headquarters since – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   26 Domains
  2 Hits www.cusai.org.uy  
Company headquarters since 2018
Technischer Service
  www.qcplannedgiving.ca  
Moreover, the Hardbrücke station is the gateway to "Zuri-West." In recent years, the former industrial district has transformed into a lively trendy area and has been the site of Deutsche Bank Switzerland headquarters since December 2011.
"Less is enough" verkündet das große Werbeplakat im Fußgängertunnel der S-Bahn-Station Hardbrücke. Mit diesem Aufruf zur Bescheidenheit startet in Zürich die neue Auflage von 17ZWEI. Das Projekt wurde 2011 gemeinsam von der dortigen Hochschule der Künste und der Deutschen Bank initiiert, um Kunststudenten ein öffentlichkeitswirksames Forum für ihre Arbeiten zu bieten. Tagtäglich begegnen tausende von Passanten den Kunstwerken auf der 17 mal 2 Meter großen Werbefläche, denn sie befindet sich in einer der meist frequentierten Bahnstationen der Schweiz. Zudem ist die Station Hardbrücke das Tor zu "Züri West". Das ehemalige Industriequartier hat sich in den letzten Jahren in einen lebendigen Trendbezirk verwandelt, in dem auch die Deutsche Bank Schweiz seit Dezember 2011 ihren Hauptsitz hat.
  db-artmag.de  
"He already possesses his own significantly unique and valuable handwriting," as Dr. Georg Pölzl, board chairman of T-Mobile Austria's management, put it. The prize is part of the company's art sponsorship concept, which has been presenting the works of contemporary artists in its Viennese headquarters since 2004.
Schön, rätselhaft und oft auch verstörend sind die Fotoarbeiten, Filme und Installationen von Markus Schinwald. Jetzt erhielt der junge Österreicher als erster Künstler den T-Mobile Art:Award. Eine hochkarätig besetzte Jury, zu der Dr. Ariane Grigoteit, Global Head Deutsche Bank Art, und der Direktor des Zentrums für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe, Prof. Peter Weibel, gehörten, wählte den in Salzburg geborenen Künstler einstimmig aus 16 Nominierten aus. Die Juroren überzeugte Schinwald besonders durch "einen bemerkenswerten, souveränen Umgang mit verschiedenen Medien. Er besitzt bereits eine signifikante eigene Handschrift von hoher Qualität", so Dr. Georg Pölzl, Vorsitzender der Geschäftsführung von T-Mobile Austria. Der Preis ist Teil des Kunstförderungskonzepts des Unternehmens, das seit 2004 Arbeiten zeitgenössischer Künstler in seiner Wiener Zentrale präsentiert.
  www.billetterie.losc.fr  
The Swiss Motorpresse colleagues working in Zurich have been linked up to the system running at the Stuttgart headquarters since one year now, while the repro service providers have also been tied in.
Die Wahl fiel nach gründlicher Prüfung schließlich auf censhare, das in nahezu idealer Weise allen Anforderungen entsprach: Es ermöglichte beispielsweise die Einbindung von externen Mitarbeitern und Außenredaktionen in einen einheitlichen, zentral gesteuerten Workflow auch über Ländergrenzen hinweg. So sind die Schweizer Motorpresse-Kollegen aus Zürich seit einem Jahr mit dem Stuttgarter System verbunden und bald wird eine Hamburger Redaktion mit der Zentrale vernetzt, aber auch Reprodienstleister wurden so integriert. Außerdem lassen sich dank censhare verschiedenste Medienkanäle aus einem zentralen Content Pool beschicken – “alte” wie Zeitschriften und “neue” wie die flankierenden iPad-Apps. “Nur mit censhare”, resümiert Harald Humke, geschäftsführender Redakteur, “sind wir in der Lage wirtschaftlich vernünftig diesen neuen Medienkanal iPad-App zu bedienen, weil wir so mit geringstem manuellen Aufwand die Heftinhalte aufs iPad bringen.”
  www.ohtb.gov.on.ca  
829 teams with more than 24,000 runners took part in this run, and Marquard & Bahls had a team in the race for the 13th time. More than 30 athletic employees, including Mabanaft and Oiltanking, completed the four-kilometer route through the district that is home to the Marquard & Bahls headquarters since end of August 2016.
Am 18. Juni 2016 fiel im Rahmen des diesjährigen HSH Nordbank Runs zum 15. Mal der Startschuss für einen guten Zweck durch die Hamburger HafenCity. 829 Teams mit über 24.000 Läufern traten bei diesem Lauf an und auch Marquard & Bahls war zum 13. Mal mit einem eigenen Team dabei. Mehr als 30 sportliche Mitarbeiter, darunter u.a. auch welche der Mabanaft und Oiltanking, bewältigten die vier Kilometer lange Strecke durch den Stadtteil, der seit Ende August 2016 auch die Marquard & Bahls Firmenzentrale beheimatet. Insgesamt kamen bei dem Lauf rund 155.000 Euro zu Gunsten von „Kinder helfen Kindern e.V.“ zusammen.
  www.db-artmag.de  
"He already possesses his own significantly unique and valuable handwriting," as Dr. Georg Pölzl, board chairman of T-Mobile Austria's management, put it. The prize is part of the company's art sponsorship concept, which has been presenting the works of contemporary artists in its Viennese headquarters since 2004.
Schön, rätselhaft und oft auch verstörend sind die Fotoarbeiten, Filme und Installationen von Markus Schinwald. Jetzt erhielt der junge Österreicher als erster Künstler den T-Mobile Art:Award. Eine hochkarätig besetzte Jury, zu der Dr. Ariane Grigoteit, Global Head Deutsche Bank Art, und der Direktor des Zentrums für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe, Prof. Peter Weibel, gehörten, wählte den in Salzburg geborenen Künstler einstimmig aus 16 Nominierten aus. Die Juroren überzeugte Schinwald besonders durch "einen bemerkenswerten, souveränen Umgang mit verschiedenen Medien. Er besitzt bereits eine signifikante eigene Handschrift von hoher Qualität", so Dr. Georg Pölzl, Vorsitzender der Geschäftsführung von T-Mobile Austria. Der Preis ist Teil des Kunstförderungskonzepts des Unternehmens, das seit 2004 Arbeiten zeitgenössischer Künstler in seiner Wiener Zentrale präsentiert.
  www.nrwinvest.com  
The talent pool in NRW is also the main reason why the online travel portal Trivago is staying in Düsseldorf with its new company headquarters. Since its foundation in 2005, the company has become the world's largest hotel search engine. When it was sold to the US investor Expedia, Trivago earned 477 million euros, one of the biggest exits in German startup history. Although the company is now listed on the US stock exchange, Trivago is building its corporate headquarters in Düsseldorf. Here it can attract enough employees for its enormous growth. In the past two years alone, Trivago has more than doubled its workforce from 500 to over 1,100 employees.
Cumulocity, das Spin-off von Nokia Siemens Networks, bietet Cloud Services für die Industrie an. Gegründet im Silicon Valley entschied es sich 2012 nach NRW zu ziehen, um hier seine industrielle Kundenstruktur weltweit auszubauen. Aus NRW heraus hat das Unternehmen inzwischen schon 200 Partner, wie zum Beispiel die Deutsche Telekom, gefunden, mit denen es das „Internet der Dinge“ für die Industrie umsetzt. Über solche und andere Kooperationen verbindet Cumulocity heute Millionen von Geräten weltweit mit ihren Betreibern.
  www.spanish-architects.com  
An additional administrative building for approximately 300 employees of the Vivawest has been planned for the area of the former Zeche Nordstern mining site. The former mining site has been the real estate group’s headquarters since 2012.
Auf dem Gelände der ehemaligen Zeche Nordstern entsteht an Stelle der historischen Kesselhausfassade ein weiteres Bürohaus, das sich in die bestehende, zum Teil denkmalgeschützte Bebauung am Campus Nordstern einfügt. Der Immobilienkonzern VIVAWEST hat seit 2012 seinen Hauptsitz auf dem ehemaligen Zechengelände in Gelsenkirchen. Der Neubau versteht sich nicht als Solitär, sondern als ein selbstverständlicher Bestandteil des Campus - das bestehende Hauptgebäude mit seinem markanten, weithin sichtbaren Hochpunkt bleibt die erste Adresse am Platz. Sehr selbstverständlich bildet der Verwaltungsneubau den südlichen Abschluss des Platzes, ohne die Bestandsbauten räumlich zu bedrängen. Der ebenerdige Durchgang schafft wechselseitige Bezüge zwischen Karree und Park und bietet Mitarbeitern und Gästen der VIVAWEST Gelegenheit, die Qualitäten des ehemaligen BUGA-Geländes zu nutzen. Die Aufnahme wesentlicher Gestaltungsmerkmale der umgebenden Industriearchitektur in puncto Maßstab, Proportion und Materialität bindet die Häuser zu einer wahrnehmbaren Einheit zusammen und verschafft dem arrondierten Campus einen kraftvollen Auftritt. Neben der Abbildung des Raumprogramms bietet sich über den ca. 120 Meter langen Neubau die Möglichkeit, alle Häuser räumlich und funktional zu verknüpfen und eine gemeinsame, häuserübergreifende Kommunikationsebene zu schaffen. Von außen durch seine Transparenz ablesbar, liegt diese Ebene wie eine Flözschicht zwischen Sockel und Bürogeschossen. Brückenbauwerke binden Hauptgebäude und Werkstatt annähernd ebenengleich an das „Flöz-Geschoss“ an. Besprechungs- und Seminarräume, der große, teilbare Konferenzsaal und die Cafeteria bilden zusammen mit Foyer-Zonen eine spannungsvolle und für alle Mitarbeiter des Quartiers erlebbare Landschaft für Aufenthalt und Austausch. In den darüber liegenden Geschossen entstehen moderne Arbeitswelten für ca. 300 Mitarbeiter.
  db-artmag.com  
"He already possesses his own significantly unique and valuable handwriting," as Dr. Georg Pölzl, board chairman of T-Mobile Austria's management, put it. The prize is part of the company's art sponsorship concept, which has been presenting the works of contemporary artists in its Viennese headquarters since 2004.
Schön, rätselhaft und oft auch verstörend sind die Fotoarbeiten, Filme und Installationen von Markus Schinwald. Jetzt erhielt der junge Österreicher als erster Künstler den T-Mobile Art:Award. Eine hochkarätig besetzte Jury, zu der Dr. Ariane Grigoteit, Global Head Deutsche Bank Art, und der Direktor des Zentrums für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe, Prof. Peter Weibel, gehörten, wählte den in Salzburg geborenen Künstler einstimmig aus 16 Nominierten aus. Die Juroren überzeugte Schinwald besonders durch "einen bemerkenswerten, souveränen Umgang mit verschiedenen Medien. Er besitzt bereits eine signifikante eigene Handschrift von hoher Qualität", so Dr. Georg Pölzl, Vorsitzender der Geschäftsführung von T-Mobile Austria. Der Preis ist Teil des Kunstförderungskonzepts des Unternehmens, das seit 2004 Arbeiten zeitgenössischer Künstler in seiner Wiener Zentrale präsentiert.
  blogs.kent.ac.uk  
It is an initiative in the context of the Father Kentenich Year and emerged from the Advisers’ HeadquartersSince there will not be enough time for all of them to receive the symbol, it will continue its journey beyond September 15, 2018.
Es geht dabei um eine Initiative im Zusammenhang mit dem Pater-Kentenich-Jahr, die im Kreis der Standesleiter aufgekommen ist. Da die Zeit nicht reicht, dass alle das Symbol erhalten können, wird der Besuch über den 15. September 2018 hinaus weitergehen.
  www.ryuusenkaku.jp  
With the acquisition of the former Benedictine abbey in 1809, Jean-François Boch laid the foundations for progressive ceramic production in the region. The Old Abbey has been home to the Villeroy & Boch headquarters since 1842, and what began as a ceramics factory now hosts this international company’s main offices.
Mit dem Erwerb der ehemaligen Benediktinerabtei im Jahre 1809 begründete Jean-François Boch den Beginn der fortschrittlichen Keramik-Fertigung in der Region. Seit 1842 ist die Alte Abtei Unternehmenssitz von Villeroy & Boch: Anfänglich als keramische Fabrik befindet sich dort heute die Hauptverwaltung des internationalen Unternehmens. In der angrenzenden Parkanlage befindet sich das älteste, sakrale Gebäude des Saarlandes, der alte Turm. Das über 1000 Jahre alte Bauwerk, gebaut um 989, diente als Grabkirche des Heiligen Luitwin, Bischof von Trier und Gründer des Benediktinerklosters.
  asianstreetmeat.pro  
Completed just in time for the 1972 Summer Olympics, the four-cylinder is an outstanding example of modern architecture in Munich. The 101 meter high building has served as the corporate headquarters since 1973.
Pünktlich zu den Olympischen Sommerspielen 1972 fertiggestellt, ist der Vierzylinder ein herausragendes Beispiel moderner Architektur in München. Das 101 Meter hohe Gebäude dient seit 1973 als Konzernzentrale. Von hier lenken wir auf insgesamt 22 Geschossen die Geschicke der BMW Group. Und obwohl das Gebäude mittlerweile stellvertretend für mehrere Jahrzehnte Firmengeschichte steht, wird es von vielen immer noch als "schönste Konzernzentrale Deutschlands" beschrieben.
  vulturbike.com  
August 2013 was an important landmark for Top School main headquarters, since we were honoured to be the only school in Elche officially accredited as an Instituto Cervantes-approved school. This adds prestige to our Spanish courses, guaranteeing students excellence in teaching.
August 2013 war ein entscheidender Moment für die Zentrale der Top-School: Uns wurde die Ehre zuteil, als einzige Sprachenschule in Elche durch das Cervantes-Institut anerkannt zu werden. Diese renommierte Auszeichnung ist der Beleg dafür, dass wir unseren Schüler/innen die herausragende Qualität unserer Spanisch Sprachkurse weiterhin gewährleisten.
  www.caffeguglielmoshop.it  
Headquarters since 1950 with research & development center, sales and project management. Highly automated systems for large series as well as flexible automations for mid-sized volumes.
Stammsitz seit 1950 mit zentraler Forschung & Entwicklung, Vetriebs -und Projektmanagment. Hochautomatisierte Anlagen für Grossserien sowie flexible Automationen für mittlere Serien.
  www.beatopadrepinopuglisi.it  
In 1767, the palace became the Austrian army headquarters. Since 1921, the palace has been managed by the Czech Sokol Community.
Seit 1767 war der Palast der Sitz des österreichischen Bundesheers. Seit 1921 ist der Palast in Eigentum des tschechischen Sokol-Verbandes, welches den Palast bis heute verwaltet.
  www.alrajhibank.com  
Vienna is the location of the UBIMET headquarters. Since 2013, the young, dynamic company has been located on the 10th and 11th floor of the Ares Tower in Vienna’s 22nd district. This is also the home of the competence center for severe weather alerts and meteorological information. The management and all strategic company functions are represented at this location. Every year, UBIMET invests more than 25% of its revenue in research and development, and the R&D department in Vienna cooperates with international research institutes, renowned universities and innovative partners in developing ground-breaking projects.
In Deutschland hat die UBIMET-Gruppe und Marktführer im Bereich Wetterdienstleistungen für Energie- und Versicherungsunternehmen ihren Standort in Karlsruhe. Die Prognosequalität stellt insbesondere im Energiemarkt einen wichtigen Wettbewerbsvorteil dar. Als ein international agierender, privater Wetterdienstleister ist die UBIMET-Gruppe in Karlsruhe, eine der bedeutendsten Technologieregionen in Deutschland, angesiedelt. Seit 1999 bietet das Unternehmen vor allem für die Energie- und Versicherungswirtschaft sowie Behörden Wetterexpertisen, Wetterdaten und Individuallösungen zu allen Wetterphänomenen weltweit.
  www.db-artmag.com  
"He already possesses his own significantly unique and valuable handwriting," as Dr. Georg Pölzl, board chairman of T-Mobile Austria's management, put it. The prize is part of the company's art sponsorship concept, which has been presenting the works of contemporary artists in its Viennese headquarters since 2004.
Schön, rätselhaft und oft auch verstörend sind die Fotoarbeiten, Filme und Installationen von Markus Schinwald. Jetzt erhielt der junge Österreicher als erster Künstler den T-Mobile Art:Award. Eine hochkarätig besetzte Jury, zu der Dr. Ariane Grigoteit, Global Head Deutsche Bank Art, und der Direktor des Zentrums für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe, Prof. Peter Weibel, gehörten, wählte den in Salzburg geborenen Künstler einstimmig aus 16 Nominierten aus. Die Juroren überzeugte Schinwald besonders durch "einen bemerkenswerten, souveränen Umgang mit verschiedenen Medien. Er besitzt bereits eine signifikante eigene Handschrift von hoher Qualität", so Dr. Georg Pölzl, Vorsitzender der Geschäftsführung von T-Mobile Austria. Der Preis ist Teil des Kunstförderungskonzepts des Unternehmens, das seit 2004 Arbeiten zeitgenössischer Künstler in seiner Wiener Zentrale präsentiert.