg & École nationale des chartes, Paris), der Informatik (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften [ZHAW]) und der Mitarbeit von professionellen Informatikern.
ogrisl.sakarya.edu.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
We also further extend this approach: to application-specific products and unhindered production as well as boosting it to the max: because each time we achieve
fruitful collaboration
, synergies emerge as well as the enjoyment of mutual success.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rheintacho.de
as primary domain
Aufmerksamkeit für die Belange unserer Partner sowie Zuverlässigkeit und Servicebereitschaft betrachten wir als erste Unternehmenstugenden. Diese Einstellung zahlt sich aus: in anwendungsgerechten Produkten und einer reibungslosen Produktion, und sie beflügelt: weil in jeder fruchtbaren Zusammenarbeit Synergien entstehen und weil gemeinsamer Erfolg Spaß macht.
www.entrepots-anr.efa.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
We are publishing books about history, tourism, sports, law, taxation law as well as dictionaries, art books and books for children and young people. Novels represent a very important part of our program, thanks to our
fruitful collaboration
with Luxembourg’s most renowned authors.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
editions.lu
as primary domain
Die Bandbreite der veröffentlichten Bücher ist erstaunlich: Den Sparten Geschichte, Tourismus, Sport, Rechtswesen und Steuerrecht kommt das gleiche Gewicht zu wie Nachschlagewerken sowie Kinder- und Jugendbüchern. Renommierte Autoren gewährleisten ein beachtliches Belletristik-Angebot.
www.ot-scafidi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Top l header ’ White House, under Barak Obama and hand signatures of his wife Michelle. Thanking us for gift and wished continuous and
fruitful collaboration
between Italy and Usa relations. So far, a formal letter of appreciation of the gesture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
acetaiavaleri.it
as primary domain
Obere l-Header ’ weiße Haus, unter Barak Obama und Hand-Signaturen seiner Frau Michelle. Danken uns für Geschenk und wünschte ständiger und fruchtbarer Zusammenarbeit zwischen Italien und Usa-Beziehungen. Bisher, einen offiziellen Brief der Wertschätzung der Geste. Aber in ’ letzte Zeile hier erscheint ein neues Dank, begleitet von einem "für das wunderbare Geschenk", wunderbares Geschenk.
www.marliesdekkers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The building features freely adaptable lab and office space and a large experimental laboratory. Research in the bioenergy sector is the main focus at the TZWL. It is the ideal foundation for
fruitful collaboration
between existing companies, start-ups and spin offs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viennaregion.at
as primary domain
Auf rund 2.700m² wird zeitgemäße, nach individuellen Bedürfnissen maßgeschneiderte Infrastruktur angeboten. Im Gebäude befindet sich neben frei adaptierbaren Labor- bzw. Büroflächen unter anderem eine Versuchshalle. Der Schwerpunkt des TZWL liegt in der Forschung am Sektor Bioenergie und bietet eine ideale Basis für Kooperationen mit bestehenden Unternehmen als auch für Neugründungen, Spin-offs und Start-ups.
www.qcplannedgiving.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Belson was an artist and filmmaker whose filmic works were inspired by non-representational painting. In 1957, he began an extremely
fruitful collaboration
with the sound artist Henry Jacobs. At the Morrison Planetarium in San Francisco, they gave a series of concerts accompanied by projections on the dome of the building.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.de
as primary domain
Marclays Arbeiten changieren zu Beginn zwischen Performances und Installationen, in denen sich Film, Diaprojektionen und Musik miteinander verflechten. Er steht dabei auch in der Tradition der legendären Vortex-Konzerte, die Jordan Belson und Henry Jacobs Ende der 1950er Jahre gaben. Belson war Künstler und Filmemacher, dessen filmische Arbeiten von der gegenstandslosen Malerei inspiriert waren. 1957 begann er eine außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Klangkünstler Henry Jacobs. Im Morrison Planetarium in San Francisco gaben sie gemeinsam eine Serie von elektronischen Konzerten, die von Projektionen in der Kuppel des Gebäudes begleitet wurden. Belson entwickelte dabei die kinetischen Light-Shows und optischen Effekte, Jacobs legte Platten aus seiner Sammlung auf eine damals völlig neuartige Mischung aus Jazzraritäten, afrikanischen und indischen Klängen und anderen traditionellen, nichtwestlichen Musikformen und Klangexperimenten. Die sogenannten Vortex-Konzerte waren dabei auch die Vorläufer von 60s Lightshows wie etwa Andy Warhols legendärem Exploding Plastic Inevitable.
hekinan-kanko.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
All he needs is a little more familiarity with the market, and there’ll be time for that during the induction phase. With competent colleagues at his side. “I’ve every confidence”, Pies continues. “I could tell he was right straight away. We’re all looking forward to
fruitful collaboration
.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
futronic.de
as primary domain
Zu den wichtigsten Aufgaben des gebürtigen Remscheiders gehören vor allem die Betreuung von Bestandskunden sowie die Akquise neuer Kunden und spannender Automatisierungsprojekte im deutschsprachigen Raum. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Branchen Schüttgut, Getränkeherstellung, Handling & Montage sowie Wirtschaftsglas, freilich in enger Zusammenarbeit mit Hamdi Regaya und Stephan Pies.
www.teb-kos.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Karl-Heinz Strauss, CEO of PORR: “It is almost a year since the symbolic breaking of the ground here, and we have kept the promise we made at the time – to work on time and within budget to our usual high standards. If everything continues to go to plan, the
fruitful collaboration
between the project partners and the commitment of our team on site will ensure the next milestone in May: completion on schedule.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caimmo.com
as primary domain
Karl-Heinz Strauss, CEO der PORR: „Erst vor knapp einem Jahr haben wir hier den Spatenstich gefeiert. Unser Versprechen von damals haben wir gehalten: Wir haben termin- und budgettreu gearbeitet, in gewohnt hoher Qualität. Wenn weiterhin alles plangemäß läuft, folgt dank der guten Zusammenarbeit mit unseren Projektpartnern und des Einsatzes unseres Teams vor Ort schon im Mai der nächste Meilenstein: die pünktliche Fertigstellung.“
www.casa-orbeta.com
Show text
Show cached source
Open source URL
« Informatec delivers top service. If there are difficulties, you can speak about them and find out where the problem is, and what could be done better next time. It has been an excellent,
fruitful collaboration
. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
informatec.com
as primary domain
« Informatec bringt eine top Dienstleistung. Wenn es Schwierigkeiten gibt, kann man darüber sprechen und herausfinden, wo das Problem liegt, was man nächstes Mal besser machen kann. Es ist eine sehr gute, fruchtbare Zusammenarbeit. »
2 Hits
www.misumi.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
In this respect, the RelayLabTest project is the continuation of a
fruitful collaboration
that, among other things, brought the two companies a prestigious iF Design in the past. Again Centigrade delivered visual and user experience design concepts, taking care of a solid consistency towards already existing OMICRON software products.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
centigrade.de
as primary domain
In dieser Hinsicht ist RelayLabTest die Fortführung einer höchst erfolgreichen Zusammenarbeit, die den beiden Unternehmen bereits den renommierten iF Design Award einbrachte. Auch dieses Mal hat Centigrade Visual und User Experience Design Konzepte erarbeitet und hierbei verstärkt auf die Konsistenz mit bereits existierenden OMICRON Produkte geachtet. Zum Beispiel wurde das dunkle, elegante Design des touch-basierten CMControls für den Desktop Bereich adaptiert während die typischen Corporate Design Aspekte beibehalten wurden.
www.espace-mont-blanc.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A project of numerous experimental activities, a
fruitful collaboration
between the professionals and the mountain with the major goal of finding lasting solutions for the management of structures at ...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
espace-mont-blanc.com
as primary domain
Ein Projekt mit zahlreichen experimentellen Aktivitäten, eine fruchtbare Zusammenarbeit mit Fachkräften der Berge zum wichtigsten Ziel, nachhaltige Lösungen zur Verwaltung der Strukturen im Hochgebirg...
danhil.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Thanks to our
fruitful collaboration
with Seagram’s New York, we’ve effectively redefined the concept of “brunch”. We’re pleased to present our own version of the Big Apple’s favorite meal, featuring the characteristic flavors and ingredients of the Mediterranean diet and accompanied by the best Anna de Codorníu cavas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thecornerhotel-barcelona.com
as primary domain
Nach unserer Zusammenarbeit mit Seagram’s New York haben wir das Brunch-Konzept neu definiert und präsentieren Ihnen nunmehr unsere ganz eigene Version des New Yorker Brunchs, angepasst an die mediterrane Küche und begleitet von den besten Anna de Codorníu Cavas.
2 Hits
secure.nolaninteractive.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nimbus's LED lighting concept supports Unilever's commitment to "protecting resources". The Nimbus Group from Stuttgart and the international Unilever group have enjoyed a
fruitful collaboration
for two years now.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nimbus-lighting.com
as primary domain
Das LED-Beleuchtungskonzept von Nimbus stützt den Anspruch von Unilever auf „ressourcenschonendes Handeln“. Schon zwei Jahre währt die fruchtbare Zusammenarbeit zwischen der Stuttgarter Nimbus Group und dem internationalen Unilever-Konzern. Der Geschäftsführer von Unilever Deutschland schätzt die hohe Energieeffizienz der Nimbus-LEDs und beschreibt das LED-Licht als „sehr angenehmes Arbeitslicht“.
2 Hits
www.fedict.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
The chairman and all members of staff at Fedict warmly congratulate him on his appointment and look forward to a
fruitful collaboration
in the exciting area of e-government and Federal Government ICT projects.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fedict.belgium.be
as primary domain
In der Regierung Di Rupo I ist Hendrik Bogaert als Staatssekretär für Fedict zuständig. Der Vorsitzende und alle Mitarbeiter von Fedict gratulieren ihm herzlich zu seiner Ernennung und freuen sich auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit im faszinierenden E-Government- und IKT-Projektbereich der Föderalbehörde.
www.astraqom.com
Show text
Show cached source
Open source URL
on the market in 1967. Based on this foundation over the years a
fruitful collaboration
with
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.verner-panton.de
as primary domain
auf den Markt. Auf diesem Fundament entwickelte sich über die Jahre eine fruchtbare Zusammenarbeit mit
www.jansametal.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“I welcome the management team and employees of Acciaierie di Verona S.p.a. to our group, confident that ours will be a constructive and
fruitful collaboration
.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pittini.it
as primary domain
Ich heiße die Führungskräfte und die Belegschaft der Acciaierie di Verona Spa in unserem Konzern herzlich Willkommen und wünsche allen eine konkrete und erfolgreiche Zusammenarbeit.”
www.skillhouse.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
We look forward to a
fruitful collaboration
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mr-automation.com
as primary domain
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit!
4 Hits
www.euro.who.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Continuing many years of
fruitful collaboration
, Ms Jakab and Dr Cassar signed the biennial collaborative agreement (BCA) between Malta and WHO/Europe for 2012–2013 on 8 September 2012.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
In Fortführung vieler Jahre fruchtbarer Zusammenarbeit unterzeichneten Frau Jakab und Dr. Cassar am 8. September die zweijährige Kooperationsvereinbarung (BCA) zwischen Malta und dem WHO-Regionalbüro für Europa.
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
A recent review article about exciton transport in molecular aggregates demonstrates the
fruitful collaboration
between physicists from Bayreuth and chemists from Würzburg
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
as primary domain
Ein nun erschienener Übersichtsartikel über den Exzitonentransport in molekularen Aggregaten fasst die Ergebnisse langjähriger gemeinsamer Forschung zusammen.
2 Hits
www.alpchemicals.com.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
This reflects the results of the
fruitful collaboration
between the internationally successful high-tech company attocube systems AG and the Chair for Measurement Systems and Sensor Technology at the Technical University of Munich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mst.ei.tum.de
as primary domain
> Herr Daniel Schiessl, M.Sc., erhielt am 23.06.2017 im Rahmen der Ernst-Blickle-Preisverleihung den Studienpreis der SEW-EURODRIVE-Stiftung (http://sew-eurodrive-stiftung.de/studienpreis.html) für seine Masterarbeit „Entwicklung und Inbetriebnahme eines Piezotisches sowie eines hochsensitiven optischen Vibrationssensors zur Schwingungsanalyse“. Dies spiegelt die Ergebnisse der erfolgreichen Kollaboration zwischen dem international erfolgreichen Hightechunternehmen attocube systems AG und dem Lehrstuhl für Messsystem- und Sensortechnik der Technischen Universität München wider. Auf dem Bild sehen wir Herrn Schiessl mit seinem Betreuer Moritz Graf, M.Sc.
de.rism.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Lully began his career at the French court as a dancer until his compositional breakthrough in 1657 with the Ballet de l'amour malade. His
fruitful collaboration
with Molière began in 1664. For the court and large court festivals at Versailles, Molière and Lully created comédie-ballets, which became more and more musically sophisticated, until 1671.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.rism.info
as primary domain
Jean-Baptiste Lully wurde als Giovanni Battista Lulli am 28. November 1632 in Florenz geboren, war aber den größten Teil seines Lebens für König Ludwig XIV. tätig. 1661 wurde er französischer Bürger. Seine Karriere am französischen Hof begann Lully zunächst als Tänzer bis ihm 1657 mit dem „Ballet de l'amour malade“ auch der Durchbruch als Komponist gelang. 1664 begann die fruchtbare Zusammenarbeit mit Molière. Bis 1671 schufen Molière und Lully die musikalisch immer anspruchsvoller werdenden Comédie-ballets für den Hof und die großen Hoffeste in Versailles. Lully standen zeitweise 54 Instrumentalisten und 16 Sänger zur Verfügung. Später kaufte er der Académie royale de musique das Opernprivilieg ab und es schlossen sich die erfolgreichsten Jahre Lullys an. Bis 1686 wurde jedes Jahr eine neue Tragédie en musique aufgeführt. Lullys tragisches Ende ist hinlänglich bekannt: Er verletzte sich bei einer Aufführung seines Te Deum mit dem spitzen Dirigierstab am Fuß und starb an den Folgen einer Infektion in Paris. Sein Todestag jährt sich am 22. März zum 325. Mal.
emmentaler-schaukaeserei.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
“This Master’s programme is the output of the
fruitful collaboration
between our Department of Geography and the United Nations University. It is a substantial contribution to the internationalization of the University of Bonn and we are very thankful for the support of DAAD for this joint Master programme,” says Prof. Dr. Michael Hoch, Rector, University of Bonn.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bonnsustainabilityportal.de
as primary domain
„Dieser Master-Studiengang ist das Ergebnis einer fruchtbaren Zusammenarbeit zwischen unserem geographischen Institut und der Universität der Vereinten Nationen. Es ist ein bedeutender Beitrag zur Internationalisierung der Universität Bonn und wir danken dem DAAD für die Unterstützung bei diesem gemeinsamen Master-Studiengang“, so Prof. Dr. Michael Hoch, Rektor der Universität Bonn.
1
2
3