he trains – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   20 Domains
  www.mmfoodmarket.com  
Next to all this, he trains three times a week with a physical therapist to stay strong and swimming is also very good for him.
Das medizinische Disziplinargericht hat seinem Hausarzt eine allgemeine Warnung ausgesprochen.
  www.cpcpension.com  
I gusstaria know if besides those sports, as cycling and swimming, would have some kind of rehabilitation for that timeout. Is it good to keep doing warm-ups and touches of ball with the team where he trains?
En primer lugar darle las gracias por molestarse en dar contestacion a mi pregunta. Me gusstaria saber si ademas de esos deportes, como bicicleta y natacion, habria algun tipo de rehabilitacion para ese tiempo de espera.¿ Es bueno que siga haciendo calentamientos y toques de balon con el equipo donde entrena? . De nuevo le agradezco su molestia en contestarme. un millon de gracias.
  www.donatimaisonneuve.ca  
Alcio Braz, Rio de Janeiro, is a doctor, psychotherapist and Zen teacher. Besides his work as a psychiatrist, he trains young people in becoming caregivers for dying individuals. In the film, he mainly represents the question of how we can become familiar with the fact that “we don’t own anything – not even our bodies”.
Alcio Braz ist Arzt, Psychiater und Zenlehrer. Neben seiner Tätigkeit als Psychiater bildet er junge Menschen zu Lebensbegleitern bis zum Tod aus. Mit Alcio Braz steht die Frage im Vordergrund wie wir uns der Tatsache dessen bewusst sind, dass wir «nichts besitzen – nicht mal unseren Körper». Was heisst es, für andere da zu sein, wenn man der eigenen Angst vor der Ungewissheit des Todes begegnet?
  www.zermatt.ch  
When asked how he trains for the Patrouille des Glaciers, he simply replies: „It’s not enough to train one or two years for the Patrouille. Training is an attitude towards life. “ It makes no difference that his team colleagues Jörg Rauschenberger (39) and Jörg Woitek (30) are much younger than him.
Auf die Frage, wie er für die Patrouille des Glacier trainiert, antwortet er schlicht: „Es reicht nicht, ein oder zwei Jahre für die Patrouille zu trainieren. Das Training ist eine Lebenseinstellung.“ Dass seine Teamkollegen, Jörg Rauschenberger (39) und Jörg Woitek (30) viel jünger sind als er, spielt keine Rolle. „Für die lange Distanz der Patrouille des Glaciers muss man zäh und ausdauernd sein, das sind Eigenschaften, die im Alter anhalten. Die Kondition muss jeder Läufer hart erarbeiten, egal wie alt er ist.“ Erst bei dem von der Schweizer Armee organisierten Trainingslauf, kurz vor der Patrouille, liefen die Drei zum ersten Mal im Team.
  xhamstergo.com  
Mattie does whatever he enjoys. And nevertheless: his job is not an easy one. He trains for two hours a day, six days a week. Instead of a day of rest on Sunday, four more exhausting hours of training are on the program.
Mattie Griffin ist kaum jemals gestürzt. Aber manchmal kommt es schon vor, gerade wenn er neue Tricks ausprobiert, die noch nie zuvor jemand versucht hat. Das gehört für ihn dazu, um am Ende eine überraschende und dennoch makellose Performance abzuliefern. Mattie tut das, was im Spaß macht. Und dennoch: Sein Job ist kein leichter. Sechs Tage die Woche trainiert er zwei Stunden. Am Sonntag stehen statt Ruhetag vier weitere aufreibende Trainingsstunden auf dem Programm. Das geht zwar auf die Knochen, aber nur so schafft er die perfekten Stunts, die ihn berühmt gemacht haben. „Jemand sagte einmal, dass meine Show ein Ballettstück auf dem Motorrad ist“, sagt der 36-Jährige.
  www.motomed.com  
We are happy to see that he even doesn't want to miss his MOTOmed vivia training during the shooting. Privately he trains with the movement therapy device every day, what shows how important it is to him.
Der Schauspieler Samuel Koch steht in der ARD Telenovela „Sturm der Liebe“ nach seiner erfolgreich abgeschlossenen Schauspielausbildung wieder selbst vor der Kamera. Bereits 2009 lernte er dort das Set als Regieassistent kennen. Er spielt den ehemaligen Rennfahrer Tim Adler, der nach einem schweren Autounfall auf einen Rollstuhl angewiesen ist. 
 
Umso mehr freut es uns, dass der querschnittsgelähmte Samuel Koch selbst bei den Dreharbeiten nicht auf sein MOTOmed viva verzichtete. Auch privat trainiert er täglich mit dem Bewegungstherapiegerät, was dessen Wichtigkeit für ihn unterstreicht.
  2 Hits www.munichre.com  
How does he prepare for the Olympics, given that he already has a full-time job? Isaac Ntiamoah has a very full schedule these days. He trains up to five times a week either after or before work. Sometimes alone, sometimes with his coach and team mates.
Wie bereitet er sich eigentlich auf Olympia vor – schließlich hat er auch noch einen Vollzeitjob. Ntiamoah hat derzeit einen vollen Terminkalender: Jede Woche trainiert er bis zu fünf Mal, entweder vor oder nach der Arbeit, manchmal allein, manchmal mit seinem Trainer und mit Teamkameraden. Außerdem kümmern sich Physiotherapeuten und Masseure um ihn, um Verletzungen vorzubeugen. Da heißt es früh Aufstehen: Das morgendliche Training beginnt um 5 Uhr und dauert anderthalb bis zwei Stunden. Abends nach der Arbeit trainiert er dann ab etwa 18.30 Uhr. Trotzdem ist es ihm nie schwer gefallen, die Arbeit und das Training unter einen Hut zu bringen. „Wenn man etwas wirklich will, dann schafft man es auch.“
  www.lecompa.fr  
Kaka’s life is simple: He still lives with his parents, two hours away by motorcycle; he trains other people’s horses and travels to local races. For him, it’s not mainly about money. “When I win,” he says, beaming, “I feel special.”
Alle Zeitungsartikel, die er über sich findet, bewahrt er in einer Mappe auf. Ich beginne zu verstehen. In diesem Land mit über einer Milliarde Einwohnern wird der Antrieb stärker, aus der Menge herauszustechen. Kila Raipur ist für viele eine Chance. Warhols 15 Minuten Ruhm auf Indisch.
  www.sportstudien.ch  
He says he feels at ease here with the other students, but there isn’t much to do on the campus; the swimming pool and the football pitch are the main attractions. He trains for an hour every day in the fitness studio opposite.
Mahamadou schaltet den Computer aus und verlässt sein Zimmer. Es ist jetzt still auf dem Flur, die meisten Studierenden sitzen in der Vorlesung. In der dritten Etage trifft er vor der Küche auf Edwin Ng aus Singapur. "How are you?", begrüßt Mahamadou den Elektrotechnik-Studenten. Der 24-Jährige ist vor einer Woche angekommen und will für zwei Semester an der Uni Darmstadt studieren. Weil er nun jeden Tag mit dem Bus eine halbe Stunde dorthin fahren muss, will er sich heute eine Semesterfahrkarte besorgen. Die beiden setzen sich in der Küche auf ein Ledersofa. Mahamadou beschreibt ihm den Weg zu seinem Ansprechpartner an der Uni in Darmstadt, wo Edwin sein Semesterticket abholen kann. Der Student hat in Singapur zwei Semester Deutsch gelernt, ist aber noch unsicher bei der Sprache. Er fühle sich wohl hier mit den anderen Studierenden, sagt er, nur unternehmen kann er hier auf dem Campus nicht viel, Schwimmbad und Fußballplatz sind die Hauptattraktionen. Im Fitnessraum gegenüber trainiert er jeden Tag eine Stunde. Zum Shoppen oder Kaffeetrinken fährt er lieber nach Darmstadt, allerdings fährt der Bus nicht sehr häufig und auch abends nicht sehr lang.
  www.generixgroup.com  
Can everyone sing like Elina Garanca or Placido Domingo – is it just a question of practicing and learning? Can anyone ultimately play football like Lionel Messi, if he trains equally as long and hard?
So komplexe Neigungen bzw. Verhaltensweisen sind beim Menschen multifaktoriell gesteuert. Das bedeutet, es hängt von Genen und der Umwelt ab. Der Mensch ist bei solchen Dingen grundsätzlich nicht auf seine Gene reduzierbar und schon gar nicht auf ein einzelnes Gen. Gene sind maximal Bleistift und Papier, aber die Geschichte schreibt jeder selbst. Andererseits: Werden zwei Menschen, die genau gleich viel üben, das gleiche künstlerische Niveau auf der Violine erreichen? Kann jeder Mensch singen wie ElΙ͂na Garanča oder Plácido Domingo, und es ist nur eine Frage des Übens und Lernens? Kann jeder am Ende Fussball spielen wie Lionel Messi, wenn er nur gleich viel und hart trainiert? Die Antwort ist natürlich Nein. Umgangssprachlich hört man dazu stets «So etwas hat man oder eben nicht!» Aber was ist damit gemeint? Für jeden Erfolg gibt es so etwas wie eine besondere Leistungsvoraussetzung – eines oder mehrere Talente. Aber Talent allein ist noch keinerlei Erfolgsgarantie. Was ist überhaupt Talent? Talente sind besondere Leistungsvoraussetzungen (= Genetik), die durch harte Arbeit (= Umwelt) entdeckt und in eine besondere Leistung (= Erfolg) umgesetzt werden müssen.
  www.billetterie.losc.fr  
Anyway – back to Thomas, who clearly has a passion for his craft as he talks about the global audience he serves and the diversity of the people he trains, he also shares what training opportunities we offer to our clients and partners.
Aber, zurück zu Thomas, der eindeutig eine Leidenschaft für seinen Beruf hat und über die globale Zielgruppe spricht, für die er arbeitet und die Vielfalt der Menschen, die er unterrichtet. Und natürlich erwähnt er auch die Trainingsmöglichkeiten, die wir für unsere Kunden und Partner anbieten.
  www.internationale-studierende.de  
He says he feels at ease here with the other students, but there isn’t much to do on the campus; the swimming pool and the football pitch are the main attractions. He trains for an hour every day in the fitness studio opposite.
Mahamadou schaltet den Computer aus und verlässt sein Zimmer. Es ist jetzt still auf dem Flur, die meisten Studierenden sitzen in der Vorlesung. In der dritten Etage trifft er vor der Küche auf Edwin Ng aus Singapur. "How are you?", begrüßt Mahamadou den Elektrotechnik-Studenten. Der 24-Jährige ist vor einer Woche angekommen und will für zwei Semester an der Uni Darmstadt studieren. Weil er nun jeden Tag mit dem Bus eine halbe Stunde dorthin fahren muss, will er sich heute eine Semesterfahrkarte besorgen. Die beiden setzen sich in der Küche auf ein Ledersofa. Mahamadou beschreibt ihm den Weg zu seinem Ansprechpartner an der Uni in Darmstadt, wo Edwin sein Semesterticket abholen kann. Der Student hat in Singapur zwei Semester Deutsch gelernt, ist aber noch unsicher bei der Sprache. Er fühle sich wohl hier mit den anderen Studierenden, sagt er, nur unternehmen kann er hier auf dem Campus nicht viel, Schwimmbad und Fußballplatz sind die Hauptattraktionen. Im Fitnessraum gegenüber trainiert er jeden Tag eine Stunde. Zum Shoppen oder Kaffeetrinken fährt er lieber nach Darmstadt, allerdings fährt der Bus nicht sehr häufig und auch abends nicht sehr lang.