he experiments – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
15
Domains
meiert.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Jens Oliver Meiert is a simple philosopher and developer (Google, W3C, O’Reilly).
He experiments
with arts and adventure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meiert.com
as primary domain
Jens Oliver Meiert ist ein einfacher Philosoph und Entwickler (Google, W3C, O’Reilly). Er experimentiert mit Kunst und Abenteuer.
www.dc-aviation.com
Show text
Show cached source
Open source URL
His „zebra nudes“, in which
he experiments
with the effects of stroboscopes, are arguably just as famous as the early pieces „Nu de la mer“, in which nude female bodies are surrounded by waves like rocks by the sea.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beck-eggeling.de
as primary domain
Beck & Eggeling zeigt eine Auswahl an Aktfotografien des französischen Künstlers Lucien Clergue (*1934). Clergue wurde 2003 von einem Journalisten der Zeitung „Die Welt“ als „Altmeister der Aktfotografie“ betitelt. Der Akt hat eine besondere Bedeutung in Clergues Werk. Seit den 1950er Jahren bis heute schafft er immer wieder Aktfotografien mit unverkennbarer Handschrift. Seine „Zebra-Akte“, bei denen er mit Effekten von Stroboskopen experimentierte, sind genauso bekannt wie die frühen Werke „Nu de la mer“, in denen sich nackte Frauenkörper in die Meereslandschaft einfügen wie Felsen, die von der Brandung umspült werden. Beide Werkgruppen sind Bestandteil der Ausstellung bei Beck & Eggeling.
www.dlzhbanjia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“Nature is Simon Ledergerber’s field of inspiration: natural phenomena, chemical reactions and physical properties are his means, natural elements such as stone, salt and wood, are his raw materials. Like a scientist
he experiments
and tries to extend or intensify the conditions and processes that he has observed. His studio is a laboratory. His works are observations. Simon Ledergerber has a clear vision of what he is aiming for and likes to use unconventional methods to achieve it.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scultura.ch
as primary domain
"Die Natur ist Simon Ledergerbers Feld der Inspiration. Naturphänomene, chemische Reaktionen und physische Eigenschaften sind seine Mittel, natürliche Elemente wie Stein, Salz, Holz seine Rohstoffe. Wie ein Wissenschaftler experimentiert und versucht er die Zustände und Prozesse, die er beobachtet hat zu verlängern oder zu verstärken. Sein Atelier ist ein Laboratorium, seine Werke sind Beobachtungen. Simon Ledergerbers Vorgehensweise schwankt zwischen grosser formaler Freiheit und eindeutiger Beherrschung der erzielten Bilder." (Kunsthalle Mulhouse)
www.biscue.net
Show text
Show cached source
Open source URL
His work is inspired by the concrete simplicity of craftsmanship.
He experiments
with the use of unconventional materials such as cork, cement and paper. He also pays extreme attention to functionality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kundalini.it
as primary domain
Erfolgreicher Industriedesigner aus Dänemark, Visionär und stets den Menschen im Blick. Seine ganzheitliche Herangehensweise an das Thema Design zeugt von einer subtilen historisch-kulturellen Kenntnis menschlicher Gewohnheiten. Die Arbeiten von John Sebastian, die vom Geschirr über Küchengeräte, Möbel, Beleuchtung und Verkehrsmittel bis zur Elektronik reichen, befinden sich genau im Gleichgewicht zwischen neuen Technologien, Ergonomie und Ästhetik. Er wurde mit diversen internationalen Preisen ausgezeichnet und hat für namhafte Unternehmen in China, Europa, Korea, Japan und den USA gearbeitet.
www.sixpackfilm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A renewed computational run-through would deliver the exact same result. dextro’s artistic material is the digital code with which
he experiments
at great length, until the visual result corresponds to his aesthetic expectations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sixpackfilm.com
as primary domain
dextros Videoarbeiten basieren stets auf äußerst komplizierten non-linearen Scripts. Dabei greift er prinzipiell nicht auf Zufallsgeneratoren oder fraktale Chaos-Formeln zurück. Seine Animationen sind bis ins kleinste Detail - d.h. bis zum einzelnen Pixel - exakt definiert. Ein neuerlicher Rechendurchgang würde wieder genau dasselbe Ergebnis liefern. dextros künstlerisches Material ist der digitale Code, mit dem er so lange experimentiert, bis das visuelle Ergebnis seinen ästhetischen Vorstellungen entspricht. Seine Arbeiten tragen stets eine unverkennbare Handschrift, die Bildkompositionen sind immer dynamisch, asymmetrisch und feingliedrig. video_65 ist ein weiterer Baustein in einem beeindruckend umfassenden und kompromisslosen Werk, mit dem dextro seine Souveränität und Meisterschaft erneut unter Beweis stellt. (Norbert Pfaffenbichler)
www.qcplannedgiving.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
As a reaction to the Fukushima nuclear catastrophe, Tanaka's art has become more political. Rather than experimenting with everyday objects, today
he experiments
with social relationships. He calls these collective actions Precarious Tasks, in which people do something together.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.de
as primary domain
Von Anfang an ging es Tanaka darum, neue Perspektiven auf den Alltag zu entwickeln. Das dokumentieren auch die frühen Videos, die 2006 für die Biennale in Taipeh entstanden. Gemeinsam mit seinen beiden Assistenten zeigt er, was man mit Eimern, Kleiderbügeln, Plastikbechern, Besen oder Schirmen jenseits ihrer üblichen Verwendung so alles anstellen kann. Spielerisch erkunden sie neue, bislang verborgene Potentiale in den Dingen. Als Reaktion auf die Nuklearkatastrophe von Fukushima ist Tanakas Kunst politischer geworden. Statt mit Alltagsgegenständen experimentiert er heute mit sozialen Beziehungen. Precarious Tasks nennt er diese Gemeinschaftsaktionen, bei denen Menschen gemeinsam etwas tun. Wie etwa Tee trinken. Jeder Gast brachte seinen eigenen Aufgussbeutel mit, der dann mit allen anderen in einer einzigen Kanne landete. Doch wurde dieser Tee nach Fukushima geerntet? Ist er möglicherweise radioaktiv belastet? Und wie sieht es bei anderen Lebensmitteln aus? Nach wie vor prägen solche Unsicherheiten und Ängste den japanischen Alltag und so kann selbst eine einfache Teezeremonie zum Ausgangspunkt für kritische Diskussionen über Atomkraft werden.
www.royalview.com.hk
Show text
Show cached source
Open source URL
Matthias Weischer is in constant dialogue with the printers with whom he implements the ideas for his images. At the same time,
he experiments
with paper and paint in order to open up new artistic avenues and to overcome the boundaries between painting and sketching.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
art-report.com
as primary domain
Die freie Natur, das natürliche Licht wurden während seines Aufenthalts 2007 als Stipendiat der Villa Massimoin Rom neue Inspirationsquellen. Gleichzeitig war Weischers Lust geweckt, neben der Zeichnung sich auch grafischen Techniken zu widmen. Intensiv begann er die spezifischen Eigenheiten der Radierung und Lithographie zu erkunden. Seine Zeichnungen von Landschaften wie auch Innenräumen setzte er in schwarzweißen Radierungen und Lithographien um und begann Linolschnitte zu schneiden. Doch faszinierte ihn immer mehr auch mit Farbe zu arbeiten. In seinen neuesten Werken - farbigen Radierungen und Lithographien - arbeitet er mit differenzierten Farbschattierungen und farbigen Flächen. Der Findungs- und Arbeitsprozess ist langwierig und nicht immer gradlinig. Der Druckvorgang ist komplex. Matthias Weischer steht in einem kontinuierlichen Dialog mit den Druckern, die mit ihm gemeinsam seine Bildideen umsetzen. Parallel experimentiert er mit Papier und Farbe, um sich weitere künstlerische Möglichkeiten zu erschließen und Grenzen der Malerei und Zeichnung zu überwinden.
multivacances.groupepvcp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A renewed computational run-through would deliver the exact same result. dextro’s artistic material is the digital code with which
he experiments
at great length, until the visual result corresponds to his aesthetic expectations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sixpackfilm.com
as primary domain
dextros Videoarbeiten basieren stets auf äußerst komplizierten non-linearen Scripts. Dabei greift er prinzipiell nicht auf Zufallsgeneratoren oder fraktale Chaos-Formeln zurück. Seine Animationen sind bis ins kleinste Detail - d.h. bis zum einzelnen Pixel - exakt definiert. Ein neuerlicher Rechendurchgang würde wieder genau dasselbe Ergebnis liefern. dextros künstlerisches Material ist der digitale Code, mit dem er so lange experimentiert, bis das visuelle Ergebnis seinen ästhetischen Vorstellungen entspricht. Seine Arbeiten tragen stets eine unverkennbare Handschrift, die Bildkompositionen sind immer dynamisch, asymmetrisch und feingliedrig. video_65 ist ein weiterer Baustein in einem beeindruckend umfassenden und kompromisslosen Werk, mit dem dextro seine Souveränität und Meisterschaft erneut unter Beweis stellt. (Norbert Pfaffenbichler)
kunsthallezurich.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The artist Marcus Coates, who was born in 1968, explores human and social issues in his performances and the resulting video works.
He experiments
with forms of meaning and consciousness from the animal kingdom as parallel ways of experience and carries out almost shamanistic acts in an attempt to respond to urgent questions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kunsthallezurich.ch
as primary domain
Was würden Tiere raten? Der 1968 geborene Künstler Marcus Coates untersucht in seinen Performances und den daraus entstehenden Videoarbeiten menschliche und soziale Fragestellungen. Er experimentiert mit Bedeutungs- und Bewusstseinsformen aus dem Tierreich als parallele Erfahrungsweisen; führt quasi schamanistische Akte zur Beantwortung drängender Fragen in Performances durch, in denen er sich in Halb- oder Ganzkörpermaske in einen Dialog mit der Seinsform von Tieren versetzt und deren Stimmen wieder in unsere Sprache übersetzt. In seiner ersten Einzelausstellung in einer Schweizer Institution zeigt der Künstler im zweiwöchigen Wechsel insgesamt 6 seiner ambivalenten, zwischen dunklem Humor, Faszination und Irritation oszillierenden Videoarbeiten zusammen mit Notizen und Kostümen seiner Performances. An drei Anlässen kann das Publikum den Künstler in Aktion erleben: Samstag, 29. August, 13 Uhr, im Rahmen des Symposiums «In Other Words»; Samstag, 5. September, 22.30 Uhr, im Rahmen der Langen Nacht der Museen; und vom 20. – 24. Oktober in täglich wechselnden Performances während der Öffnungszeiten der Kunsthalle Zürich.
www.zepp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Broodthaers’s films break with many norms of the medium and of cinema as an institution.
He experiments
with the two-dimensionality of the film image and the inverting of lighting processes or the relation of positive to negative.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kunstmuseumbasel.ch
as primary domain
In La Fontaines Fabel Le Corbeau et le Renard kehrt der Fuchs aufgrund seines rhetorischen Geschicks die materiellen Verhältnisse zwischen dem Raben und sich selbst um. Broodthaers hat sich immer wieder mit dieser Fabel beschäftigt. Sie verkörpert einen Ansatz, der sich im übertragenen Sinne auch auf seine eigene Arbeitsweise beziehen lässt. So berichtet der kurze Text vom Potenzial der Sprache, mit ihrem Witz, ihren semantischen Ambivalenzen und ihrer poetischen Offenheit die gegebene Realität destabilisieren zu können. Realität war bei La Fontaine konkret durch die Gegebenheiten bei Hofe und die Winkelzüge der Höflinge definiert. Bei Broodthaers dagegen verkörpert der Rabe aus Le Corbeau et le Renard ein anderes, weniger klar definierbares Kräfteverhältnis. Eine Realität, die sich aus den institutionalisierten und offiziell sanktionierten Verfahren kultureller Produktion und den Massgaben des durch sie begründeten akademisch-kritischen Kanons herleitet. In Abkehr von den Mustern dieses Betriebs widmet sich Broodthaers seinem Begehren, Möglichkeiten des Schreibens zu (er)finden, die über die Sprache hinausführen. Relevante Spuren für dieses Begehren finden sich in Broodthaers’ eigenen Bezugnahmen auf andere Dichter-Künstler, zum Beispiel auf Stéphane Mallarmé, Charles Baudelaire oder René Magritte. So zeigt etwa Magrittes 1929 entstandenes Bild La trahison des images (dt. Der Verrat der Bilder) – besser bekannt als »Ceci n’est pas une pipe« (dt. Dies ist keine Pfeife) –, dass der Aufstand der Sprache sich nicht nur auf ihren eigenen Status beziehen muss (wie beispielsweise in der konkreten Poesie), sondern dass er die semantische Produktion des Kunstwerks als Ganzes betreffen kann. Mallarmés Gedicht Un coup de dés jamais n’abolira le hasard (dt. Ein Würfelwurf, 1897) führt in entgegengesetzter Richtung vor, wie Grammatik und Bedeutung des Textes durch den Aufstand der Visualität erneuert werden können. Broodthaers setzt an der Schnittmenge dieser beiden Bewegungsrichtungen an. Durch die Zuspitzung der Antithese von Anschauung und Begriff innerhalb seines Werks wirft er die Frage nach dem Potenzial des ästhetischen Zeichens, zwischen Mensch und Welt vermitteln zu können, kontinuierlich auf. In der Ausstellung werden ausserdem Werke von Hans Arp, Robert Barry, Alighiero Boetti, László Moholy-Nagy, Dieter Roth und John Smith mit ihren je eigenen künstlerischen Perspektiven auf die hier angesprochenen Fragen in einen spielerischen Dialog mit Broodthaers’ Ar