have necessitated – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  beauty.orphanosgroup.net  
The riparian States may, within their own jurisdiction, undertake works for the maintenance of navigation, the execution of which is necessitated by urgent and unforeseen circumstances. The States shall inform the Commission of the reasons which have necessitated the works, and shall furnish a summary description thereof.
Beim Erlass der Schifffahrtsvorschriften berücksichtigen die Donaustaaten und die Verwaltungen die von der Kommission festgelegten grundsätzlichen Bestimmungen über die Schifffahrt auf der Donau.
  2 Hits www.euro.who.int  
The deterioration of the crisis in the Syrian Arab Republic and its impact on neighbouring countries have necessitated substantial WHO support at the international level, involving all concerned countries, as well as WHO regional offices and headquarters.
Nachbarländer haben die WHO dazu veranlasst, ein erhebliches Maß an Unterstützung auf internationaler Ebene bereitzustellen; dies geschieht unter Einbeziehung aller betroffenen Länder sowie anderer Regionalbüros und des Hauptbüros der WHO.
  www.ofcom.ch  
Market developments have necessitated these amendments to the legislation. Recently, more and more non-compliant telecommunications equipment has been offered for sale, especially on the internet. This applies, for example, to equipment which interferes with or prevents communication by mobile telephone.
Diese Anpassungen der Gesetzgebung machte die Marktentwicklung erforderlich. In letzter Zeit wurden insbesondere im Internet immer mehr nicht konforme Fernmeldeanlagen zum Verkauf angeboten. Das gilt beispielsweise für Geräte, welche die Kommunikation per Handy stören oder verhindern. Diese kompakten und preiswerten Störsender (oder Jammer) sind in der Schweiz verboten und stellen ein hohes Störungsrisiko dar.
  www.cuoreverdetraduelaghi.it  
The project’s 12 buildings are set in heavily wooded grounds. The strikingly modern architecture features facades with large overhangs over the three floors; these have necessitated solutions involving novel concrete structures.
Die 12 Gebäude der Wohnsiedlung befinden sich inmitten eines Parks mit grossem Baumbestand. Die ultramoderne Architektur mit starken Auskragungen auf den drei Stockwerken erforderte besondere Betonkonstruktionen. Die nach dem Minergie-Umweltstandard errichteten Gebäude werden mit Erdwärme geheizt. Die Wohnanlage befindet sich auf dem Gelände der Villa von Georges Simenon. Im Gedenken an den Schriftsteller wird ein Pavillon im südlichen Teil des Parks angelegt.
  www.ofcom.admin.ch  
Market developments have necessitated these amendments to the legislation. Recently, more and more non-compliant telecommunications equipment has been offered for sale, especially on the internet. This applies, for example, to equipment which interferes with or prevents communication by mobile telephone.
Diese Anpassungen der Gesetzgebung machte die Marktentwicklung erforderlich. In letzter Zeit wurden insbesondere im Internet immer mehr nicht konforme Fernmeldeanlagen zum Verkauf angeboten. Das gilt beispielsweise für Geräte, welche die Kommunikation per Handy stören oder verhindern. Diese kompakten und preiswerten Störsender (oder Jammer) sind in der Schweiz verboten und stellen ein hohes Störungsrisiko dar.
  de.stopthebomb.net  
As Stefan Schönfelder, the Foundation’s Managing Director said last week, "His entire personal role as governor is a problem." But apparently there wasn’t a problem that would have necessitated revoking the invitation at the time.
Bei der Heinrich-Böll-Stiftung Sachsen war man sich bewusst, wen man eingeladen hatte. »Seine ganz persönliche Rolle als Gouverneur ist ein Problem«, sagte Stefan Schönfelder, der Geschäftsführer der Stiftung, vergangene Woche. Aber zu jenem Zeitpunkt offensichtlich keines, das eine Ausladung erforderlich gemacht hätte. Die Veranstaltung sollte eine »Ausnahme« sein, zudem war Amnesty international gebeten worden, einen Informationsstand aufzubauen. Am Dienstag wurde der Botschafter dann aber doch noch ausgeladen. »Der Eindruck, dass die Person des Botschafters besonders problematisch ist, hat sich verstärkt«, sagte Schönfelder der Jungle World, man sehe »keine Chance auf einen kritischen Dia­log« mit ihm.
  www.projekt-relations.de  
The country’s high degree of industrialization and the limited potential of its domestic markets, with just under two million inhabitants, have necessitated a strategy to expand exports. Until it became independent, the constituent republic of Slovenia was primarily responsible for the final industrial production of goods.
Der hohe Industrialisierungsgrad des Landes und ein mit knapp zwei Millionen Einwohnern nur begrenzt aufnahmefähiger Binnenmarkt erzwingen eine expansive Exportstrategie. Bis zur Unabhängigkeit war die slowenische Teilrepublik vor allem für die industrielle Endfertigung von Gütern zuständig. Der weniger entwickelte Süden der Jugoslawischen Föderation lieferte Rohstoffe sowie Halbfertigprodukte und diente zugleich als Absatzmarkt. Der Niedergang des jugoslawischen Wirtschaftsraums, der fast zeitgleiche Zusammenbruch des "sozialistischen Lagers" und die anschließende marktwirtschaftliche Öffnung bedeuteten einen tiefen Einschnitt. Zwischen 1989 und 1993 kam es zu einer schweren Rezession mit einem Rückgang um etwa ein Drittel des Bruttoinlandsprodukts und der Industrieproduktion. Als Antwort auf die Krise versuchte Slowenien nicht nur, durch verschiedene Abkommen mit den Nachfolgestaaten Jugoslawiens den alten Absatzmarkt wenigstens teilweise für sich zu erhalten, sondern es baute vor allem die Handelsbeziehungen zur Europäischen Union weiter aus. Bereits vor der Unabhängigkeit hatte das Land den größten Teil des jugoslawischen Westhandels bestritten und verfügte somit über Verbindungen und Erfahrungen, die eine Neuorientierung der Wirtschaft deutlich erleichterten.