hearers – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      60 Results   19 Domains
  10 Hits www.rozaslaw.com  
"But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves."
"Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrüget."
  www.hirschmann-stipendium.ch  
Declaration by the doctoral student on authorization for hearers to attend the disputation
Bei Gruppenarbeiten vgl. die Promotionsordnung der Fakultät für Geschichtswissenschaft, Philosophie und Theologie
  5 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
"But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves."
"Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrüget."
  9 Hits www.pep-muenchen.de  
I pray that as we explore this parable, you'll see each of these hearers in a whole new light. I believe there is a fresh word here for you from the Lord.
Ich bete, dass während wir dieses Gleichnis erforschen, Sie jeden dieser Hörer in einem ganz neuen Licht sehen werden. Ich glaube, dass da ein frisches Wort des Herrn für Sie ist.
  www.idmt.fraunhofer.de  
Studies for subjective evaluation of speech and sound quality with persons with normal and impaired hearing from all age groups as well as so-called expert hearers
Studien zur subjektiven Bewertung von Sprach- und Klangqualität mit Normal- und Schwerhörenden aller Altersstufen sowie sogenannter Expertenhörer
  wordplanet.org  
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
22 Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrüget.
  2 Hits www.plough.com  
The kingdom is so near that Jesus’ hearers need to repent now. There is no longer any time for postponing repentance. Now, today, Jesus’ hearers need to decide to accept the kingdom in faith and to become active in its power.
Was macht er angesichts dieser Situation? Sein gesamtes Wirken, seine gesamte Reich-Gottes-Praxis läuft darauf hinaus, dieses zerrissene Israel angesichts der nahen Gottesherrschaft zu sammeln, zu einen und zu erneuern.
  handgeschrieben.ch  
The ohrenhoch-Kids present in several rooms the space-sound-installation created by themselves, and will accompany the small and big hearers through a dark labyrinth of sounds with their pocket flashlights.
Die ohrenhoch-Kids präsentieren in mehreren Räumen die von ihnen selbst inszenierte Klang-Raum-Installation und werden dabei die kleinen und grossen ZuhörerInnen mit Taschenlampen durch ein dunkles Geräuschlabyrinth begleiten.
  www.kunzwallentin.at  
Unfortunately his focus failed to include admonitions such as this one from the apostle John: “Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments. He who says, ‘I know Him,’ and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him” (1 John 2:3–4). The apostle James, too, urged his readers, “Be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves” (James 1:22).
Leider achtete er hierbei nicht auf Ermahnungen wie die des Apostels Johannes: „Und daran merken wir, daß wir ihn kennen, wenn wir seine Gebote halten. Wer sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein Lügner, und in dem ist die Wahrheit nicht“ (1. Johannes 2, 3-4). Auch der Apostel Jakobus ermahnt seine Leser: „Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein; sonst betrügt ihr euch selbst“ (Jakobus 1, 22). Er fährt fort: „Was hilft's, liebe Brüder, wenn jemand sagt, er habe Glauben, und hat doch keine Werke? Kann denn der Glaube ihn selig machen? . . . So ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, tot in sich selber. . . . Zeige mir deinen Glauben ohne die Werke, so will ich dir meinen Glauben zeigen aus meinen Werken“ (2, 14.17-18).
  www.interline-muenchen.de  
Köner is concerned with articulating an auditory experience outside of musical conceptions. That is because only tones can manage to produce an interaction between loudspeakers and the consciousness of hearers.
Zahlreiche Musikprojekte des Live-Performers, Komponisten und Produzenten Thomas Köner entstehen auf Reisen. Auf der ganzen Welt zeichnet er ortsspezifische Klänge und Geräusche auf, übersetzt sie unter Verwendung elektronischer wie analoger Instrumentare in melodische Kompositionen und experimentelle Klangflächen. Dabei bewegen sich seine Klanglandschaften jenseits von Genre-Grenzen. In seinen »begehbaren Partituren« verbinden sich zeitliche und räumliche Gegensätze wie Nähe und Distanz oder Vertrautes und Fremdes zu einem heterofonen Resonanzraum. Köner geht es um die Artikulation einer Hörerfahrung, die außerhalb der Begrifflichkeiten von Musik liegt. Denn nur die Klangfarbe schafft es eine Interaktion zwischen Lautsprecher und dem Bewusstsein des Hörers herzustellen.
  2 Hits sucre.pl  
The main focus of the dynamic and intensive acoustical experience is spatial perception: the deterritorialized sound scenery of the forests blends into the context of the new exhibition space and enables the hearers to experience this medial and ruminant interspace.
„De Rerum Natura“ ist eine elektroakustische Komposition aus Klangbildern, welche der Komponist und Klangkünstler Luca Forcucci auf einer Expeditionsreise durch die Wälder des brasilianischen Amazonas aufgenommen hat und in einer live-Performance zur Wiederaufführung bringt. Im Zentrum des dynamischen und intensiven Hörerlebnisses steht die räumliche Wahrnehmung: die „deterritorialisierte“ Klangkulisse der amazonischen Wälder überlagert sich mit dem neuen Kontext des Aufführungsortes und macht den medialen wie meditativen Zwischenraum für die ZuhörerInnen ästhetisch erfahrbar. Die Bewegung und Dynamik des Klangs bei der Aufführung und die Komposition des Stücks werden zu gleichberechtigten Elementen. Zuschauerpositionierung, Lichtverhältnisse, und technische Anordnung wird an den jeweiligen Raum angepasst und färben das Klangerlebnis und die neue ästhetische Erfahrung mit. Im Rahmen der Ausstellung „Sensing Place“ wird die Performance um einen zweiten Teil ergänzt: das Eintauchen in die Natur wird einem städtischen Klangerlebnis gegenübergestellt, welches die Klangkulisse einer Grossstadt in den Performance-Raum transferiert und den urbanen Raum auf neue Art und Weise erfahrbar macht.
  eipcp.net  
1 “Speaking in confidence, [...] all poetical imitations are ruinous to the understanding of the hearers, and [...] the knowledge of their true nature is the only antidote to them.” and “great is the issue at stake, greater than appears, whether a man is to be good or bad. And what will any one be profited if under the influence of honour or money or power, aye, or under the excitement of poetry, he neglect justice and virtue?”, from: Plato, The Republic (http://classics.mit.edu).
[1] „Unter uns gesagt (...) scheint mir alle diese Dichtung ein Gift für den Geist der Hörer zu sein, soweit diese nicht ein Heilmittel dagegen im Wissen über den wahren Charakter der Dichtung haben.“ Und: „Groß ist, mein lieber Glaukon, der Kampf, größer, als man gewöhnlich glaubt, darum, ob man tüchtig oder schlecht wird, sodass man sich nicht durch Ehre noch Gold, durch Macht nicht noch durch die Dichtung verleiten lässt, die Gerechtigkeit und alle übrige Tüchtigkeiten außer acht zu lassen.“ Aus: Platon, Der Staat, Stuttgart: Reclam 1982, S. 431 und S. 450 f. In der klassischen griechischen Polis spielte das Theater in der Öffentlichkeit eine wichtige Rolle. Gerade diese Öffentlichkeit in die richtige Richtung zu lenken war das Anliegen Platons, das ihn zu einem Gegner der antiken Demokratie machte. Das Theater betrachtete Platon als moralisch ungeeignet für die Erziehung und Bildung der Heranwachsenden. Zur Rolle des Theater in der antiken und heutigen Demokratie siehe auch: Finley, Moses I., Antike und moderne Demokratie, Stuttgart: Reclam1987, S. 84–88.
  2 Hits antaiji.org  
That is to say, the body does nothing, the mouth does not recite, the mind doesn’t think things over, the six senses are left to their own clarity and unaffected. So this is not the sixteen stage practice of the hearers.
Wenn der Geist gleichsam einsinkt oder aufsteigt, wenn er dumpf oder scharf wird, (durch Wände und verschlossene Türen) die Dinge draußen schaut oder das Innere des Leibes durchschaut, wenn er den Buddha-Leib oder einen Bodhi-sattva sieht, wenn er eine Wissensschau erweckt oder Sutren und Sastren erkennt, -alle derartigen merkwürdigen Dinge und ungewöhnlichen Zustände sind Krankheitserscheinungen, die aus der Ungeordnetheit des Denkens und des Atems entstehen. Zur Zeit der Krankheit läßt man den Geist während des Hockens über den beiden Fußsohlen ruhen. Beim Versinken ins Dunkel läßt man den Geist am Rande der Haare oder zwischen den Augenbrauen ruhen. Bei Zerstreuung läßt man den Geist auf der Nasenspitze oder unter dem Nabel ruhen. Beim gewöhnlichen Sitzen ruht der Geist in der linken Handfläche. Bei längerem Sitzen zerstreut sich der Geist, auch ohne Ruhen (an einer bestimmten Stelle), von selbst nicht.
  www.hek.ch  
The made audible electromagnetic fields are being woven into a fascinating sound pattern by merging with Meirino's sound compositions, made from various acoustic devices, computers and magnetic field detectors. This enables the hearers to gain an audible insight into the exciting sonic experiences the visitors of the exhibition had during their walks through Basel's sound spaces.
Christina Kubisch gehört zur ersten Generation der Klangkünstler. Die ausgebildete Komponistin hat zur Realisierung ihrer Installationen unter anderem Techniken wie die magnetische Induktion künstlerisch weiterentwickelt. Seit 1986 tritt in ihren Arbeiten das Licht als gestalterisches Element zur Arbeit mit Klang hinzu. Am Werk von Christina Kubisch läßt sich eine künstlerische Entwicklung aufzeigen, die häufig als "Synthese der Künste“ beschrieben wird – die Entdeckung des Klangraumes und der Dimension der Zeit in den visuellen Künsten einerseits und die Neubestimmung des Verhältnisses von Material und Form in der Musik andererseits.
  transversal.at  
1 “Speaking in confidence, [...] all poetical imitations are ruinous to the understanding of the hearers, and [...] the knowledge of their true nature is the only antidote to them.” and “great is the issue at stake, greater than appears, whether a man is to be good or bad. And what will any one be profited if under the influence of honour or money or power, aye, or under the excitement of poetry, he neglect justice and virtue?”, from: Plato, The Republic (http://classics.mit.edu).
[1] „Unter uns gesagt (...) scheint mir alle diese Dichtung ein Gift für den Geist der Hörer zu sein, soweit diese nicht ein Heilmittel dagegen im Wissen über den wahren Charakter der Dichtung haben.“ Und: „Groß ist, mein lieber Glaukon, der Kampf, größer, als man gewöhnlich glaubt, darum, ob man tüchtig oder schlecht wird, sodass man sich nicht durch Ehre noch Gold, durch Macht nicht noch durch die Dichtung verleiten lässt, die Gerechtigkeit und alle übrige Tüchtigkeiten außer acht zu lassen.“ Aus: Platon, Der Staat, Stuttgart: Reclam 1982, S. 431 und S. 450 f. In der klassischen griechischen Polis spielte das Theater in der Öffentlichkeit eine wichtige Rolle. Gerade diese Öffentlichkeit in die richtige Richtung zu lenken war das Anliegen Platons, das ihn zu einem Gegner der antiken Demokratie machte. Das Theater betrachtete Platon als moralisch ungeeignet für die Erziehung und Bildung der Heranwachsenden. Zur Rolle des Theater in der antiken und heutigen Demokratie siehe auch: Finley, Moses I., Antike und moderne Demokratie, Stuttgart: Reclam1987, S. 84–88.