he includes – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
16
Domains
www.securing.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
In 1884 Professor Adolf von Ernst is appointed successor of Professor Groß.
He includes
the subject machine parts into the curriculum and hands over the lecture on machine tools to Professor Zeman in 1893.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifw.uni-stuttgart.de
as primary domain
Zum Nachfolger von Professor Groß wird 1884 Professor Adolf von Ernst berufen. Er erweitert sein Lehrgebiet um das Fach Maschinenelemente und gibt die Vorlesung über Werkzeugmaschinen 1893 an Professor Zeman ab.
www.triocatch.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Standard functions do not require epic descriptions, but functions that could be interpreted differently in terms of scope are defined precisely. When your architect is asking estimates for windows,
he includes
measurements and points out a tilt functionality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cms-garden.org
as primary domain
Es ist eine alte Weisheit, dass man Äpfel nicht mit Birnen vergleichen sollte. Das kommt natürlich darauf an. Vielleicht wollen Sie auch einfach nur Obst essen – dann kaufen Sie ruhig dasjenige, das gerade im Angebot ist. Oder – um beim Architekturbeispiel zu bleiben – ist es Ihnen egal, ob sich die Dachflächenfenster öffnen lassen?
www.mastervoice.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
As he followed the uprising of the Egyptian Democracy Movement on Tahrir Square in Cairo in the spring of 2011 on television, he composed the extraordinarily powerful clarinet concerto “Tahrir” which is dedicated to the soloist David Krakauer. As a matter of course,
he includes
Jewish sound elements in the work alongside the Arabic and thus shows how he musically imagines a spiritually open world:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peermusic-classical.de
as primary domain
Als 2006 der Ägypter Nagib Mahfouz starb, einer der führenden Intellektuellen der arabischen Welt und als erster arabischsprachiger Schriftsteller Träger des Nobelpreises für Literatur 1988, widmete Mohammed Fairouz ihm die „Elegy for Nagib Mahfouz“,für Violine und Cello. Während er im Frühjahr 2011 im Fernsehen den Aufstand der Demokratie-Bewegung der Ägypter auf dem Tahrir Platz in Kairo verfolgte, entstand sein unglaublich kraftvolles Klarinettenkonzert „Tahrir“, welches dem Solisten David Krakauer gewidmet ist. Wie selbstverständlich setzt er in diesem Werk jüdische neben arabischen Klangelementen ein und zeigt, wie er sich eine geistig offene Welt musikalisch vorstellt:
2 Hits
www.realco.be
Show text
Show cached source
Open source URL
He includes
a chart that clearly illustrates the four steps of initiation with aflatoxin. Aflatoxin enters a liver cell, it gets metabolized by an enzyme, and converted into a dangerous product, which attacks the cell’s DNA.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diet-health.info
as primary domain
Das stickstoffhaltige Protein gilt seit 1839, der Entdeckung durch den holländischen Chemiker Gerardus Johannes Mulder, als das heiligste aller Nährstoffe. Das Wort proteios bedeutet auch "erstrangig". Im 19. Jahrhundert galt Protein als gleichbedeutend wie Fleisch oder Nahrungsmittel tierischen Ursprungs. Der Mythos besteht noch immer, sogar unter Ärzten.
3pulse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
This is personified by a bilious green wig made of synthetic fibers, which can be viewed through the lens of painting as a compression of strokes or as a substrate of a brush weaving. The artist also refers to synthetic forms, which
he includes
as plastic stripes into his paintings, where they stand equally alongside conventional painterly gestures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salon-dahlmann.de
as primary domain
Raum verdeutlicht Strassburgers These, dass Malerei heute nicht zwangsläufig durch Malerei verkörpert oder behandelt werden muss. Belegt wird diese These durch eine giftgrüne Perücke aus synthetischen Fasern, die vor dem Malerei-Hintergrund als eine Verdichtung von Strichen, als Substrat eines Pinsel-Flechtwerks wahrgenommen werden kann. Der Künstler verweist auch auf synthetische Linien, die er in der Form von Kunststoffbändern in seine Bilder eingebracht hat, wo sie ´konventionellen´ malerischen Handlungen gleichberechtigt zur Seite stehen.
www.professoren.tum.de
Show text
Show cached source
Open source URL
His work focuses on ways to reduce buildings’ fossil fuel requirements and on the use of renewable sources of energy.
He includes
the primary energy content of building materials and systems in this work.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
professoren.tum.de
as primary domain
Prof. Lang forscht auf dem Gebiet des energieeffizienten Bauens mit dem Schwerpunkt der Optimierung der Gebäudehülle in ökologischer, funktionaler, konstruktiver und gestalterischer Hinsicht. Der Schwerpunkt liegt im Bereich der Minimierung des Bedarfs an fossilen Brennstoffen zum Betrieb von Gebäuden und der Nutzung erneuerbarer Energien unter Beachtung des Primärenergieinhalts von Baustoffen und -systemen. Weitere Forschungsthemen beinhalten Fragestellungen zur Schaffung nachhaltiger Siedlungs- und Stadtstrukturen.
www.eric-emmanuel-schmitt.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eric-Emmanuel Schmitt is a master storyteller, but because he knows that every tale demands an exegesis, he rounds off the book with an extract from a private journal, which, he tells us, he has kept since he started writing. Rather than indulging in lengthy private confessions, however,
he includes
only those pages that are concerned with the short stories.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eric-emmanuel-schmitt.com
as primary domain
Indem Éric-Emmanuel Schmitt mit Odette Toulemonde und andere Geschichten ein von der französischen Literatur oft geschmähtes Genre adelte, erwies er der Kurzgeschichte einen nicht unerheblichen Dienst. Hat er es doch verstanden, ihr ihre (kurze) Form zurückzugeben und eine gewisse Enthaltsamkeit aufzuerlegen - beides tut ihr ungemein gut. Der jüngste Streich: Concerto à la mémoire d'un ange. Den unterschiedlichen Erzählungen, die der Band versammelt, ist allen gemein, daß der heiligen Rita, der Patronin für hoffnungslose Anliegen, eine entscheidende Rolle zufällt.
www.akeuropa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
In addition, the introductory remarks on the Prospectus Directive state that the Member States have to make sure that nobody is only liable for the summary of the prospectus. A financial intermediary has to assume liability if
he includes
incorrect information in the prospectus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
akeuropa.eu
as primary domain
JedeR AnlegerIn soll verpflichtend bei der Emission von Wertpapieren einen Prospekt in der Sprache des jeweiligen Mitgliedslandes ausgehändigt bekommen. Das war eine der Forderungen der Arbeiterkammer bei der Überarbeitung der Prospektrichtlinie. In dem abgestimmten Text wird man jedoch vergeblich nach derartigen Bestimmungen suchen. Die zentrale Information über die Anlage soll eine Zusammenfassung zum Prospekt liefern. Darin enthalten sein sollen Angaben über Merkmale und Risiken, die auf den Emittenten und die zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassenen Wertpapiere zutreffen. Weiter heißt es in den einleitenden Anmerkungen zur Prospektrichtlinie, die Mitgliedstaaten sollen Sorge dafür tragen, dass niemand lediglich für die Zusammenfassung des Prospekts haftet. Eine Haftung trifft den Finanzintermediär dann, wenn er im Prospekt falsche Angaben macht. Für Belegschaftsaktienprogramme soll es keine Verpflichtung geben Prospekte zu erstellen. Ebenfalls nicht eingegangen sind die EU-Abgeordneten auf die Forderung Kapitalmarktprospekte auf einer zentralen und für alle zugänglichen Homepage zur Verfügung zu stellen.
www.kinder-4.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
At the same time, Raphael’s questions show clearly that he is also interested in Mara’s ideas. Again and again
he includes
her in the play. Raphael also shows that he can take another’s perspective and be responsive in another situation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kinder-4.ch
as primary domain
Noch interessiert sich Kristóf nicht dafür, was genau dieser rote, halbrunde Gegenstand mit der glatten Oberfläche darstellt. Und die Mutter hat erkannt, dass die Holzfrucht sich nicht nur für das Rollenspiel der älteren Söhne eignet, sondern auch für Kristóf spannend zu erkunden ist. Die Frucht hat keine gefährlichen Kanten und Ecken und lässt sich nicht verschlucken. Dafür bietet sie viele interessante Eigenschaften wie etwa die Rundungen, die sie rollen lassen, den Klettverschluss, der einen Kontrast zu der glatten Holzoberfläche bietet, oder die knallrote Farbe, welche Kristóf ebenfalls anzusprechen scheint. Die Frucht liegt in seinem Blickfeld auf dem Boden, wo er sie gut erreichen kann. Zudem ist genügend Platz vorhanden, damit er sich auf den Rücken drehen oder der wegrollenden Frucht auf allen Vieren nachkriechen kann. Eine anregende und sichere Lernumgebung, die Kristóf das vertiefte Erkunden und Experimentieren ermöglicht!
cavalcan.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(1963), Egonu compiled images that the Western imagination commonly associated with traditional Africa. Within the gridlike composition,
he includes
a mud structure with thatched palm roof, the scalloped edges of two shells, a regal double gong bell, and an abstracted, festive mask with vacant eyes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postwar.hausderkunst.de
as primary domain
(1963) versammelte Egonu Motive, die in der westlichen Vorstellung gemeinhin mit dem traditionellen Afrika in Verbindung gebracht werden. Teil seiner rasterartigen Komposition sind ein Lehmbau mit einem Dach aus Palmblättern, zwei bogenförmig ausgezackte Muscheln, eine königliche Doppelgongglocke und eine abstrahierte festliche Maske mit ausgesparten Augenhöhlen. Obgleich europäische Künstler sich bereits viele Formen klassischer afrikanischer Kunst wegen ihres „primitiven“ Charakters angeeignet hatten, benutzte Egonu hier einige der gleichen Formen zur Hervorhebung ihrer Kennzeichnung als Tropen. Statt in tatsächlichen Traditionen verwurzelt zu sein, repräsentieren die Gegenstände in diesem Gemälde die archaischen Klischees, denen er als ein im Westen tätiger Künstler mit afrikanischen Vorfahren begegnete. Dabei übersetzt Egonu nicht direkt Formen aus der visuellen Landschaft seines Igbo-Erbes, sondern verschmilzt seine Bewunderung kubistischer Prinzipien mit seinem ganz persönlichen Gefühl einer Entfremdung von Nigeria, das seine Unabhängigkeit feierte, während er sich in London weiterhin großen Herausforderungen gegenübersah.
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
However, from his perspective, Marx recognizes the activity of performing artists (among whom
he includes
teachers, doctors, actors, orators and preachers) as “labour without work” only, and draws an analogy between it and the activities of servants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Denn diese spitzen sich zu neuen Verhältnissen zu, in denen „die produktive Arbeit in ihrer Gesamtheit sich die besonderen Wesenszüge der künstlerischen, darstellenden Tätigkeit zueigen gemacht hat. Wer im Postfordismus Mehrwert produziert, verhält sich – von einem strukturellen Gesichtspunkt aus gesehen, versteht sich – wie eine PianistIn, eine TänzerIn usw.“ Virtuosität strukturiert, anders als Arendt es formulierte, heute somit nicht mehr nur das politische Handeln, sondern zunehmend neue immaterielle, auf einem weiten Begriff von Kreativität basierende Arbeitsverhältnisse, die keineswegs als „unproduktiv“ zu verstehen sind. Vor dem Hintergrund des dreigeteilten Modells von Aristoteles und Arendt bedeutet die zunehmende Ununterscheidbarkeit von produktiver Arbeit und immaterieller, kreativer Tätigkeit, dass solch eine VirtuosIn sich „infolgedessen wie ein politischer Mensch“ verhält (70). Das bedeutet, dass offenbar weder die Trennung in poiesis, Intellekt und politische praxis weiterhin aufrechtzuerhalten ist, noch Marx’ Unterscheidung zwischen produktiver und unproduktiver Arbeit. Eine solche Feststellung von „Ununterscheidbarkeit“ ist jedoch weniger im Sinne Giorgio Agambens als Katastrophenszenario zu verstehen, denn als Notwendigkeit, zutreffendere analytische und politische Begrifflichkeiten zu entwickeln.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
However, from his perspective, Marx recognizes the activity of performing artists (among whom
he includes
teachers, doctors, actors, orators and preachers) as “labour without work” only, and draws an analogy between it and the activities of servants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Denn diese spitzen sich zu neuen Verhältnissen zu, in denen „die produktive Arbeit in ihrer Gesamtheit sich die besonderen Wesenszüge der künstlerischen, darstellenden Tätigkeit zueigen gemacht hat. Wer im Postfordismus Mehrwert produziert, verhält sich – von einem strukturellen Gesichtspunkt aus gesehen, versteht sich – wie eine PianistIn, eine TänzerIn usw.“ Virtuosität strukturiert, anders als Arendt es formulierte, heute somit nicht mehr nur das politische Handeln, sondern zunehmend neue immaterielle, auf einem weiten Begriff von Kreativität basierende Arbeitsverhältnisse, die keineswegs als „unproduktiv“ zu verstehen sind. Vor dem Hintergrund des dreigeteilten Modells von Aristoteles und Arendt bedeutet die zunehmende Ununterscheidbarkeit von produktiver Arbeit und immaterieller, kreativer Tätigkeit, dass solch eine VirtuosIn sich „infolgedessen wie ein politischer Mensch“ verhält (70). Das bedeutet, dass offenbar weder die Trennung in poiesis, Intellekt und politische praxis weiterhin aufrechtzuerhalten ist, noch Marx’ Unterscheidung zwischen produktiver und unproduktiver Arbeit. Eine solche Feststellung von „Ununterscheidbarkeit“ ist jedoch weniger im Sinne Giorgio Agambens als Katastrophenszenario zu verstehen, denn als Notwendigkeit, zutreffendere analytische und politische Begrifflichkeiten zu entwickeln.