have subsequently been – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
16
Domains Page 4
wemakeit.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nearly 100 works of art
have subsequently been
submitted from many different countries of which 25 were produced in small editions, printed with the silk screen technique and brought into circulation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wemakeit.com
as primary domain
Das Konzept Wanderbag nahm seinen Anfang 2007 in New York. Durch kreative Zusammenarbeit soll die Sensibilität für ökologische Fragen erhöht werden. Künstler und Designer sind eingeladen, Sujets als Druckvorlagen zu entwickeln. Nahezu 100 Designs sind aus verschiedenen Ländern eingereicht worden. Davon konnten bisher 25 Entwürfe in kleinen Auflagen im Siebdruckverfahren produziert und in Umlauf gebracht werden.
www.palais12.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The several hundred employees have been given the opportunity to move into a service and qualification company. The company premises as well as various other assets
have subsequently been
sold to Glasmanufaktur Brandenburg GmbH.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hengeler.com
as primary domain
Die Samsung Corning Deutschland GmbH hat nach Abschluss eines Interessenausgleichs und Sozialplans seine deutsche Produktionsstätte für Bildschirme und Konen in Tschernitz, Brandenburg, mit mehreren hundert Mitarbeitern stillgelegt und den Mitarbeitern den Wechsel in eine Beschäftigungs- und Qualifizierungsgesellschaft ermöglicht. Das Betriebsgelände sowie einige Produktionsanlagen wurden anschließend an die Glasmanufaktur Brandenburg GmbH verkauft. Samsung Corning ist ein weltweit agierendes Joint-Venture von Samsung Co., 114 und Corning Inc., USA.
www.bosch-career.at
Show text
Show cached source
Open source URL
In that process I am also the online editor of our website, among other things. Through my tasks and training in this industry, I
have subsequently been
able to bring my expertise to bear with customers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bosch-career.at
as primary domain
Zuständig bin ich für das Online-Marketing von Buderus, eine starke und erfolgreiche Marke der Bosch Thermotechnology. Dabei arbeite ich unter anderem als Online-Redakteur für unsere Homepage. Die durch meine Aufgaben und Schulungen in dieser Branche erlangte Expertise gebe ich in weiterer Folge auch an KundInnen weiter.
www.mpipriv.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The plan envisioned first enacting a uniform contractual code and then a succession of further codes through 2010. The contractual code was passed on 15 March 1999. Property law as well as tort law and international private law
have subsequently been
promulgated in 2007, 2009 and 2010 respectively
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mpipriv.de
as primary domain
Im März 1998 erstellte der Rechtsarbeitsausschuss des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses einen Zeitplan für die Verabschiedung eines Zivilgesetzbuches. Zunächst sollte ein einheitliches Vertragsgesetz und dann sukzessive bis 2010 die weiteren Bücher erlassen werden. Das Vertragsgesetz wurde am 15.3.1999 verabschiedet. Darauf folgten das Sachenrechtsgesetz (2007), das Deliktsrechtsgesetz (2009) und das Gesetz über das internationale Privatrecht (2010).
2 Hits
www.rektorat.ethz.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The only exceptions are changes of examiner and amendments to the permitted support material. In all other cases where amendments
have subsequently been
made, you are notified in writing by the examiners.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rektorat.ethz.ch
as primary domain
Ausnahmen sind lediglich Änderungen der Prüfenden und Anpassungen bei den erlaubten Hilfsmitteln. In allen anderen Fällen von nachträglichen Änderungen würden Sie schriftlich von den Prüfenden benachrichtigt.
2 Hits
www.bio-pro.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Reth was once again driven on by another question, this time relating to the elements that play a crucial role in the complex molecular signalling networks. Reth and his team
have subsequently been
able to discover many of the elements that they had been looking for.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bio-pro.de
as primary domain
Kurz darauf veröffentlichte der Genetiker Susumu Tonegawa seine Entdeckung der variablen Gensegmentumlagerung und Assemblierung der Antikörpergene, für die er 1987 den Nobelpreis bekommen sollte. “Mir war klar, dass ich die neu aufkommenden Techniken der Molekularbiologie adaptieren musste, um mehr über die Entstehung der Antikörperdiversität zu lernen”, erinnert sich Reth. Daher ging er nach seiner Promotion1982 an die Columbia University in New York, in das Labor des Molekularbiologen Frederic Alt, der sich mit der Variabilität und Regulation der Antikörpergene beschäftigte. Reth und seine Kollegen fanden heraus, dass die Antikörpergene von einigen ihrer Produkte, die membrangebundenen Antikörper, reguliert werden. Nach seiner Rückkehr nach Köln im Jahr 1985 stellte Reth fest, dass membrangebundene Antikörper nicht alleine auf die Zelloberfläche kommen, sondern nur in Assoziation mit zwei weiteren Membranproteinen, die für die Signalweiterleitung ins Zellinnere unabdingbar sind. Zusammen bilden diese Proteine den B-Zell-Rezeptor. „Wir waren die ersten, die 1988 diese Signaluntereinheit des B-Zell-Rezeptors beschrieben haben”, sagt Reth. Plötzlich boomte die Signalforschung rund um die B-Zell-Rezeptoren. Und wieder trieb ihn eine Frage an, nun lautete sie: Welche Elemente spielen in den komplexen molekularen Signalnetzwerken eine Rolle? Viele der Mitspieler konnten Reth und seine Mitarbeiter in Folge aufspüren.
www.kempinski.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Originally built in 1720 as a small hunting lodge, the property has a rich history. In 1887, the charming Forsthaus Restaurant was established and has since hosted many important gatherings. The hotel wings were added in 1950 and
have subsequently been
expanded.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kempinski.com
as primary domain
Ein professionelles, hotelerfahrenes Team arbeitet gemeinsam mit der Führungscrew des Hotels und der Kempinski AG daran, die Stärken des Hauses weiter auszubauen und seinen künftigen Erfolg sicherzustellen.
www.balzan.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In 1998, Professor Bruce Beutler was the first to clone the gene of one of these TLRs where the ligand is a bacterial lipopolysaccharide, LPS, also called endotoxin, and is responsible for septic shock. A total of 13 TLRs
have subsequently been
identified in mammals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
balzan.org
as primary domain
Professor Bruce Beutler hat 1998 als erster das Gen eines der TLR geklont, dessen Ligand ein bakterielles Lipopolysaccharid ist (LPS, auch Endotoxin genannt), das den septischen Schock verursacht. In der Folge wurden bei Säugetieren insgesamt 13 TLR identifiziert. Sie werden von den dendritischen Zellen, den B-Lymphozyten und von zahlreichen anderen Zelltypen exprimiert. Jeder TLR besitzt eine Spezifizität für eine antigene Substanz oder eine Gruppe davon: TLR4 erkennt das LPS, andere binden an Nukleinsäuren (TLR3, TLR7, TLR8 und TLR9), an Lipoproteine und Glykolipide (TLR2), an Flagellin (eine Komponente der bakteriellen Flagellen) (TLR5), usw. Die TLR erweisen sich als unverzichtbare Sensoren bei den Interaktionen des Organismus mit seiner Umwelt. Diese Entdeckungen haben zu klinischen Anwendungen geführt. Viele Forschungen über die TLR verfolgten das Ziel, in verschiedenen klinischen Situationen entzündliche Reaktionen zu verstärken, zu modulieren oder zu verhindern: z.B. ging es darum, bessere Impfstoffe zu entwickeln, allergische und Autoimmunreaktionen zu mildern und Immunschwächen zu beheben. Darüber hinaus hat Bruce Beutler den Tumor Necrosis Factor (TNF) isoliert und dessen wichtige Rolle bei entzündlichen Prozessen entdeckt. TNF-Blocker finden heute in der Medizin breite Anwendung, um das Fortschreiten gewisser Autoimmunkrankheiten zu hemmen.
www.lailai.com.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
This effect is avoided by using solvents based on renewable raw materials, such as rape oil, orange oil or palm kernel oil. These oils, too, are very effective for cleaning but do not involve the risk of staining the mix, as long as all surfaces cleaned with them
have subsequently been
treated with steam jet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
voegele.info
as primary domain
Vorsicht: Diesel und Heizöl eignen sich nicht als Trennmittel für den Einbau von Farbasphalten. Mit ihnen ist die Reinigung zwar unproblematisch, doch verflüchtigen sie sich nicht. Trifft neues Asphaltmischgut auf die vermeintlich gereinigten Flächen, können sie das farbige Mischgut verunreinigen. Diesen Effekt umgehen Trennmittel auf Basis nachwachsender Rohstoffe wie Raps-, Orangen- oder Palmkernöl. Ihre Reinigungswirkung ist ebenfalls hoch und vor allem kann man sicher sein, dass die Kontaktflächen das Mischgut nicht verfärben – sofern hinterher alle Flächen auch noch mit dem Dampfstrahler behandelt wurden. Auf jeden Fall sollte ein Trennmittel verwendet werden, das vom Hersteller des Bitumens freigegeben ist.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
While it is true that Tucumán Arde invented new forms of visibility that
have subsequently been
taken up and developed by critical art – the cartographies that revealed the links between the sugar refineries, Onganía’s dictatorship and emerging multinationals such as Monsanto, for instance –, the choice of overinformation as a strategy reveals the specific historicity of the project : the imminence with which artists experienced the coming of the revolution was a determining factor in the visual layout of the material compiled, which aimed to produce a massive impact on the spectator, in an attempt to re-empower art with the ability to immediately affect reality that its bourgeois phase had stripped it of[24].
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Auch wenn Tucumán Arde neue Formen der Sichtbarkeit ersann, die später von der kritischen Kunst entwickelt wurden, wie die Kartographien, die die Verbindungen zwischen den Zuckerrohrpflanzungen, der Diktatur Onganías und den entstehenden multinationalen Konzernen wie Monsanto offenbarten, zeugt das Setzen auf Überinformation von der spezifischen Historizität der Erfahrung: Die Imminenz, mit der die KünstlerInnen den zukünftigen Revolutionsausbruch erfuhren, machte die visuelle Disposition des gesammelten Materials vom Anspruch eines massiven Eindrucks auf BetrachterInnen abhängig. Auf diese Weise wurde versucht, den Effekt der Unmittelbarkeit der Realität wieder in die Kunst aufzunehmen, der ihr durch ihre bürgerliche Etappe entzogen worden war.[22] Wie bereits erwähnt, situierte sich diese Erfahrung an einem politischen Zeitpunkt zwischen zwei Konzeptionen der Avantgarde. In jenen Jahren hatte Jorge Romero Brest darauf hingewiesen, dass die Unterscheidung zwischen politischer Avantgarde und künstlerischer Avantgarde darauf gründete, dass bei der ersten die Aktion einem Ziel untergeordnet war, während bei der zweiten ein solches Ziel fehlte.[23] Unabhängig von der möglichen Intention des Direktors Di Tella in dieser Formulierung, ist diese Unterscheidung passend, wenn der Zeitpunkt gekommen ist, über den Prozess der politischen Subjektivierung nachzudenken, der die in Tucumán Arde involvierten KünstlerInnen betraf. In ihrem anti-institutionellen Streben nahmen diese KünstlerInnen das Risiko auf sich, den dissensuellen Charakter ihres „Schaffensmodus“ zu verlassen, um von einer Strömung absorbiert zu werden, die ihre Tätigkeit der Teleologie der revolutionären Politik unterordnen würde. In Bezug auf diesen Aspekt ist es interessant, die Worte von Susan Buck- Morss zur Sprache zu bringen, wenn sie im Kontext der sowjetischen Avantgarde der zwanziger Jahre zwischen vanguard (politische Avantgarde) und avant-garde (kulturelle Avantgarde) unterscheidet:
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
While it is true that Tucumán Arde invented new forms of visibility that
have subsequently been
taken up and developed by critical art – the cartographies that revealed the links between the sugar refineries, Onganía’s dictatorship and emerging multinationals such as Monsanto, for instance –, the choice of overinformation as a strategy reveals the specific historicity of the project : the imminence with which artists experienced the coming of the revolution was a determining factor in the visual layout of the material compiled, which aimed to produce a massive impact on the spectator, in an attempt to re-empower art with the ability to immediately affect reality that its bourgeois phase had stripped it of[24].
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Auch wenn Tucumán Arde neue Formen der Sichtbarkeit ersann, die später von der kritischen Kunst entwickelt wurden, wie die Kartographien, die die Verbindungen zwischen den Zuckerrohrpflanzungen, der Diktatur Onganías und den entstehenden multinationalen Konzernen wie Monsanto offenbarten, zeugt das Setzen auf Überinformation von der spezifischen Historizität der Erfahrung: Die Imminenz, mit der die KünstlerInnen den zukünftigen Revolutionsausbruch erfuhren, machte die visuelle Disposition des gesammelten Materials vom Anspruch eines massiven Eindrucks auf BetrachterInnen abhängig. Auf diese Weise wurde versucht, den Effekt der Unmittelbarkeit der Realität wieder in die Kunst aufzunehmen, der ihr durch ihre bürgerliche Etappe entzogen worden war.[22] Wie bereits erwähnt, situierte sich diese Erfahrung an einem politischen Zeitpunkt zwischen zwei Konzeptionen der Avantgarde. In jenen Jahren hatte Jorge Romero Brest darauf hingewiesen, dass die Unterscheidung zwischen politischer Avantgarde und künstlerischer Avantgarde darauf gründete, dass bei der ersten die Aktion einem Ziel untergeordnet war, während bei der zweiten ein solches Ziel fehlte.[23] Unabhängig von der möglichen Intention des Direktors Di Tella in dieser Formulierung, ist diese Unterscheidung passend, wenn der Zeitpunkt gekommen ist, über den Prozess der politischen Subjektivierung nachzudenken, der die in Tucumán Arde involvierten KünstlerInnen betraf. In ihrem anti-institutionellen Streben nahmen diese KünstlerInnen das Risiko auf sich, den dissensuellen Charakter ihres „Schaffensmodus“ zu verlassen, um von einer Strömung absorbiert zu werden, die ihre Tätigkeit der Teleologie der revolutionären Politik unterordnen würde. In Bezug auf diesen Aspekt ist es interessant, die Worte von Susan Buck- Morss zur Sprache zu bringen, wenn sie im Kontext der sowjetischen Avantgarde der zwanziger Jahre zwischen vanguard (politische Avantgarde) und avant-garde (kulturelle Avantgarde) unterscheidet: