have essentially – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   32 Domains
  www.mardosuido.es  
RF-lucent materials are materials that have essentially no impact on a system’s ability to transmit radio waves. These are materials like fabric and cardboard. A tag can be placed directly on these substrates without impacting the ability of the tag to transmit its data.
Dieses Material hat praktisch keinerlei Auswirkungen auf die Fähigkeit eines Systems, Funkwellen zu übermitteln. Beispiele sind Stoff und Karton. Etiketten können direkt auf dem Trägermaterial angebracht werden, ohne dass die Datenübertragung beeinträchtigt wird.
  www.activeholidays.ro  
Over the past twelve years, the Dr. Horst Schmidt clinics (HSK), which ori­­ginated from the Wiesbaden city hospitals and became a private limited com­­pany many years ago, have essentially developed to a comprehensive medical corporation, which now en­­com­­pass­­es al­­most all as­­pects of services of general interest.
Die Dr. Horst Schmidt Kliniken GmbH (HSK), die sich vor vielen Jahren aus den Städ­ti­schen Kliniken der Stadt Wies­­baden zu einer eigenständigen GmbH ent­­wickelt haben, haben in den letzten zwölf Jah­ren eine wesentliche Entwick­lung hin zu ei­­nem umfassenden Ge­­sund­­heits­kon­zern vorgenommen, der mittler­­weile nahezu alle Bereiche der Daseins­vorsorge be­­in­­haltet. Zielset­zung ist es hierbei, für die Bürgerinnen und Bürger der Stadt Wies­­baden unter dem Dach des Gesundheits­­konzerns für alle Fra­gen rund um die Gesundheit und der ambulanten und sta­­tionären Versorgung, in­­klusive der Alten­­heimversorgung, einen entsprechendes Angebot anzubieten. In den HSK werden jährlich circa 45.000 Patienten stationär und circa 150.000 Patienten ambulant behandelt. Mit die­­sen Patientenzahlen und dem gesam­­ten Leistungs­port­fo­­lio, gehören die HSK zu den Maximal- oder Zen­­tral­kran­ken­häu­­sern in Deutschland.
  www.fonoteca.ch  
This section contains two types of contributions: on the one hand, the discographies produced by the Swiss National Sound Archives and, on the other, discographies that have reached us from researchers and collectors outside of our institute. These two types of discographies have essentially different characteristics.
Auf diesen Seiten präsentieren wir zwei Arten von Diskographien: zum einen sind es Diskographien, die von der Schweizer Nationalphonothek erstellt wurden, zum anderen sind es solche, die von Sammlern und Musikliebhabern redigiert wurden. Diese zwei Arten unterscheiden sich in ihrem Inhalt, ihrer Darstellung und Kohärenz. Für die eigenen Diskographien besteht eine einheitliche Darstellung und Katalogisierung eines jeden Tonträgers, den die Nationalphonothek besitzt. Für die externen Diskographien stellt die Nationalphonothek ihre Web-Seite als Publikationsplattform zu Verfügung, erlaubt aber jedem Diskographen, seine Dokumentation nach eigenen persönlichen Richtlinien zu gestalten.
  www.mpi-bremen.de  
Marine microbes have essentially contributed to global biomass, nutrient cycling and biodiversity since the early history of the Earth. The oceans provide a variety of distinct biotopes for microorganisms: sunlit surface water and dark deep water, nutrient-rich coastal water and nutrient-poor „ocean deserts“, and the sea floor which also offers many habitats for microorganisms.
Die Mikroben des Meeres haben bereits früh in der Erdgeschichte maßgeblich zur globalen Biomasse und zur Biodiversität beigetragen und eine wichtige Rolle in den Nährstoffkreisläufen gespielt. Im Meer gibt es eine Vielzahl unterschiedlichster Lebensräume für Mikroorganismen: Sonnenbeschienenes Oberflächenwasser und dunkles Tiefenwasser, nährstoffreiche Küstengewässer und nährstoffarme „Wasserwüsten“ und den Meeresboden, der wiederum viele verschiedene Lebensräume für Mikroorganismen stellt. Da ist es naheliegend, dass sich bei all dieser Vielfalt auch die Zusammensetzung der Gemeinschaft der mikrobiellen Bewohner unterscheidet. Dennoch gibt es bislang kaum Informationen über die Verteilung der Mikroben innerhalb und zwischen den unterschiedlichen marinen Lebensräumen.
  www.mbi-berlin.de  
Theoretical investigations of NSDI have essentially followed three different routes: quantum-mechanical model calculations within the "strong-field approximation," completely classical simulations solving Newton's equations of motion, and semiclassical modeling where the first electron is liberated by tunneling and subsequently both electrons are treated classically [for a review, see, e.g., Rev. Mod. Phys. 84, 1011 (2012)].
Die theoretische Beschreibung der NSDI ist im Wesentlichen drei verschiedenen Modellen gefolgt: quantenmechanische Rechnungen im Rahmen der sogenannten "strong-field approximation," Lösung der vollständig klassischen Zwei-Elektron-Bewegungsgleichungen und semiklassische Modelle, bei denen das erste Elektron quantenmechanisch heraustunnelt, anschließend aber den klassischen Bewegungsgleichungen folgt [einen Review kann man z. B. in Rev. Mod. Phys. 84, 1011 (2012) finden]. Erstaunlicherweise haben das rein klassische und die semiklassischen Modelle bisher recht gut alle verfügbaren Daten beschreiben können.
  republicart.net  
At least, this is Ernesto Laclau's thesis. The grand narratives of global emancipation that have essentially characterized our political life for centuries, are now dissolving entirely before our eyes.
Es gibt jedoch ein Unterschied. Wir leben nicht mehr im Zeitalter der Emanzipation. So zumindest die These von Ernesto Laclau. Die Großerzählungen globaler Emanzipation, die seit Jahrhunderten unser politisches Leben wesentlich geprägt haben, lösen sich heute vor unseren Augen endgültig auf. Dieses Verschwinden von Emanzipation aus unserem epochalen politischen Horizont fällt für Laclau mit dem Ende des Kalten Krieges zusammen, den er auch, zumindest in den Ideologien seiner beiden Protagonisten, als die letzte Manifestation der Aufklärung versteht.
  www.lungau.at  
With the Lungau region’s ski pass, you have essentially a “free ride” throughout the Lungau. Included are Lungau ski areas Großeck-Speiereck, Katschberg-Aineck and Fanningberg with 147 km of slopes, 32 lifts, always-reliable snow conditions, as well as the smaller lifts in Thomatal-Schönfeld, St. Michael, Zederhaus, and Lessach.
Mit dem Skiregion Lungau Skipass hat man „freie Fahrt“ im ganzen Lungau. Integriert sind die Lungauer Skigebiete Großeck-Speiereck, Katschberg-Aineck und Fanningberg mit 150 Pistenkilometern, 32 Liftanlagen mit absoluter Schneesicherheit sowie die Kleinliftanlagen in Thomatal-Schönfeld, St. Michael, Zederhaus und Lessach. Erreichbar sind die Skigebiete für Skifahrer kostenlos und umweltfreundlich mit den Lungauer Skibussen.
  transversal.at  
At least, this is Ernesto Laclau's thesis. The grand narratives of global emancipation that have essentially characterized our political life for centuries, are now dissolving entirely before our eyes.
Die vom Marxismus inspirierte Emanzipation ist auch von den genannten zwei Dimensionen gekennzeichnet. Der Klassenkampf zwischen Proletariat und kapitalistischer Klasse muss als eine radikale Form des politischen Antagonismus verstanden werden, der nur in einem totalen Negieren einer seiner beiden Seiten – in der berühmten Diktatur des Proletariats – aufgelöst werden kann. Diese beiden antagonistischen Seiten haben jedoch einen gemeinsamen Grund, der in der materiellen Produktion des gesellschaftlichen Lebens liegt, nämlich im Grundantagonismus zwischen gesellschaftlichen Produktivkräften und Produktionsverhältnissen. Dieser Grund schließt gleichzeitig die von der Emanzipation aufgerissene Kluft zwischen ihren beiden Dimensionen.
  www.republicart.net  
At least, this is Ernesto Laclau's thesis. The grand narratives of global emancipation that have essentially characterized our political life for centuries, are now dissolving entirely before our eyes.
Es gibt jedoch ein Unterschied. Wir leben nicht mehr im Zeitalter der Emanzipation. So zumindest die These von Ernesto Laclau. Die Großerzählungen globaler Emanzipation, die seit Jahrhunderten unser politisches Leben wesentlich geprägt haben, lösen sich heute vor unseren Augen endgültig auf. Dieses Verschwinden von Emanzipation aus unserem epochalen politischen Horizont fällt für Laclau mit dem Ende des Kalten Krieges zusammen, den er auch, zumindest in den Ideologien seiner beiden Protagonisten, als die letzte Manifestation der Aufklärung versteht.
  eipcp.net  
At least, this is Ernesto Laclau's thesis. The grand narratives of global emancipation that have essentially characterized our political life for centuries, are now dissolving entirely before our eyes.
Die vom Marxismus inspirierte Emanzipation ist auch von den genannten zwei Dimensionen gekennzeichnet. Der Klassenkampf zwischen Proletariat und kapitalistischer Klasse muss als eine radikale Form des politischen Antagonismus verstanden werden, der nur in einem totalen Negieren einer seiner beiden Seiten – in der berühmten Diktatur des Proletariats – aufgelöst werden kann. Diese beiden antagonistischen Seiten haben jedoch einen gemeinsamen Grund, der in der materiellen Produktion des gesellschaftlichen Lebens liegt, nämlich im Grundantagonismus zwischen gesellschaftlichen Produktivkräften und Produktionsverhältnissen. Dieser Grund schließt gleichzeitig die von der Emanzipation aufgerissene Kluft zwischen ihren beiden Dimensionen.
  mbi-berlin.de  
Theoretical investigations of NSDI have essentially followed three different routes: quantum-mechanical model calculations within the "strong-field approximation," completely classical simulations solving Newton's equations of motion, and semiclassical modeling where the first electron is liberated by tunneling and subsequently both electrons are treated classically [for a review, see, e.g., Rev. Mod. Phys. 84, 1011 (2012)].
Die theoretische Beschreibung der NSDI ist im Wesentlichen drei verschiedenen Modellen gefolgt: quantenmechanische Rechnungen im Rahmen der sogenannten "strong-field approximation," Lösung der vollständig klassischen Zwei-Elektron-Bewegungsgleichungen und semiklassische Modelle, bei denen das erste Elektron quantenmechanisch heraustunnelt, anschließend aber den klassischen Bewegungsgleichungen folgt [einen Review kann man z. B. in Rev. Mod. Phys. 84, 1011 (2012) finden]. Erstaunlicherweise haben das rein klassische und die semiklassischen Modelle bisher recht gut alle verfügbaren Daten beschreiben können.
  www.gf-groupe.be  
GMAs have essentially the same functionality as TMAs. However, GMAs have the distinct disadvantage of being mounted at the foot of the mast which is often a considerable distance from the receiving antenna system.
GMAs haben überwiegend die gleiche Funktionalität wie TMAs. GMAs jedoch haben den Nachteil, dass sie am Fuße des Masten installiert werden. Dies bedeutet oft eine beträchtliche Entfernung von der empfangenden Basisstationsantenne. Das Empfangssignal hat durch die Feeder-Kabellänge zusätzliche Verlustleistungen. Jegliches Rauschen, das im RF-Pfad von der Antenne zum GMA entsteht, wird zusammen mit dem reduzierten Empfangssignal (Rx) verstärkt. Der gesamte Signal-Rausch-Abstand wird dadurch reduziert. Aus diesem Grund empfiehlt Kathrein keinen Einsatz von GMAs. Theoretisch könnten jedoch auch TMAs für diese Art von Installation benutzt werden.
  www.feig.de  
The entourage effect is the name given to the alchemical reaction that takes place when these two compounds work together. Although we are able to isolate different compounds from marijuana, all of the information we have essentially comes as a package.
Medizinisches Marihuana wird normalerweise als unterstützendes Heilmittel zu herkömmlichen Behandlungsmethoden verschrieben, da es mit diesen nicht negativ beeinflusst und auch sonst keinerlei Nebenwirkungen hat. Obwohl es noch nicht so lange auf dem Markt ist, zeigt CBD ein großes Potenzial für all jene Patienten, denen die konventionelle Medizin keine Erleichterung verschaffen kann.
  palladia.toulousefrancehotels.com  
In addition to secondment and transfer, there is also a colourful range of terms which have essentially arisen through the delimitation of different fixed-term periods. Whether this differentiation is appropriate in individual cases seems questionable.
Neben Entsendung und Übertritt gibt es noch eine bunte Palette von Begriffen, die im Wesentlichen durch die Abgrenzung verschiedener Befristungszeiträume entstanden sind. Ob diese Differenzierung im Einzelfall zweckmäßig ist, erscheint fraglich. Der Vollständigkeit halber sei sie jedoch kurz skizziert.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The Customs Union, initiated by the Treaty of Rome in 1957, was established on 1 July 1968. Its mechanisms have essentially evolved to adapt to new technologies and to ensure greater security, particularly with regard to protection against counterfeiting and piracy.
Die Zollunion, die mit den Römischen Verträgen 1957 eingeführt wurde, ist seit dem 1. Juli 1968 abgeschlossen. Ihre Mechanismen haben sich seitdem jedoch grundlegend verändert. Neue Technologien haben Einzug gehalten und und tragen zu mehr Sicherheit bei, insbesondere zum Schutz gegen Produktfälschungen und Produktpiraterie.
  www.teb-kos.com  
In broad terms, the company is active in five main business areas: investment, (property) development, marketing, property management and supplying real estate investment products. These areas have essentially constituted the mainstays of success for the JP Immobilien Group for 20 years.
Die JP Immobilien Gruppe ist einer der größten privaten Wohnungsdeveloper im innerstädtischen Bereich am Wiener Immobilienmarkt. Die Tätigkeitsschwerpunkte lassen sich vereinfacht in fünf Geschäftsfelder teilen: Investment, Development/Bauträger, Vermarktung, Property Management und Anbieter von Immobilieninvestment Produkten. Diese Bereiche bilden im Wesentlichen seit 20 Jahren die erfolgreichen Säulen der JP Immobilien Gruppe.
  www.hoteltaloro.com  
This space, that is not accessible to the public, has been the object of archaeological study to reclaim spaces that had, over time, become storerooms. The works have superficially affected the subsoil and have essentially involved removing the existing paving, in preparation for new paving and mechanical cleaning of the walls.
Dieser für die Öffentlichkeit nicht zugängliche Raum wurde zum Objekt archäologischer Studien, um Räumlichkeiten zurückzugewinnen, die im Laufe der Zeit zu Lagerräumen geworden waren. Die Arbeiten hatten oberflächliche Auswirkungen auf den Baugrund und bestanden im Wesentlichen aus der Entfernung des vorhandenen Fußbodenbelags, in Vorbereitung auf den neuen Fußboden und die mechanische Reinigung der Mauern.
  www.rosininight.it  
The buildings have essentially the same structure, with the following maximum dimensions: length x width x height = approx. 15.0 m x 12.0 m x 15.5 m. All buildings have a ground floor, two upper floors and an attic.
Die Häuser sind im Wesentlichen baugleich, sie weisen die maximalen Abmessungen L x B x H = ca. 15,0 m x 12,0 m x 15,5 m auf. Alle Gebäude verfügen über ein Erdgeschoss, zwei Obergeschosse und ein Dachgeschoss. Alte bestehende Gebäude wurden in das Gesamtprojekt eingebunden.
  www.aversi.ge  
A further study finding: In contrast to leading US American industry and technology companies, German companies have essentially recognized the potential of the Internet of Things, but in all relevant areas of competence (including digital strategy, products and services, business models, big data analytics, partnerships) there is still potential, sometimes significant potential, for development.
Die in der goetzpartners Studie beschriebenen Best-Practice-Analysen zeigen, dass die Einführung von Internet-of-Things-Produkten und -Dienstleistungen nachhaltige Wirkung auf das Finanzergebnis hat: Durch IoT-Leistungen können Industrie­unternehmen das EBIT im hardwarebasierten Kerngeschäft um bis zu 100% und im Servicegeschäft um bis zu 50% steigern.
  www.barcelona-airport-transfers.com  
Therefore, the KIT and TU Munich have teamed up to facilitate these planning processes and have essentially created a research group focusing on “computer-supported cooperative route planning in multi-scale 3D city and building models". This project highlights the importance of extending the traditional, existing 2D planning models to 3- or 4D urban and building models. This research collaboration aims to connect new methods and technologies in the fields of geographic information systems, computer vision and collaborative planning platforms. Moreover, the project explores new approaches to interactive and parametric route planning, as well as image-based "real-time" localisation in 3D and multi-scale 3D modelling.
Die Planung von Straßen-, Bahn- und U-Bahntrassen sowie ähnlichen Infrastrukturmaßnahmen im urbanen Umfeld mitsamt den damit verbundenen Über- und Unterführungsbauwerken wird immer komplexer, die rechtlichen, ökologischen, ökonomischen und konstruktiven Rahmenbedingungen immer vielfältiger, die Zahl der Beteiligten mit teilweise weit auseinandergehenden Kompetenzen, Kenntnissen und Interessen immer größer. Mit einer „rechnergestützten kooperativen Trassenplanung in mehrskaligen 3D-Stadt- und Bauwerksmodellen“ will eine Forschergruppe am KIT und an der TU München die Planungsprozesse nun wesentlich erleichtern. Dazu sollen die bislang zumeist eingesetzten zweidimensionalen Planungsmodelle erweitert werden zu einem drei- beziehungsweise vierdimensionalen Stadt- und Bauwerksmodell. Der Forschungsverbund will hierfür in neuartiger Weise Technologien aus den Bereichen Geoinformationssysteme, Computer Vision und Kollaborative Planungsplattformen verbinden und neue Ansätze zur interaktiven, parametrischen Trassenplanung, zur bildgestützten „real time“-Lokalisierung in 3D und zur mehrskaligen 3D-Modellierung erforschen. Die Ergebnisse dürften sowohl für die ingenieurwissenschaftliche Grundlagenforschung als auch für die planerische Anwendung – bis hin in mobilen Systemen vor Ort – höchste Relevanz haben.