fruits and berries – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   18 Domains
  www.interpon.com  
Small artificial flowers, leaves, fruits and berries
Kleine Kunstblumen,-blätter, -früchte, -beeren,
  danefae.dk  
Our self-service café offers coffee, tea and homemade cakes. All ingredients are organic, and all fruits and berries are produced at the farm.
In unserem Selbstbedienungscafé findet ihr hausgemachte Kuchen. Natürlich 100% Bio und mit unseren eigenen Früchten.
  www.fourseasons.com  
Swiss Birchermuesli – Fruits and Berries
Schweizer Müsli – Früchte und Beeren
  www.kellereibozen.com  
Aroma: Floral scent of rose petals and violets. Fruity abundance of red fruits and berries, spicy nutmeg. Flavor: Delicate sweetness, paired with a pleasantly fruity acidity.
Geruch: blumig nach Rosen und Muskat, Fruchtig nach roten Beerenfrüchten, aromatisch Geschmack: Feine Süße und angenehm fruchtige Säure.
  www.naturalsciences.be  
Foxes are omnivores and opportunists: they find plenty of food in gardens (small rodents, earthworms, beetles, fruits, and berries), pet food bowls, and, of course, bins!
Da sie Allesfresser und Opportunisten sind, finden sie überall ausreichend Nahrung: in den Gärten (kleine Nagetiere, Regenwürmer, Käfer, Obst, Beeren), in den Fressnäpfen der Haustiere und … in Mülleimern!
  www.jengorsukhumvit.com  
The kitchen pantry is additionally stocked with a harvest of the fruits and berries from the surrounding forest as well as mushrooms, wild asparagus and myrtle berries used in the preparation of our famous “Mirto” liqueur that we offer as a digestive at the end of the meal.
Im Garten wird Gemüse nach der Methode der Permakultur angebaut. Ein Dutzend Bienenstöcke sorgen für die Bereitstellung des qualitativ hochwertigen Honigs der mediterranen Macchia und des besonderen „bitteren“ Honigs des Erdbeerbaumes (Amaro di Corbezzolo).
  www.ypmuseum.ru  
Cherry and plum trees were grown at Yasnaya Polyana, too, and there also were berry plantations and a little nursery near the thrashing barn and the greenhouse. But most of these fruits and berries were used only by the family, while the apple orchards were rented, and part of the crop was left at the estate.
Über die Apfelbäume hinaus wachsen hier immer noch viele Pflaumen- und Kirschbäume. An der Kornkammer und am Gewächshaus befanden sich früher die Beerenbeete und eine kleine Baumschule. Durch die o.a. Obst- und Beerenanpflanzungen wurde der Eigenbedarf der Gutsanwohner gedeckt. Die Obstgärten wurden permanent verpachtet, wobei sich die Tolstois einen Ernteteil vertraglich vorbehielten.
  www.marketingfestival.cz  
The inviting breakfast buffet offers dishes prepared with ingredients from the valleys of Bergamo: butter from Valtorta, cheeses from the Imagna and Seriana Valleys, fruit from the Brembana Valley, small fruits and berries from the Astino Valley and truffles from Bracca served with fried eggs.
Das einladende Frühstücksbuffet bietet Gerichte aus Zutaten aus den Bergamo-Tälern: Valtorta-Butter,Käse aus dem Imagna und Serio Tal, Früchte aus dem Brembo Tal, Astino's kleine Früchte und Bracca-Trüffel auf Spiegeleier. Gefüllte Kuchen, Torten und Löffelkuchen sind eine gut recherchierte Tradition.
  ypmuseum.ru  
Cherry and plum trees were grown at Yasnaya Polyana, too, and there also were berry plantations and a little nursery near the thrashing barn and the greenhouse. But most of these fruits and berries were used only by the family, while the apple orchards were rented, and part of the crop was left at the estate.
Über die Apfelbäume hinaus wachsen hier immer noch viele Pflaumen- und Kirschbäume. An der Kornkammer und am Gewächshaus befanden sich früher die Beerenbeete und eine kleine Baumschule. Durch die o.a. Obst- und Beerenanpflanzungen wurde der Eigenbedarf der Gutsanwohner gedeckt. Die Obstgärten wurden permanent verpachtet, wobei sich die Tolstois einen Ernteteil vertraglich vorbehielten.
  2 Hits www.aichi-steel.co.jp  
However, that D. suzukii is attracted by leaf tissue but nevertheless lays its eggs in ripening fruits is quite unusual. For oviposition, the females use their strikingly long and serrated ovipositor to pierce the skin of fruits and berries and deposit their eggs.
Interessanterweise reagiert vor allem ein Typ von Sinneshaaren auf diesen Duft, das sogenannte ab3-Sensillum. „Wir waren erstaunt, dass es erneut das ab3-Sensillum war, das besondere Antworten zeigte. Immer wenn Fliegen eine neue Nahrungsnische besetzen, ändern sich die Anforderungen an ihren Geruchssinn. Sie müssen neue Düfte riechen können und sich nicht von Gerüchen ablenken lassen, die vorher anziehend waren. Offensichtlich ist es das ab3-Sensillum, das dabei sein Antwortspektrum verändert,“ erläutert Markus Knaden, der in der Abteilung Evolutionäre Neuroethologie die Arbeitsgruppe „Duftgesteuertes Verhalten von Insekten“ leitet. Bei der Suche nach Nahrung oder Eiablageplätzen scheint dieses Sensillum eine besonders wichtige Rolle zu spielen. Ungewöhnlich ist, dass die Kirschessigfliege zwar von Blattgewebe angelockt wird, ihre Eier aber dennoch in reifende Früchte legt. Die Weibchen nutzen dabei ihren auffallend langen, mit kleinen Sägezähnen versehenen Eiablageapparat, um die Haut der Früchte und Beeren aufzuritzen und ihre Eier hineinzulegen. „Drosophila suzukii könnte eine Art evolutionäre Brücke zwischen den Drosophila-Arten sein, die entweder auf Früchte oder Blätter spezialisiert sind“, meint Ian Keesey, der Erstautor der Studie. Reifende Früchte und Beeren sind meist von Blättern umgeben. Durch den Blattduft angelockt kommen Kirschessigfliegen automatisch in die Nähe der Früchte, wobei wahrscheinlich visuelle Reize dazu beitragen, die Früchte im grünen Blätterdach aufzufinden.