have thrived – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   16 Domains
  www.icnussa.it  
The Tatra Mountains loom far above the clouds – the smallest high mountain range on earth. Some species have thrived here since the ice age: chamois are well equipped for the harsh climate, in...
Seit über 5000 Jahren legt der Mensch Gärten an. Zunächst reine Nutzgärten, wo man anpflanzte, was den Kochtopf bereicherte. Aber schon die alten Römer kultivierten Pflanzen allein wegen ihrer...
  www.luontoportti.com  
Distribution: Original range in Eastern Asia. Escapees have thrived in Britain since the early 1900s. Only a few individuals seen in Finland yearly.
Vorkommen: Ursprünglich ostasiatische Art. Ein in Großbritannien verwilderter Bestand lebt dort bereits seit Beginn des 20. Jahrhunderts. Die Art ist in Finnland ein jährlicher seltener Gast.
  www.myswitzerland.com  
white wines. They are made from the Chasselas grapes that have thrived for
Winter excursions · Adventure & Sports Winter · Food and Wine · Shopping ...
  2 Hits calandreta.org  
We're proud to have employees who have thrived as part of the Travelport family for over 40 years. That simple fact says more about life at Travelport than we ever could capture in a few words on our website.
Wir sind stolz darauf, Mitarbeiter zu haben, die seit mehr als 40 Jahren zur Travelport-Familie gehören. Diese einfache Tatsache sagt mehr über eine Karriere bei Travelport aus als wir je auf unserer Website in ein paar Worte fassen könnten.
  xcalibyte.com.cn  
At ELIT Language Services, for more than 30 years now, we have thrived on the pulse of politics, the economy and science:  international conferences, summits, ministerial meetings, press conferences, medical conferences, product presentations, negotiations, board meetings, sporting events …
In den  ELIT  Language Services  leben wir seit mehr als 30 Jahren im schnellen Takt der Politik, der Wirtschaft und Wissenschaft. Internationale Konferenzen, Gipfeltreffen, Ministerratssitzungen, Pressekonferenzen, medizinische Kongresse, Produktpräsentationen, Verhandlungsrunden, Verwaltungsratssitzungen und Sportereignisse sind unsere Welt.
  sensiseeds.com  
During the civil war of 1991-2002, traditional desert routes running through Libya, central Algeria and the western expanses of the Sahara were affected to the point that they became sidelined in favour of routes further to the north. In southern Algeria, which was generally unaffected by the unrest, caravan routes for transporting hashish and heroin between western Africa and Sudan have thrived for generations.
Der Bürgerkrieg von 1991 – 2002 hatte Einfluss auf die traditionellen Wüstenrouten durch Libyen, Mittelalgerien und die westlichen Ausläufer der Sahara. Diese Strecken wurden zugunsten weiter nördlich gelegener Routen aufgegeben. Die Karawanenstraßen Südalgeriens, das weitgehend unbeeinträchtigt von den Unruhen blieb, werden bereits seit Generationen für den Transport von Haschisch und Heroin zwischen Westafrika und dem Sudan benutzt.
  plataformadenegocio.es  
For more than 25 years, GOTTHARD have thrived in the global spotlight; with a career that includes 16 No.1-albums, over three million records sold, multiple awards and over 2000 shows all over the planet.
Mit "Defrosted" veröffentlichten Gotthard 1997 ihr erstes Live-Album, das bis heute als Kult-Meilenstein gilt und den Ruf der erfolgreichsten Schweizer Band endgültig zementierte. Seit über 25 Jahren stellt die Band ihre Ausnahmestellung immer wieder unter Beweis: 16 No.1-Alben, über drei Millionen verkaufte Tonträger, internationale Ehrungen und über 2000 Shows weltweit sind die Bilanz der unangefochtenen Rock-Instanz.
  www.whitetv.se  
The Ross Sea is a vast and near-pristine ocean paradise filled with species that have thrived there for millennia - from emperor penguins, to weddell seals, to orcas, and even blue whales. Scientists call it the Earth’s last intact marine ecosystem -- and we needed just one more country's vote to have it fully protected: Russia's vote.
Das Rossmeer ist ein riesiges und fast unberührtes Paradies. Es wird bevölkert von Spezies, die dort seit Jahrtausenden leben - von Kaiserpinguinen bis zu Weddelrobben, Orka- und sogar Blauwalen. Wissenschaftler bezeichnen es als das letzte intakte Meeres-Ökosystem -- und wir brauchten nur noch die Zustimmung eines einzigen Landes, um es zu schützen: Russlands. Also haben 1.3 Millionen von uns Wladimir Putin aufgerufen, die Idee zu unterstützen. Wir haben mit Desmond Tutu, dem Polarschwimm-Pionier Lewis Pugh und zahlreichen Naturschutzgruppen zusammen gearbeitet, um uns Gehör zu verschaffen.
  www.dsu.co.id  
But it hasn’t only been the international groups that have thrived here, there has been a surge in the number of exceptional regional and local resort chains as well, such as our very own Sun Resorts.
Als Mauritius sich von einem geheimen Paradies zu einem erstklassigen Urlaubsziel gewandelt hat, entwickelten sich eine Reihe von Unterkunftsmöglichkeiten, die heute von B&Bs und kleinen Strandbungalows bis hin zu exklusiven Luxushotels reichen, die für jeden Reisenden etwas zu bieten haben (von Familien, Solo-Abenteurern, Gruppen von Freunden und Surfern bis hin zu romantischen Paaren). Mit dem wachsenden Interesse an Urlaub auf Mauritius wachsen auch die Hotelangebote und -dienstleistungen; viele Hotels auf der Insel setzen heute ihren Schwerpunkt auf mauritische Gastfreundschaft, Professionalität und ein breites Spektrum an Dienstleistungen, gutes Essen und erstklassige Einrichtungen.
  dipocket.org  
The history of the Arctic offers us good lessons on how to manage such an age. It is arguably the most hostile environment on Earth yet humans have thrived there for thousands of years. If humanity is to survive another century we will need to face the fact that our planet’s life systems have been thrown into unprecedented chaos and we will need to summon all of our wisdom, sensitivity, intelligence, knowledge, and courage to adapt to their evolution.
Anders ausgedrückt: Zwangsläufig wird unser Zeitalter und das unserer Kinder das Zeitalter der Anpassung sein. Aus der Geschichte der Arktis lässt sich sehr gut ablesen, wie man sich in dieser Zeit am besten verhält. In einer Umwelt, die wohl die feindlichste auf der ganzen Erde ist, haben es Menschen trotzdem geschafft, über tausende von Jahren zu überleben. Wenn die Menschheit noch ein Jahrhundert überleben sollte, müssen wir uns der Tatsache stellen, dass die Lebenssysteme unseres Planeten in ein noch nie dagewesenes Chaos gestürzt worden sind und wir unsere gesamte Weisheit, Sensibilität, Intelligenz, unser ganzes Wissen und den ganzen Mut brauchen werden, um uns an die Entwicklungen anzupassen.