have reached a point – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   17 Domains
  premier.fgov.be  
After the Second World War, European society was rebuilt on the promise "never again". How can we have reached a point where the safety of Jewish citizens is once again under threat?
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde die europäische Gesellschaft mit dem Gelöbnis „Nie wieder“ aufgebaut. Wie konnte es so weit kommen, dass die Sicherheit jüdischer Bürger wieder bedroht ist?
  www.premier.fgov.be  
After the Second World War, European society was rebuilt on the promise "never again". How can we have reached a point where the safety of Jewish citizens is once again under threat?
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde die europäische Gesellschaft mit dem Gelöbnis „Nie wieder“ aufgebaut. Wie konnte es so weit kommen, dass die Sicherheit jüdischer Bürger wieder bedroht ist?
  www.qcplannedgiving.ca  
Like other large events, biennials have reached a point where it's no longer about introducing individual artists' positions or subject matter. It goes well beyond this, to potential shifts in the complex of art that focus on certain new phenomena-such as performativity, for instance.
Für Berlin ist die Biennale wichtig, weil hier eine zeitgenössisch virulente Institution fehlt. Wir haben zwar den Hamburger Bahnhof, die NGBK, den N.B.K., aber nichts, was der Stadt auch in ihrer Rolle als zeitgenössischem Kunst-Produktionsstandort entspricht - wie dies etwa einmal das PS1 in New York war. So ist die Biennale immer noch ein Ort, an dem Sichtbarkeit entsteht - vor allem für eine lokale, vernetzte zeitgenössische Szene, die längst nicht mehr nur "Berlin" ist, sondern sehr international.
  scan.madedifferent.be  
“We have reached a point where the only way that these men are going to get home with the money they are due is to help them arrest the ship, and we have now taken that move. We anticipate that within the next, say, 12 to 16 weeks, the ship will be sold and what is owed to them recovered from the sale price. This would replicate the experience of the Seven’s sister ship, the Malaviya Twenty, which was detained in Great Yarmouth, and where we were pleased to be able to help the crew home, with their pay, last month.” (See https://goo.gl/EGYS3f.)
ITF inspector Liam Wilson has been assisting the crew members, who are of Indian nationality, since June last year, when a routine inspection revealed that 15 of them had gone unpaid for four months. He explained: “We’ve been helping these men since the beginning, particularly with their basic needs such as food and water, while working to recover the money that is due to them. I’d like to thank the local community and seafarers’ welfare organisations for their support too.
  www.billetterie.losc.fr  
Evidence overwhelmingly suggests that we have reached a point where thinking mobile-first is not something to bear in mind for the future – but rather, where we are right now. Brands and businesses that fail to adapt to this new reality risk losing touch with their audience.
Es liegt Nahe, dass wir einen Punkt erreicht haben, an dem "Mobile-first" nicht mehr etwas ist, was Unternehmen für die Zukunft beachten sollten, sondern, es ist da, wo wir heute schon sind. Marken und Unternehmen, die diese Realität übersehen, riskieren den Kontakt zu ihren Zielgruppen zu verlieren.
  2 Hits www.limassoltourism.com  
But that doesn’t prevent politicians form even now taking decisions that predjudice the question of Europe’s finality, so that when this conclusive form is actually pending there will be no more decisions to be arrived at. In my view we have reached a point where pragmatism alone cannot help us any further along because the European institutions are being fundamentally rejected.
Wenn es brenzlig wird, neigt die EU dazu, sich durchzuwursteln. Die Politik meidet Diskussionen darüber, worauf die europäische Interpretation am Ende hinauslaufen soll und vertagt die Frage auf die Zukunft. Das hindert sie aber nicht daran, schon jetzt ständig Entscheidungen zu fällen, die die Finalitätsfrage präjudizieren, sodass es, wenn sie wirklich ansteht, nichts mehr zu entscheiden gibt. Meines Erachtens haben wir einen Punkt erreicht, wo Pragmatismus allein nicht mehr weiterhilft, weil die europäischen Institutionen einer grundsätzlichen Ablehnung begegnen. Ihre Verteidigung müsste unter solchen Umständen genauso grundsätzlich sein.
  www.unibas.ch  
The one-sided, eurocentric approach to research in the social sciences and humanities has long been outdated – and likewise the assumption that Africa's problems can be solved only with European solutions. Today, Professor Macamo and his colleagues have reached a point where the close ties between African and Europe have been identified and common issues as well as reciprocal learning are the focus.
Der einseitige, eurozentrische Ansatz der sozial- und geisteswissenschaftlichen Forschung ist lange überholt. Ebenso die Annahme, dass man einzig durch europäische Lösungen afrikanische Probleme lösen könnte. Heute sind Professor Macamo und seine Kolleg/inn/en an einem Punkt angelangt, an dem die engen Verknüpfungen zwischen Afrika und Europa erkannt wurden und die gemeinsamen Fragestellungen sowie das gegenseitige Lernen im Fokus stehen. «Ich bin überzeugt, dass wir die Erkenntnisse der Afrikaforschung auch auf andere, nicht afrikanische Themenfelder anwenden können. Deswegen ist es sehr zu begrüssen, dass wir nun einen Schwerpunkt haben, der diesen Austausch fördert».
  www.presseurop.eu  
Worn out by repeated austerity packages, the Greeks have reached a point where they no longer believe in their government. While populism attracts more and more votes in the country, euro-enthusiasm has entered into free fall.
Die Griechen sind ratlos – sie sind ausgepowert durch die ständig neuen Sparpläne und glauben nicht mehr an ihre Regierung. Während der Populismus immer weiter um sich greift, geht die Europhilie rasant zurück, berichtet der Sonderberichterstatter von Libération in Athen.
  containeretextile.ro  
By 2020, they hope to have proven the technical feasibility of the drive. By 2030, they want to have reached a point where regional aircraft with hybrid-electric engines can fly distances of around 1,000 kilometres with up to 100 passengers on board.
Beste Chancen sieht Siemens in Zukunft für Regionalflugzeuge mit hybrid-elektrischem Antrieb – und hat dazu eine Kooperation mit der Airbus-Gruppe geschlossen. Bis zum Jahr 2020 soll die technische Machbarkeit der Antriebe nachgewiesen werden. Bis 2030 will man erreichen, das Regionalflugzeuge mit hybrid-elektrischen Motoren mit bis zu 100 Passagieren an Bord rund 1000 Kilometer weit fliegen können. Das ist vorbildlich und wäre ein großer Schritt für die Luftfahrt und den Klimaschutz.
  arc.eppgroup.eu  
Other solutions to the crisis proposed by the European Commission and some Member States, such as research on vessels with low petrol consumption, are long-term measures: "We have reached a point at which it is not possible to survive only with the 'de minimis aid', especially in countries like Spain, where administrative delays make the claim for this money an ordeal", said Fraga.
Der CDU-Europaabgeordnete fasst den Bericht so zusammen: "Es gibt einen wissenschaftlichen Konsens zum Klimawandel, besonders was die Treibhausgase angeht. Weitere Forschung in einigen Bereichen ist wünschenswert und nötig, aber es gibt einen klaren Auftrag: Jetzt ist die Zeit zum Handeln."
  www.restaurantlacabane.com  
From the early 1950s, Rolex founder Hans Wilsdorf became increasingly keen to have certificates avec mention, concluding by January 1959, “We have reached a point where we must obtain all our certificates avec mention!” adding, “It is thus that the prestige of Rolex will increase”.
1951 wurde die offizielle Zertifizierung für Chronometer zur Vorschrift. Ein Erfolg für die Manufaktur Rolex, die damals für sich in Anspruch nehmen konnte, fast 90 Prozent aller seit 1927 offiziell zertifizierten Chronometer hergestellt zu haben. Gleichzeitig schuf die Marke ein rotes Siegel mit der Aufschrift „Officially Certified Chronometer“, das jeder Uhr beigelegt wurde. Um sich bei den Chronometern aber weiterhin von den Wettbewerbern abzuheben, setzte Rolex auf ein anderes Qualitätsmerkmal – die Erlangung eines Chronometerzertifikats mit Auszeichnung. Die alten Regelungen sahen nämlich vor, dass Uhrwerken, die bei den Prüfungen eine besonders hohe Ganggenauigkeit nachwiesen, ein Zeugnis mit dem Prädikat „besonders gute Ergebnisse“ erteilt wurde. Bereits in den frühen 1950er-Jahren machte Hans Wilsdorf, der Gründer von Rolex, die Erlangung von Chronometerzertifikaten mit Auszeichnung zu seinem neuen Kernthema. Die Zielvorgabe wurde immer anspruchsvoller formuliert, bis er im Januar 1959 schrieb: „Wir sind jetzt an einem Punkt angekommen, an dem für all unsere Zeugnisse die Auszeichnung zur Pflicht wird!“ Und er schloss mit den Worten: „So wird das Prestige von Rolex vergrößert.“