he commented – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      130 Results   62 Domains
  www.emilfreyclassics.ch  
, He commented Enrique Quirós.
, ha comentado Enrique Quirós.
  www.goodgout.com  
His research interests include the history of colonialism and imperialism, international organizations and transnational networks as well as the examination of interfaces between the history of missions and the history of religious movements with global history. In his presentation he commented on the Basel Mission as global agent during the period 1910-1925.
Der Historiker Matthäus Feigk ist SNF-Stipendiat und arbeitet am Europainstitut derzeit an seiner Doktorarbeit. Unter seinen Forschungsinteressen sind die Geschichte des Kolonialismus und des Imperialismus, internationale Organisationen und transnationale Netzwerke, sowie die Untersuchung von Schnittstellen zwischen Missionsgeschichte und der Geschichte von Glaubensbewegungen mit Globalgeschichte. In seinem Vortrag widmete er sich der Basler Mission und beleuchtete ihre Rolle als globaler Akteur im Zeitraum 1910 bis 1925.
  inmanaligner.com  
"Most people are unaware of what can go wrong during transport," Kuklinski points out. "We continue to hear heart-rendering stories of damages to important works of art which could've been lessened or avoided with the right information," he commented.
Der weltweite Transport von Sammlungen oder von einzelnen Sammlerstücken von Ausstellung zu Ausstellung ist und bleibt das größte aller Risiken. Ob von einem Privatsammlerdomizil zum anderen, oder von Museum zu Museum: „Die meisten Leute“, betont Kuklinski, „wissen gar nicht, was bei einem Transport alles passieren kann.“ So wären viele Schäden geringer ausgefallen oder hätten ganz vermieden werden können, wenn der Kunde vorab Rat eingeholt hätte. „Zu wenige lassen sich beraten“, fügt er hinzu. „Natürlich wollen alle einen möglichst effizienten Versicherer, aber oft verwechseln Sammler effizient mit preiswert.“
  etecev.com  
This was also commented at a Metaphysical context. Kryon was in accordance with this DNA information. He commented in addition that this 2 physical filaments, have a magnetic reflex. Surprised? This magnetic part is a part of our biological, electric and chemical body program.
Dieses wurde auch an einem metaphysischen Kontext kommentiert. Kryon stimmte mit diesen DNA Informationen überein. Er kommentierte zusätzlich, dem dieses 2 körperliche Heizfäden, einen magnetischen Reflex haben. Überrascht? Dieses magnetische Teil ist ein Teil unseres biologischen, elektrischen und chemischen Körperprogramms.
  19 Hits www.motogp.com  
On Moto3 he commented that it had had an "extraordinary" first year, and that he believes it will only continue, whilst commenting that Moto2 had now firmly established itself as one of most exciting racing classes around.
Dorna-CEO Carmelo Ezpeleta war ebenfalls anwesend, um die Berichterstattung des Senders im letzten Jahr zu loben und um einen kurzen Überblick zu seinen Erwartungen für 2013 zu geben. Er kommentierte, dass es ein „außergewöhnliches” erstes Jahr der Moto3 war, und dass er glaubt, dass es in diese Richtung weitergehen wird. Er erklärte ebenfalls, dass sich die Moto2 nun fest als eine der aufregendsten Rennklassen etabliert hat. In der MotoGP nannte er die zahlreichen Talente, die dieses Jahr auf immer schnelleren Maschinen in der Meisterschaft antreten, und hielt fest, dass sicherlich nicht nur die sogenannten „Top-Vier” eine Chance haben, zu gewinnen.
  19 Hits scan.madedifferent.be  
ITF president Paddy Crumlin was on the July mission. He commented: "These mass actions are a huge rejection of the government’s plans. They represent of a struggle for workers’ rights, wages and job security.
ITF-Präsident Paddy Crumlin, der an der Mission im Juli beteiligt war, kommentierte: "Diese Massenaktionen sind eine unmissverständliche Ablehnung der Regierungspläne. Sie repräsentieren einen Kampf für Arbeitnehmer/innenrechte, Löhne und Arbeitsplatzsicherheit. Die Beschäftigten in Südkorea mobilisieren sich, und wir müssen das auch. Sie werden von der Polizei angegriffen. Sie brauchen und verdienen unsere Unterstützung, und alle Gewerkschaften samt ihren Mitgliedern haben die Möglichkeit zu helfen."
  restrain.eu.com  
The price per square meter is in dollars and varies by location of the land, ranging from USD $ 65.00 to $ 50.00, I am open to negotiation, including the partial sale of the surface, credit in operation or possibly schemes joint venture that are interesting . He commented that is a direct sales and owned by my father and asked that the market under his name.
Grundstück mit Blick auf das Meer in Cabo San Lucas, Me. Verkaufen 9,6 Hektar (96.050,75 m2) befinden sich in der Entwicklung "Colinas del Cabo" (Äpfel "bis", "c" und "d"), ein Bewohner der Wohn-Entwicklung "Rolling Hills" und mit Blick auf das Meer, alle Lose Jeder Block und haben Ihr Passwort Kataster (insgesamt 23), die aktuelle Landnutzung ist Wohn (Äpfel "c" und "d") und kommerzielle (Apfel "a"), aber mit allen Möglichkeiten zu ändern, wenn nötig; Sind wenige Minuten, die das Land von der Stadt Cabo San Lucas, Baja California Sur, Mexiko trennen, und haben eine schöne Aussicht auf den Pazifischen Ozean. Die elektrische Energie ist am Fuße des Landes, von denen 27,612,50 m2 angrenzend an die Straße (Apfel "bis" kommerzielle Landnutzung). Die 9,6 Hektar sind in breña und ohne Service verkauft. Der Preis pro Quadratmeter ist in Dollar und variiert durch die Lage des Landes, von USD $ 65.00 bis $ 50.00, ich bin offen für Verhandlungen, einschließlich der teilweisen Verkauf der Oberfläche, Kredit in Betrieb oder möglicherweise Systeme Joint Venture, die interessant sind . Er kommentierte, dass ist ein direkter Verkauf und im Besitz von meinem Vater und fragte, dass der Markt unter seinem Namen.
  www.adzgi.com  
Austria is one of the countries which offers protection for technical inventions not only via patents but also utility models. When the Austrian legislator enacted the first Utility Model Act in 1994 he commented the requirement of inventiveness for utility models was lower than that for patents.
Seit Einführung des Gebrauchsmusterrechts im Jahr 1994 können technische Erfindungen über Patente oder Gebrauchsmuster geschützt werden. In den Materialien zum Gebrauchsmustergesetz (GMG) erläuterte der Gesetzgeber, dass die Anforderungen an die Erfindungsqualität von Gebrauchsmustern niedriger als für Patente angesetzt sein sollen.
  www.hl.com  
Julian Zweers, Managing Director of TonerPartner in Germany will continue to run the operations. He commented: „From the outset of our discussions, Invision demonstrated a profound understanding of e-commerce dynamics, genuine interest in our business model and support for our growth strategy.
Als Geschäftsführer der TonerPartner Gruppe wird Julian Zweers weiterhin das Unternehmen operativ leiten. Er kommentiert: „Invision zeigte von Anbeginn unserer Gespräche ein fundiertes E-Commerce Verständnis, echtes Interesse an unserem Geschäftsmodell und eine klare Bereitschaft unsere Wachstumsstrategie zu unterstützen. Mit Invision wollen wir die Internationalisierung vorantreiben, die wir bereits vor einigen Jahren begonnen haben. Das gesamte TonerPartner Team freut sich auf die zukünftige Zusammenarbeit und die Partnerschaft mit Invision.“
  gimedegypt.com  
“New Ocean Automation System is committed to offering its customers world-class technology and service. Adding machine-vision cameras from a world-leading manufacturer like AVT to our portfolio will help us deliver state-of-the-art solution to our clients”, he commented.
Auch Truong Trieu Thuan, Operation Manager von New Ocean, freut sich auf die Zusammenarbeit: „New Ocean Automation Systems Philosophie ist es, dem vietnamesischen Markt Technologie und Service nach den höchsten internationalen Standards anzubieten. Mit Industriekameras von Weltmarktführer Allied Vision Technologies im Programm können wir unseren Kunden das höchste Maß an Qualität und Zuverlässigkeit für ihre Bildverarbeitungsapplikationen gewährleisten“.
  www.nordiclights.com  
The price per square meter is in dollars and varies by location of the land, ranging from USD $ 65.00 to $ 50.00, I am open to negotiation, including the partial sale of the surface, credit in operation or possibly schemes joint venture that are interesting . He commented that is a direct sales and owned by my father and asked that the market under his name.
Verkaufen 9,6 Hektar (96.050,75 m2) befinden sich in der Entwicklung "Colinas del Cabo" (Äpfel "bis", "c" und "d"), ein Bewohner der Wohn-Entwicklung "Rolling Hills" und mit Blick auf das Meer, alle Lose Jeder Block und haben Ihr Passwort Kataster (insgesamt 23), die aktuelle Landnutzung ist Wohn (Äpfel "c" und "d") und kommerzielle (Apfel "a"), aber mit allen Möglichkeiten zu ändern, wenn nötig; Sind wenige Minuten, die das Land von der Stadt Cabo San Lucas, Baja California Sur, Mexiko trennen, und haben eine schöne Aussicht auf den Pazifischen Ozean. Die elektrische Energie ist am Fuße des Landes, von denen 27,612,50 m2 angrenzend an die Straße (Apfel "bis" kommerzielle Landnutzung). Die 9,6 Hektar sind in breña und ohne Service verkauft. Der Preis pro Quadratmeter ist in Dollar und variiert durch die Lage des Landes, von USD $ 65.00 bis $ 50.00, ich bin offen für Verhandlungen, einschließlich der teilweisen Verkauf der Oberfläche, Kredit in Betrieb oder möglicherweise Systeme Joint Venture, die interessant sind . Er kommentierte, dass ist ein direkter Verkauf und im Besitz von meinem Vater und fragte, dass der Markt unter seinem Namen.
  magazinepb.com  
Jean Berthoud, Chairman of the Board of Banque Bonhôte & Cie SA, looks forward to the arrival of this eminent figure. He commented, “We are very happy to welcome a new top-flight member to our ranks in the person of Mr Katz.”
Verwaltungsratspräsident Jean Berthoud freut sich über die Aufnahme dieser profilierten Persönlichkeit in das Leitungsgremium der Bank: «Wir freuen uns sehr, mit Christian Katz einen erstrangigen Spezialisten als neues Verwaltungsratsmitglied bei uns begrüssen zu dürfen.»
  2 Hits sdjtc.en.alibaba.com  
“We have intensively spoken about the subject acquisition and have come to the conclusion that we do better when we look to after our franchise partners.” Frank said Roeber, CEO of computer chain, said Wednesday in Frankfurt. Potential takeover targets are not only expensive but would water down their own margins, he commented.
Mehr als eineinhalb Jahre nach ihrem Gang an den Neuen Markt hat die bielefelder PC-Spezialist Franchise AG ihren Emissionserlös noch nicht angetastet. „Wir haben uns intensiv mit dem Thema Aquisition auseinander gesetzt und sind zu dem Schluss gekommen, dass wir besser damit fahren, uns selbst unsere Franchise-Partner zu suchen“. sagte Frank Roebers, Vorstandssprecher der Computerkette, am Mittwoch in Frankfurt. Potenzielle Übernahmekandidaten seien nicht nur teuer, sondern würden die eigenen Margen verwässern, gab er sich selbstbewusst.
  cyranos.ch  
In order to explain his absence to his audience Linder appeared in the documentary "Max dans sa famille" (1911) where he commented the reasons of his absence. However, shortly afterwards he came back in triumph and added his movies with a bow-tour through Europe.
Um seine Abwesenheit seinem Publikum verständlich zu machen, erschien Linder in dem Dokumentarfilm "Max dans sa famille" (1911), in dem er die Gründe seiner Abwesenheit erläuterte. Bald kehrte er jedoch im Triumph auf die Leinwand zurück und ergänzte seine Filme mit einer Verbeugungstournee durch Europa.
  3 Hits www.akeuropa.eu  
The issue of wage dumping was almost brushed to one side by the German Green Michael Cramer when he commented that 23 Member States had regulations on minimum wages for employees or collective bargaining agreements in any case.
Bei der Diskussion im Europäischen Parlament zeichnet sich dennoch eine Unterstützung für den Vorschlag ab. Vor allem die Europäische Volkspartei, die Liberalen, die Europäischen Konservativen und die Grünen wollen eine Liberalisierung des Personenschienenverkehrs. Bezüglich der Frage von Lohndumping bei den Beschäftigten meinte der deutsche Grüne Abg. Cramer lapidar: In 23 Mitgliedstaaten gibt es ohnehin Regelungen zu Mindestlöhnen für die Beschäftigten oder Branchentarife, daher sieht er für die Beschäftigten überhaupt keine Probleme. Jedoch meinte sogar ein Vertreter der Europäischen Konservativen, dass man auf die Entlohnung der MitarbeiterInnen Rücksicht nehmen müsse.
  www.euro.who.int  
Mr Dalli underlined that despite having different mandates and tools, the European Union and WHO share the same values and principles for action on health. “Both organizations are made up of Member States joining forces in the knowledge that together we are stronger and more effective. The whole is greater than the sum of its parts," he commented.
Kommissar Dalli unterstrich, dass die Europäische Union und die WHO trotz unterschiedlicher Mandate und Instrumente, über die sie verfügen, die gleichen Werte und Prinzipien in Bezug auf Aktivitäten im Gesundheitsbereich teilen. „Beide Organisationen bestehen aus Mitgliedstaaten, die ihre Kräfte in dem Wissen bündeln, dass sie zusammen stärker und wirkungsvoller sind. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile“, kommentierte er.
  www.roboat.at  
He commented: “Since 2010 we have achieved a more than 40 percent reduction in variable production cost for 300mm wafers. At the same time, several production lines have reached record productivity, in 2015 and again in 2016. And we continue in our efforts to improve these results further.”
Von Plotho ging in seiner Rede auf die geplanten Investitionen von rund 100 Millionen Euro ein, die dem Unternehmen helfen, weiterhin wettbewerbsfähig zu bleiben. Von Plotho sagte: „Wir haben es geschafft, die variablen Herstellkosten eines 300 mm-Wafers seit 2010 um mehr als 40 Prozent zu reduzieren. Und gleichzeitig haben mehrere Produktionslinien Rekordzahlen in der Produktivität geschafft. Das war nicht nur 2015 der Fall, sondern auch 2016. Und wir arbeiten daran, diese Ergebnisse stetig zu verbessern.“
  sicily.sizilien.sicilian.siracasa.de  
When asked why he accepted the invitation to become a White Plate Chef he commented; “White Plate is important to me because it is unlike any other media food project – it is ground breaking. It is an eclectic collaboration between all the parties the 14 UK and German chefs and Klaus and his people in Germany and the UK.
Auf die Frage, aus welchem Grund er unsere Einladung, WHITE PLATE Künstler zu werden, angenommen hat, gibt uns Michael eine kurze und präzise Antwort: „WHITE PLATE ist für mich so besonders, weil es vollkommen anders als jedes mediale Foodprojekt ist, das ich kenne. Es ist bahnbrechend revolutionär und bietet eine vielseitige Zusammenarbeit zwischen 14 Topköchen, Klaus und seinem Team in Deutschland und Großbritannien. Das ist einmalig. Da wollte ich dabei sein.“
  www.cyranos.ch  
In order to explain his absence to his audience Linder appeared in the documentary "Max dans sa famille" (1911) where he commented the reasons of his absence. However, shortly afterwards he came back in triumph and added his movies with a bow-tour through Europe.
Um seine Abwesenheit seinem Publikum verständlich zu machen, erschien Linder in dem Dokumentarfilm "Max dans sa famille" (1911), in dem er die Gründe seiner Abwesenheit erläuterte. Bald kehrte er jedoch im Triumph auf die Leinwand zurück und ergänzte seine Filme mit einer Verbeugungstournee durch Europa.
  3 Hits www.stefanel.com  
Hayden was also quick to find the positives from the weekend: “We were second on the road for much of the weekend so to come away with fifth place is not too bad,” he commented. “We had a decent final day even if the driving was a bit untidy in places. Power Stage points were a nice consolation.”
Hayden hatte auch schnell positive Punkte zum Wochenende parat: „Wir waren den Großteil des Wochenendes als Zweite auf der Strecke, sodass der fünfte Platz als Resultat nicht übel ist“, kommentierte er. „Wir hatten einen zufriedenstellenden letzten Tag, auch wenn ich mancherorts etwas unsauber fuhr. Die Power-Stage-Punkte  sind ein nettes Trostpflaster.“
  onlinereserva.com  
"Most people are unaware of what can go wrong during transport," Kuklinski points out. "We continue to hear heart-rendering stories of damages to important works of art which could've been lessened or avoided with the right information," he commented.
Der weltweite Transport von Sammlungen oder von einzelnen Sammlerstücken von Ausstellung zu Ausstellung ist und bleibt das größte aller Risiken. Ob von einem Privatsammlerdomizil zum anderen, oder von Museum zu Museum: „Die meisten Leute“, betont Kuklinski, „wissen gar nicht, was bei einem Transport alles passieren kann.“ So wären viele Schäden geringer ausgefallen oder hätten ganz vermieden werden können, wenn der Kunde vorab Rat eingeholt hätte. „Zu wenige lassen sich beraten“, fügt er hinzu. „Natürlich wollen alle einen möglichst effizienten Versicherer, aber oft verwechseln Sammler effizient mit preiswert.“
  www.testas.de  
“I guess so, yes! Don’t be so pedantic!” After a brief pause, he commented:
"Ich schätze, ja! Nimm doch nicht alles so genau!" Nach einer kleinen Pause sagte er:
  www.bqhoteles.com  
Johann Wolfgang von Goethe, who was a keen collector himself, probably did not see it, for he commented on Europe’s then most famous historian in his “Dichtung und Wahrheit” (“Poetry and truth”) : “Even without closer intercourse, he had had an important influence upon me; for eminent contemporaries may be compared to the greater stars, towards which, so long as they stand above the horizon, our eye can turn, and feel strengthened and improved by the mere contemplation of such perfection”.
Unter Schoepflins Zeitgenossen galt seine Geschichte als vorbildlich und epochal. Er hatte mehr als 20 Jahre lang das Material dafür gesammelt und nutzte alle ihm zugänglichen Quellen. Der erste Band, der heute wissenschaftlich überholt ist, basiert auf archäologischen Funden. Der zweite Band verarbeitet die Quellen, die er in den Archiven fand. Weil Schoepflin so gute Verbindungen zum französischen und deutschen Adel besaß, standen ihm ihre Archive offen. So konnte er Quellen einbeziehen, die in den späteren Kriegen, die um den Besitz des Elsass’ zwischen Deutschland und Frankreich geführt wurden, zerstört wurden. Aus diesem Grund wird seine Geschichte heute noch zitiert.
  www.mediadesk.uzh.ch  
Among other things, Peto has calculated that in the 20th century, more than 100 million people died early due to cigarette smoking, i.e. at the age of 30-69 years. He commented that the very high ratio of smokers in Asian countries will lead to sickness and mortality of extraordinary proportions.
Peto hat u.a berechnet, dass im 20. Jahrhundert mehr als 100 Millionen Menschen wegen des Zigarettenrauchens vorzeitig, d.h im mittleren Lebensalter (30-69 Jahre) gestorben sind. Er hat darauf hingewiesen, dass die sehr hohe Raucherquote in asiatischen Ländern zu Krankheit und Mortalität ungeahnten Ausmasses führen wird. Demnach werden in Indien im Jahre 2010 etwa 930’000 Erwachsene wegen ihres Tabakkonsums sterben, 70% von ihnen im Alter zwischen 30 und 69 Jahren. Es sind nicht zuletzt die Arbeiten von Sir Richard Peto, die dazu geführt haben, dass weltweit eine zunehmende Zahl von Regierungen Massnahmen getroffen hat, ihre Bürger, insbesondere auch die Passivraucher, vor den gesundheitlichen Konsequenzen des Rauchens zu schützen, nicht nur durch Aufklärung und Erziehung, sondern auch durch gesetzliche Massnahmen wie Rauchverbote in öffentlichen Räumen.
  drancy.memorialdelashoah.org  
After the examination Ludwig Fietz didn’t think he’d done well enough to achieve the highest score. “So I honestly wasn’t expecting it!,” he commented. Fietz added that Gerresheimer Lohr had made all the apprentices feel part of the team, and that this, plus the additional input from projects and relevant practical experience, had helped him to achieve such a good result.
Der ambitionierte Industrieelektriker interessierte sich schon immer für Elektrotechnik. So soll es auch in Zukunft bleiben. Fietz verfolgt den Wunsch, den Beruf des Elektronikers für Betriebstechnik zu erlernen. Mit seiner Auszeichnung durch die IHK-Würzburg-Schweinfurt hat er bereits jetzt die Weichen gestellt, um sein Ziel zu erreichen. Denjenigen, die an einer vergleichbaren Karrierelaufbahn interessiert sind, empfiehlt er, ein gewisses technisches Verständnis und handwerkliches Geschick für die Ausbildung mitzubringen. Des Weiteren seien mathematische Fähigkeiten und Englischkenntnisse von Vorteil.
  www.alkemics.com  
He commented to the Royal Society in 1675 "And possibly colour may be distinguished into its principle degrees, red, orange, yellow, green, blue, indigo and deep violet, on the same ground that sound within an eighth is graduated into tones."
Die Beziehungen zwischen Farbe und Musik haben immer wieder philosophische Überlegungen und wissenschaftliche Forschungen angeregt. Sie haben unsere Sprache und Denken auf eigenartige Weise geformt. Die Tatsache, dass wir üblicherweise von 7 Regenbogenfarben reden, lässt sich auf das 17. Jahrhundert zurückführen, auf Sir Isaac Newtons Entdeckung der Aufspaltung weißen Lichts in Farben durch ein Prisma, er entschied sich, in Anlehnung an die sieben Töne der Tonleiter sieben Farben zu benennen. Er schrieb der Royal Society 1675: "Und möglicherweise kann Farbe in ihren Hauptabstufungen rot, orange, gelb, grün, blau, indigo und tiefviolett unterschieden werden auf derselben Grundlage, auf der wir in der Musik innerhalb einer Oktave Töne unterscheiden."
  beta.flybaghdad.net  
Wozniak was speaking at last week’s Business Rocks summit in Manchester and openly admitted that whilst he’s still an employee at Apple (with a “token salary”), they won’t tell him anything about upcoming products like the Apple Car because he’s “too honest” and he talks a lot (he does). He also openly praised current CEO Tim Cook’s strategy of taking the business into many charitable areas – something, he commented, Jobs would just never have done.
At recent events, Wozniak has been increasingly covering the theme of Artificial Intelligence (AI), having long believed that it would never be a real possibility for a computer to get close to equalling a human brain. He’s now coming round to the idea of “conscious computers”, however, and this week he said: “Until recently… artificial intelligence really didn’t make much difference in life but now we’re getting to the point where we’re getting close to what the brain is.” (Sydney Morning Herald).
  2 Hits www.urantia.org  
Of all the prayers of the Hebrew scriptures he commented most approvingly on the petition of the Psalmist: “Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Purge me from secret sins and keep back your servant from presumptuous transgression.”
146:2.11 (1639.6) 10. Wenn ihr für die Kranken und Niedergeschlagenen betet, erwartet nicht, dass eure Bitten das liebende und verständige Sorgen für die Bedürfnisse dieser Leidenden ersetzen werden. Betet für das Wohlergehen eurer Familien, Freunde und Gefährten, aber insbesondere betet für jene, die euch verwünschen, und bittet in Liebe für die, die euch verfolgen. „Aber ich will nicht sagen, wann man beten soll. Einzig der euch innewohnende Geist soll euch zur Äußerung jener Bitten bewegen, die eure innere Beziehung zum Vater allen Geistes ausdrücken.“
  mailman.ijs.si  
It surprised Bingham and his team that they did not find many tombs in Machu Picchu - he commented, "a careful count of the skeletons and bones found in the different caves and tombs appear to show the remains of 173 individuals and of these, maybe 150 correspond to women, an extraordinary percentage, at the least that was a sanctuary whose habitants were Chosen Women of the Sun."
Arteaga wurde als Fuehrer eingestellt und als er anriet, dass die Gruppe zum Berggipfel aufsteigen sollte, erfanden Binghams Kollegen die verschiedensten Ausreden, um ihn nicht begleiten zu muessen. Also ging Bingham nur mit Arteaga und Sergeant Carrasco (der als Dolmetscher fuer den Fuehrer diente, der nur Quechua sprach). Zuerst ueberquerten sie den schnell stroemenden Urubamba und stiessen dann auf der anderen Seite auf die dichte Vegetation des Dschungels. Um weiterzukommen mussten sie manchmal krabbeln, manchmal mussten sie sich mit den Fingerspitzen vorwaertsziehen.
  www.newyork-forever.com  
Johann Wolfgang von Goethe, who was a keen collector himself, probably did not see it, for he commented on Europe’s then most famous historian in his “Dichtung und Wahrheit” (“Poetry and truth”) : “Even without closer intercourse, he had had an important influence upon me; for eminent contemporaries may be compared to the greater stars, towards which, so long as they stand above the horizon, our eye can turn, and feel strengthened and improved by the mere contemplation of such perfection”.
Unter Schoepflins Zeitgenossen galt seine Geschichte als vorbildlich und epochal. Er hatte mehr als 20 Jahre lang das Material dafür gesammelt und nutzte alle ihm zugänglichen Quellen. Der erste Band, der heute wissenschaftlich überholt ist, basiert auf archäologischen Funden. Der zweite Band verarbeitet die Quellen, die er in den Archiven fand. Weil Schoepflin so gute Verbindungen zum französischen und deutschen Adel besaß, standen ihm ihre Archive offen. So konnte er Quellen einbeziehen, die in den späteren Kriegen, die um den Besitz des Elsass’ zwischen Deutschland und Frankreich geführt wurden, zerstört wurden. Aus diesem Grund wird seine Geschichte heute noch zitiert.