full of colour – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   34 Domains
  debellefeuille.com  
Full of colour, full of wonder, full of passion!
Es wird bunt, wundervoll, laut und leidenschaftlich!
  www.eggerpowair.com  
Full of colour and deftly balanced by Jaime Hayon to include resurrected classics in colourful finishes alongside pieces from the Wittmann Hayon Workshop collection, the stand earned Architonic’s seal of approval as its highlight of the fair.
"Ich gebe alles Praktische und Notwendige zu, aber ich denke, dass wir auch immer die Pflicht haben, zu erfreuen. Diese Freude ist Hauptpflicht unseres Daseins.“ So definierte einst Josef Hoffmann Sinn und Zweck von Innenarchitektur, noch bevor es das Wort Design gab. Freude zu spenden war auch das Ziel unseres Auftrittes in Mailand, und wir selbst können uns an dem Nachhall erfreuen: Viele Besucher bescheinigten uns ihre Freude an unserer optimistisch mutigen Inszenierung, farbenfroh und von Jaime Hayon gekonnt balanciert zwischen auferstandenen Klassikern im farbigen Gewand und der Kollektion Wittmann Hayon Workshop, von Architonic zum Messe Highlight gewählt.
  www.biodsa.com.co  
The first day you need to mark off on your calendar is 12th July when the Samsara 80's Party takes place and you will be able to dance to all the memorable music of this decade right next to the sea. The next party will be on 26th July when we will repeat our Fluor Party, a fun plan full of colour, where you can embrace the rhythm of the Majorcan summer.
Sie sind anders und jede Reise soll anders sein, sogar dann, wenn Sie an denselben Ort zurückkehren. Sie suchen den Unterschied und das Originelle – d. h. das, womit Sie sich einzigartig fühlen. Und wir wissen, wie Sie sind. Aus diesem Grund haben wir in unserem neuen Strandklub in Playa de Muro, dem Samsara Pool Klub, einen Sommer wie nie zuvor vorbereitet: Juli und August sind vollgepackt mit Programmen, Anregungen und Partys. Viele – alle – und die Besten!
  yeah.paleo.ch  
As untypical as she is sensitive, Madjo delivers her folk and soul music with generosity and plenty of emotion. Her voice is both mature and fresher than spring, inviting us into her beautifully poetic universe, delicate and full of colour.
Nach einem ersten vielbeachteten Auftritt am Paléo 2010 erfreut uns Madjo ein weiteres Mal mit ihrer warmherzigen Präsenz. Die in Französisch und englisch gleichermassen bewanderte Franko-Senegalesin gehört zu diesen Songwriterinnen, die uns mit ihrem Pfeil mitten ins Herz treffen. Die ebenso atypische wie sensible Künstlerin sät ihren Folk und ihren Soul mit unendlicher Emotion und Grosszügigkeit aus. Eine sowohl reife als auch frühlingsfrische Stimme, die ein wunderschönes Reich voller Poesie, Zartheit und Farben in Aussicht stellt.
  elsol.idiomasperu.com  
A walk through the streets of Santa María de Guía gives visitors the chance to appreciate the beauty of the buildings, particularly after the houses in the urban centre underwent a recent process of painting and beautification. Visitors can lose themselves in a world full of colour and cheerfulness that will take them back to the former splendour of the municipality.
Das auf dem Plaza Mayor befindliche Casa de Los Quintana, das im 17. Jahrhundert errichtet wurde, ist ein weiteres Beispiel für die in der Gemeinde beheimatete Architektur. Ins Auge fallen der Holzbalkon im kanarischen Mudéjar-Stil und das Wappenschild der Familien Guanarteme und Quintana.
  abc-server.com  
The food is a fusion of the Mediterranean with Asia, full of colour, passion and textures which deliver taste sensations to the diners. Modern, cosmopolitan and fresh cuisine that is balanced with spices to delight the palate.
Aromen, Gewürze, Leidenschaft und Farben verbinden das Mittelmeer mit Asien und kreieren mit modernen, kosmopolitischen sowie frischen Nuancen ein unvergleichliches Geschmackserlebnis; eine ausgewogene Mischung aus Gewürzen, voller Farben, die nach der Verschmelzung von Kulturen schmeckt. Der renommierte Küchenchef León Alvarez und sein Team haben über Jahre an unserem - inzwischen weltweit hoch geschätzten - gastronomischen Konzept getüftelt.
  www.nordnorge.com  
For a few weeks in midwinter, the sun is below the horizon at midday. However, from this low southern angle, the Polar dawn is full of colour, from gold to delicate pink, to deep blue. The winter fishing starts after Christmas, and over the last few years, the boats have caught their quota within casting distance of the pebbles of Litløya.
Auf Litløy bestehen die Aktivitäten des Tages im Wesentlichen darin, durchzuatmen und die Sinneseindrücke zu genießen. Der Blick ruht auf dem Meer, den Bergen und bei Dunkelheit auf den winzigen Lichtern ferner Siedlungen. Doch mit einem Mal kommt Bewegung in die Szenerie: Ein mystisch grünes, flackerndes Leuchten taucht am Nordwesthimmel auf. Steht jetzt die Kamera auf dem Stativ bereit, fängt sie die tanzenden Strahlen des Nordlichts über der schwarzen Silhouette der Gaukvær-Insel in einem grandiosen Filmdokument ein.
  museucanoliver.cat  
“This [Debussy’s La mer] was a gorgeous performance with the brass and woodwind sections notably enjoying the rich orchestration. From its opening evocation of dawn on the ocean to the final movement’s violent contest between air and water, the APO and de Ridder gave us an exhilarating version full of colour and variety.”
„Der Berliner Dirigent [André de Ridder], [...], und das Orchester der Schlossfestspiele zeigten in hochkarätiger Spielweise den charakteristischen Stil des jungen Mozarts auf, den die scheinbar spielerische Verbindung zwischen leicht schwebenden und anspruchsvollen Tönen auszeichnet.“
  www.connectasia.pl  
It’s full of culture and home to Playa de las Teresitas, a stunningly beautiful sandy and family friendly beach. Santa Cruz hosts the annual carnival which is full of colour, music and a parade and is one of the largest in the world.
Santa Cruz de Tenerife ist die Hauptstadt der Insel. Hier gibt es viele kulturelle Angebote und den wunderschönen familienfreundlichen Strand Playa de las Teresitas zu entdecken. Santa Cruz richtet den jährlichen kunterbunten Karneval aus, der mit Musik und Paraden aufwartet und einer der größten der Welt ist.
  www.nar-anon.org  
Heinz Wacker, honorary president of the German Carnival Association once said: “Carnival is like a huge peaceful demonstration. Instead of throwing things at the police, people actually kiss them.” Tania Guillén is a big fan of the street carnival: “The city is full of people, full of colour and full of people doing funny things.”
Der Höhepunkt des Karnevals sind die „jecken Tage“ von Weiberfastnacht bis Aschermittwoch – die Zeit des Straßenkarnevals. Cowboy und Clown, Prinz und Prinzessin, Tiger und Giraffe: jedes Kostüm ist erlaubt, Hauptsache fröhlich, bunt und schrill. „Alaaf und Helau“, ertönen die karnevalistischen Ausrufe an jeder Ecke. Heinz Wacker, Ehrenpräsident des Bundes Deutscher Karneval sagte einmal: „Karneval ist doch wie eine große friedliche Demonstration. Hier werden Polizisten sogar geküsst und nicht beworfen.“ Tania Guillén mag den Straßenkarneval: „Die Stadt ist bunt und voller Menschen und überall kann man lustige Szenen beobachten.“
  www.belivehotels.com  
If you are a sea lover, the activity program at our hotel can offer you a complete diving program, ideal for you to discover the deepest secrets of the Caribbean Sea, its corals and marine fauna, full of colour and life.
Wenn Sie das Meer lieben, bieten Ihnen die Aktivitäten unseres Hotels ein komplettes Tauchprogramm, ideal um die tief verborgenen Schätze der Karibik zu entdecken, ihre Korallen und ihre Meeresfauna voller Farben und Leben. Sie können Ihre Ausrüstung im Hotel buchen, mit der Garantie eines sicheren und professionellen Services.
  insca.com  
But our worship on earth only reflects the worship in heaven. You must read the glorious chapters 4, 5 and 19, 1-10 of Revelation and see how worship in heaven is full of colour, light, sound, motion, and activity.
Die Bibel erzählt uns, wie die Menschen ihre Herzen, Sinne Arme und Lippen in Liedern gebrauchten. Sie riefen laut vor Freude, mit Verbeugungen, Tänzen. Lobpreisungen, Segnungen und Danksagungen.
  www.wavre-commerce.be  
Cevisama 2017 has just opened its doors and VIVES Azulejos y Gres astonishes everyone once more with an original stand full of colour and aesthetic mixtures.
Vives Azulejos y Gres überrascht auf der Messe Cevisama ein weiteres Jahr mit einem außergewöhnlichen Messesstand, der auf die Farbe und das Vermischen verschiedener Stile setzt.
  www.imm-cologne.de  
Themes:A Strong Sense of Community, Luxurious Variety, A Summer Full of Colour
Themen: Starkes Gemeinschaftsgefühl, Luxuriöse Vielfalt, Der Sommer ist bunt
  www.make-it-in-germany.com  
"Germany is very liberal, there is plenty of creative space and diversity. Everything is full of colour, multi-cultural. I love being here."
„Deutschland bietet sehr viel Freiheit, viel Raum für Kreativität und Vielfältigkeit. Es ist alles bunt, multikulti. Ich bin gerne hier.“
  fondtlk.sk  
EXPERIENCE AN EASTER WEEK FULL OF COLOUR
Bolonia Strand, einer der schönsten und wildesten Strände Spaniens
  www.imm-cologne.com  
Themes:A Strong Sense of Community, Luxurious Variety, A Summer Full of Colour
Themen: Starkes Gemeinschaftsgefühl, Luxuriöse Vielfalt, Der Sommer ist bunt
  7 Hits www.vkool-indonesia.com  
Autumn arrives and forest is full of colour!
Der Herbst kommt und Wälder sind in voller Farbenpracht!
  www.whitemp3.com  
The visual is full of colour and energy, shot in the Mercedes-Benz museum and directed by L.A.-based award-winning director Ace Norton.
Das von dem aus L.A. stammenden und preisgekrönten Regisseur Ace Norton Video gedrehte Video ist voller Farbe und Energie. Als Kulisse diente das Mercedes-Benz Museum in Stuttgart.
  www.eurolines.co.uk  
This fascinating country is full of colour, culture and mystery. Its history stretches back 1000s of years. Its capital, Prague, is fast becoming the city to visit in Europe, with its architecture, music, museums, bars and restaurants.
Dies ist ein faszinierendes Land, voller Farbe, Kultur und Rätsel. Seine Geschichte reicht 1000 von Jahren zurück, ist von über 2000 Burgen und Schlössern belegt. Die Hauptstadt Prag ist faszinierend mit seiner Architektur, Musik, Museen, Bars und Restaurants, man muss es einfach gesehen haben.
  www.emmeti.it  
Marcello Cervino, then Papa and asked for by Marcello II, who did not reign above twenty days, and Tarugio Tarugi Roman Senator, who made competition of who could donate the best. If you want to know the goodness of this wine, it must give off an odour, polputo, not agrestino, nor full of colour.
Er ist volkommen, im Winter wie im Sommer, und besser ist der Rote im Sommer, dessen bin ich sicher. Diese Weine haben Bukett, Farbe und Geschmack, und gerne trank Seine Heiligkeit davon, nicht so sehr in Rom, wohin sie ihm in Korbflaschen gebracht wurden, sondern noch in Perugia. Marcello Cervino, der spätere Papst Marcello II., der gerade mal zwanzig Tage regierte, und Tarugio Tarugi, Römischer Senator, wetteiferten untereinander, wer von ihnen den besseren schenkte. Wenn man den Wohlgeschmack dieses Weins kennenlernen will, sollte er duftend sein, fleischig, nicht herb und nicht kräftig in der Farbe. Wenn man ihn im Sommer trinken möchte, bei großer Hitze, sollte er roh sein und von einem alten Weinberg sein. Von dieser Sorte trank Seine Heiligkeit gerne, und er machte dem Wein Ehre und dem Schenker ein Präsent, sowohl in Rom als auch in Perugia, daher ist er ein Wein für Herrschaften.. Montepulciano liegt im florentinischen Staat.