have on average – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   16 Domains
  jeanih.com  
You have on average more than 50 employees on an annual basis.
Sie haben im Durchschnitt jährlich mehr als 50 Angestellte;
  www.unis.unvienna.org  
Moreover, young people suffer from a paradox, an incredible paradox: while they have, on average, higher education levels than older workers, they enjoy more limited access to employment. This fuels a sense of unfairness, and sends a message that more education will not improve job prospects.
Darüber hinaus leiden Jugendliche unter dem unglaublichen Widerspruch, dass ihr Bildungsniveau zwar im Durchschnitt über dem älterer Arbeitnehmer liegt, dass sie jedoch über weniger Chancen auf dem Arbeitsmarkt verfügen. Dies bestärkt sie in dem Gefühl, unfair behandelt zu werden und vermittelt ihnen den Eindruck, dass eine höhere Bildung die Berufsaussichten nicht verbessert.
  www.oo-software.com  
and with offices in the San Francisco area and Southern California, SMI is a full service provider to customers throughout the U.S. west coast and worldwide. SMI‘s resources have on average 20 years of professional technology experience, including 8-10 years of experience with JD Edwards, Oracle, and related platforms.
Mit Hauptsitz in Portland, Oregon, und Büros in der Umgebung von San Francisco und Südkalifornien, ist SMI Dienstleister für Kunden an der US-Westküste und weltweit. SMI kann auf eine 20-jährige Erfahrung in professionellem IT-Consulting zurückblicken. Darunter fällt eine 10-jährige Zusammenarbeit mit JD Edwards und ähnlichen Unternehmen.
  www.smokymountains-hotels.com  
What leads someone to be an entrepreneur?  According to the European Commission, the main reason is related to the lack of employment in the country of residence: “Countries with high levels of unemployment tend to have, on average, higher levels of female entrepreneurs.”
Was sind die Hauptmotive, unternehmerisch aktiv zu werden? Laut der Europäischen Kommission besteht einer der Hauptgründe in der Arbeitslosigkeit des jeweiligen Landes, in dem man lebt: „Länder mit einer hohen Arbeitslosigkeit haben durchschnittlich meist einen höheren Anteil an Unternehmerinnen.“
  www.kunzwallentin.at  
reports that since 1960, kids have, on average, 10 fewer hours of parental time per week—primarily because both parents work and are working longer hours. Even when parents and children are home together, parents often feel so tired and stressed that they don’t have any emotional or physical energy left for their children.
fand heraus, dass Kinder seit 1960 im Durchschnitt zehn Stunden weniger Zeit pro Woche mit ihren Eltern verbringen - hauptsächlich deswegen, weil beide Elternteile arbeiten und dazu noch Überstunden machen. Und wenn dann die Eltern mal zu Hause sind, sind sie oft so ausgelaugt und müde, dass sie keine emotionelle oder physische Energie mehr für ihre Kinder aufbringen können.
  www.vokalensemble-hannover.de  
“In the past five years NATO’s allied nations have on average cut their contributions by 20 percent. Some of them up to 40 percent. At the same time Russians have increased the amount earmarked for their military by 50 percent. It is obvious that this development will not be sustainable.”
Wenn es um Islands Rolle bei diesen Entwicklungen gehe, sagt Rasmussen, müssten sich die Isländer entscheiden. „Der aktuelle Status in Island bezieht sich auf Friedenszeiten, in denen verbündete Nationen abwechselnd den isländischen Luftraum überwachen. Es geht nicht um konstante Militärpräsenz, aber gelegentliche Patrouillen ... Es liegt hauptsächlich an den Isländern, diese Maßnahmen auszuweiten oder nicht“, erklärte Rasmussen.
  www.mpimet.mpg.de  
There are two recognisable activity cycles. There is the ‘Schwalbe’ cycle, with a period of 11 years and an amplitude of about 0.1%, and the ‘Gleissberg' cycle, with a period of 80 years and an amplitude of 0.2-0.3% of the total solar output. The energy supplied by the sun can thus fluctuate by about 0.6W/m2 - as a comparison, the current effect of the anthropogenic greenhouse effect, caused by human emissions of CO2, methane, CFCs and nitrous oxide, is estimated at 2.5W/m2 . In the last 100 years, the solar constants have, on average, risen and are now estimated to be about 0.25% higher than they were 100 years ago.
Es gibt dabei zwei bekannte Zyklen. Erstens den sogenannten Schwalbe-Zyklus, mit einer Periode von 11 Jahren und einer direkt gemessenen Amplitude von ca. 0.1 %, und zweitens den sogenannten Gleissberg-Zyklus, mit einer Periode von ca. 80 Jahren und einer geschätzten Amplitude von ca. 0.2 -0.3 % der gesamten Einstrahlung. Es können daher Schwankungen des Angebots der Sonne von ca. 0.6 W/m2 auftreten (zum Vergleich: der zusätzliche Treibhauseffekt durch erhöhte Konzentration von Kohlendioxid, Methan, Fluorchlorkohlenwasserstoffe und Distickstoffoxid beträgt zur Zeit ca. 2.4 W/m2). In den letzten 100 Jahren stieg die Solarkonstante im Schnitt an. Nach diesen Schätzungen liegt sie zur Zeit etwa 0.25% höher als vor 100 Jahren.
  www.gbl.be  
Automatic watches have, on average, a power reserve of approximately 36 hours before the movement stops. As with all high performance mechanisms, motion is the ‘natural’ state of a movement. Standstill can cause, among other problems, lubricants to solidify, which in turn results in a lost of precision and a need for laborious repair work. It is therefore good practice to store automatic watches not being worn in a watch winder to keep them running in a watch winder such as the TIME MOVER® from BUBEN&ZORWEG represents in perfection.
Automatik-Armbanduhren haben im Schnitt eine Gangreserve von 36 Stunden, bis das Uhrwerk stillsteht. Wie bei allen Hochleistungs- Mechaniken ist auch bei einem Uhrwerk die Bewegung der „natürliche“ Zustand. Im Stillstand droht unter anderem ein Verharzen von Schmiermitteln, was aufwändige Reparaturarbeiten zur Folge hätte. Es empfiehlt sich daher, eine nicht getragene Automatikuhr in einen Uhrenbeweger einzulegen, um sie in Gang zu halten – einen Uhrenbeweger, wie ihn der TIME MOVER® von BUBEN&ZÖRWEG in aller Perfektion darstellt.
  www.enomic.com  
On average, 24 m3 of deadwood can be found in one hectare of Swiss forest today, which is enough to fill roughly 200 bathtubs. This is already quite close to the target values specified in the federal government’s Forest Policy 2020 to promote species diversity: mountain forests should contain 25 cubic meters per hectare and forests on the Central Plateau 20 m3/ha. But these values are still far away from those in natural, not to mention, virgin forests. Natural forest reserves contain between 50 to 130 m3/ha deadwood after several years without use, whereas virgin forests have, on average, as much as 140 m3/ha. “It is a good starting point to have target values,” says Beat Wermelinger, insect specialist at WSL, although he thinks they reflect more what is politically feasible than what is necessary. “These measures meet the needs of many species over large areas, although not of highly specialized species.” In his new book “Insects in Forests” (in German), he devotes a chapter each to deadwood and endangered forest insects.
Im Durchschnitt liegen heute auf einer Hektare Schweizer Wald 24 m3 Tot­holz, damit könnte man etwa 200 Badewannen füllen. Das ist schon recht nah an den Zielwerten, die der Bund in der Waldpolitik 2020 zur Förderung der Artenvielfalt definiert hat: Bergwälder sollen 25 Kubikmeter pro Hektare, Wälder im Mittelland 20 m3/ha enthalten. Von Natur- oder gar Urwäldern sind diese Werte indes weit entfernt: Nach einigen Jahrzehnten ohne Nutzung gibt es in Naturwaldreservaten zwischen 50 und 130 m3/ha Totholz, in Urwäldern im Schnitt sogar 140 m3/ha. «Es ist schon mal gut, Zielwerte zu haben», sagt Beat Wermelinger, Insektenspezialist an der WSL, auch wenn sie seiner Meinung nach eher das politisch Machbare als das Nötige spiegeln. «Das Erreichen dieser Zielwerte würde die Bedürfnisse von vielen, wenn auch nicht den hochspezialisierten Arten grossflächig abdecken.» In seinem neuen Buch «Insekten im Wald» widmet er den Totholzarten sowie den gefährdeten Waldin­sekten je ein eigenes Kapitel.
  www.wsl.ch  
On average, 24 m3 of deadwood can be found in one hectare of Swiss forest today, which is enough to fill roughly 200 bathtubs. This is already quite close to the target values specified in the federal government’s Forest Policy 2020 to promote species diversity: mountain forests should contain 25 cubic meters per hectare and forests on the Central Plateau 20 m3/ha. But these values are still far away from those in natural, not to mention, virgin forests. Natural forest reserves contain between 50 to 130 m3/ha deadwood after several years without use, whereas virgin forests have, on average, as much as 140 m3/ha. “It is a good starting point to have target values,” says Beat Wermelinger, insect specialist at WSL, although he thinks they reflect more what is politically feasible than what is necessary. “These measures meet the needs of many species over large areas, although not of highly specialized species.” In his new book “Insects in Forests” (in German), he devotes a chapter each to deadwood and endangered forest insects.
Im Durchschnitt liegen heute auf einer Hektare Schweizer Wald 24 m3 Tot­holz, damit könnte man etwa 200 Badewannen füllen. Das ist schon recht nah an den Zielwerten, die der Bund in der Waldpolitik 2020 zur Förderung der Artenvielfalt definiert hat: Bergwälder sollen 25 Kubikmeter pro Hektare, Wälder im Mittelland 20 m3/ha enthalten. Von Natur- oder gar Urwäldern sind diese Werte indes weit entfernt: Nach einigen Jahrzehnten ohne Nutzung gibt es in Naturwaldreservaten zwischen 50 und 130 m3/ha Totholz, in Urwäldern im Schnitt sogar 140 m3/ha. «Es ist schon mal gut, Zielwerte zu haben», sagt Beat Wermelinger, Insektenspezialist an der WSL, auch wenn sie seiner Meinung nach eher das politisch Machbare als das Nötige spiegeln. «Das Erreichen dieser Zielwerte würde die Bedürfnisse von vielen, wenn auch nicht den hochspezialisierten Arten grossflächig abdecken.» In seinem neuen Buch «Insekten im Wald» widmet er den Totholzarten sowie den gefährdeten Waldin­sekten je ein eigenes Kapitel.