her answer – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   31 Domains
  www.elaurapatagonia.com  
Each part comprises a sound recording and recorded questions. After each recording, the candidate answers the multiple-choice questions by indicating his/her answer on an answer sheet.
Wurde die erforderliche Mindestpunktzahl im mündlichen Ausdruck nicht erreicht, kann diese durch die Bewertung in der Prüfung im Hörverstehen kompensiert werden.
  www.sounddimensionsmusic.com  
During a lecture on Padre Pio, an acquaintance of mine spoke to me about Medjugorje. Skeptically, I asked her : Is there any truth in these reports? Her answer was short and concise: Go and see for yourself. I did so!
Bei einem Vortrag über Pater Pio hat eine Bekannte über Medjugorje gesprochen. Meine skeptische Frage an sie war: Ist da was Wahres dran? Ihre Antwort war kurz und bündig: Geh hin und schaue selbst! Ich ging. Die Pilgergruppe war sehr fromm und für meine Begriffe auf Leistung getrimmt. Das war mir etwas suspekt, und ich wollte wieder nachhause fahren, weil ich dachte, wenn das Medjugorje ist, ist das nichts für mich.
  www.hek.ch  
The Sphinx is put to the test both as fortuneteller and omniscient thinking machine; she is consulted on matters of love and on philosophical topics, as well as on dates for future discussions. Her answers reflect the diversity of questions and are rarely clear; most often they are humorous, and they always are semantically ambiguous and enigmatic.
Anders als bei der Sphinx der griechischen Mythologie, deren Blick tödlich war, wenn die Reisenden das von ihr gestellte Rätsel nicht zu beantworten vermochten, blickt man ihr direkt in eines der blauen Augen auf dem Startbildschirm, wenn auch der Rest des Gesichts hinter der perforierten Oberfläche verborgen bleibt. Neben der Garantie, diesen Blickkontakt zu überleben, gibt es diejenige einer poetischen Auseinandersetzung im Netz, eine Garantie für Eindeutigkeit sucht man vergebens, ist bei dieser Sphinx ihre Antwort das potentielle Rätsel.
  www.db-artmag.com  
The woman who donated the word “Isi” (world) in Kinyarwanda told us that she was receiving telephone calls from friends almost every day who wanted to know how she made it into the New York Times. Her answer: “Angels are watching over me.”
Denen, die eine Woche zuvor den der New York Times beigelegten Katalog zum Projekt gelesen hatten, fiel es vermutlich leichter, das Zustandekommen der Wortketten nachzuvollziehen. Und einige der Wortgeber, die mit ihrem Foto ganzseitig darin abgebildet waren, sind auf diesen Teil des Projektes ganz besonders stolz. Die Frau, die das Wort "isi" (Welt) in Kinyarwanda gestiftet hatte, erzählte, dass sie fast täglich Anrufe von Freunden bekomme, die sich erkundigten, wie sie es in die New York Times geschafft habe. Ihre Antwort: "Angels are watching over me."
  db-artmag.de  
The woman who donated the word “Isi” (world) in Kinyarwanda told us that she was receiving telephone calls from friends almost every day who wanted to know how she made it into the New York Times. Her answer: “Angels are watching over me.”
Denen, die eine Woche zuvor den der New York Times beigelegten Katalog zum Projekt gelesen hatten, fiel es vermutlich leichter, das Zustandekommen der Wortketten nachzuvollziehen. Und einige der Wortgeber, die mit ihrem Foto ganzseitig darin abgebildet waren, sind auf diesen Teil des Projektes ganz besonders stolz. Die Frau, die das Wort "isi" (Welt) in Kinyarwanda gestiftet hatte, erzählte, dass sie fast täglich Anrufe von Freunden bekomme, die sich erkundigten, wie sie es in die New York Times geschafft habe. Ihre Antwort: "Angels are watching over me."
  www.db-artmag.de  
The woman who donated the word “Isi” (world) in Kinyarwanda told us that she was receiving telephone calls from friends almost every day who wanted to know how she made it into the New York Times. Her answer: “Angels are watching over me.”
Denen, die eine Woche zuvor den der New York Times beigelegten Katalog zum Projekt gelesen hatten, fiel es vermutlich leichter, das Zustandekommen der Wortketten nachzuvollziehen. Und einige der Wortgeber, die mit ihrem Foto ganzseitig darin abgebildet waren, sind auf diesen Teil des Projektes ganz besonders stolz. Die Frau, die das Wort "isi" (Welt) in Kinyarwanda gestiftet hatte, erzählte, dass sie fast täglich Anrufe von Freunden bekomme, die sich erkundigten, wie sie es in die New York Times geschafft habe. Ihre Antwort: "Angels are watching over me."
  db-artmag.com  
The woman who donated the word “Isi” (world) in Kinyarwanda told us that she was receiving telephone calls from friends almost every day who wanted to know how she made it into the New York Times. Her answer: “Angels are watching over me.”
Denen, die eine Woche zuvor den der New York Times beigelegten Katalog zum Projekt gelesen hatten, fiel es vermutlich leichter, das Zustandekommen der Wortketten nachzuvollziehen. Und einige der Wortgeber, die mit ihrem Foto ganzseitig darin abgebildet waren, sind auf diesen Teil des Projektes ganz besonders stolz. Die Frau, die das Wort "isi" (Welt) in Kinyarwanda gestiftet hatte, erzählte, dass sie fast täglich Anrufe von Freunden bekomme, die sich erkundigten, wie sie es in die New York Times geschafft habe. Ihre Antwort: "Angels are watching over me."
  5 Hits blogs.kent.ac.uk  
This was asked of Elena Buosi over a year ago, in May 2014, and still these first guests have yet to come, but her answer remains the same: “I hope you enjoy the stay and catch the feeling of peace and quiet, and that you feel spiritually connected to it.”
Neben ihrer italienischen Muttersprache spricht sie fließend Englisch und versteht auch gut Spanisch. “Ich bin sehr, sehr glücklich mit dieser Arbeit“, sagt sie. „Es ist ein so schöner Ort, ich liebe meine Arbeit hier wirklich und warte darauf, dass die ersten Gäste ankommen!“
  googstudio.com  
A couple of years ago, he asked her if she would support him and cheer for him at the Euroloppet Ganghoferlauf – but her answer surprised him: “I am not going to cheer for you, I will participate together with you!”.
Der diesjährige Lauf ist nicht das erste Rennen für Rainer Renauer und seine Trainingspartnerin Elfi. Vor einigen Jahren fragte er sie, ob sie ihn beim Euroloppet Ganghoferlauf anfeuern würde – doch ihre Antwort war überraschend: „Ich feuere dich nicht an, ich laufe mit dir!“. So nahmen die beiden ohne vorheriges Training an dem Großevent teil. Obwohl sie so ziemlich die letzten im Ziel waren, waren sie anschließend glücklich und froh, mitgemacht zu haben!
  www.sguardo.org  
"Now, please tell me who turned you into this mess, princess, so I can kick their ass all the way to the farthest star out universe has to offer." He put on a fake smirk, which faded instantly when Lucy had finished her answer.
Wenn Cifer Almasy auf sein bisheriges Leben zurück blickte, dann war er damit nicht unzufrieden: Er hatte gelacht, geweint, war seinen Träumen nachgelaufen, hatte für seine Ideale gekämpft und sich niemals selbst aufgegeben.
  trybunal.gov.pl  
We asked Elniza were she gets her inspiration from. And her answer leaves us amazed: „I love the mountains, the blue sky and the red flowers in nature as a source of inspiration. But sometimes, I also just walk through the streets or go to a museum for new ideas and then take drawings of what I saw.
Wir wollten herausfinden, wo sie ihre Inspiration her bekommt. Von ihrer Antwort waren wir beeindruckt: „Ich liebe die Berge, den blauen Himmel und die roten Blumen in der Natur als Inspirationsquelle. Aber manchmal gehe ich auch einfach durch die Stadt oder in ein Museum und halte nach neuen Ideen Ausschau. Und wenn ich etwas spannendes sehe, zeichne ich es.“
  www.credit-suisse.com  
It’s the moment that every football-crazy girl in Switzerland longs for: the day when the Swiss Football Association mails its invitations to the first nationwide gathering of the most talented players in the country. The one girl not thrilled to be picked was Jana Brunner. "No, thanks," was her answer when the offer to play on the under-16 national team landed in her mailbox.
Es ist jener Moment, den jedes fussballverrückte Mädchen in der Schweiz herbeisehnt. Der Tag, an dem der Schweizer Fussballverband die Einladungen für den ersten nationalen Zusammenzug der grössten Talente des Landes verschickt. Nicht so für Jana Brunner. "Nein, danke", lautete ihre Antwort als das Aufgebot für das U16-Nationalteam ins Haus flatterte.
  www.rozaslaw.com  
They asked him to stay for ten more days. In the end they left the decision up to Rebecca. Her answer to his question of whether or not she wanted to go with this man was beautiful and certain in its simplicity:
Am nächsten Morgen wollte Elieser früh zur Heimreise aufbrechen, jedoch die Angehörigen des Mädchens baten ihn um etwas Verzögerung. Mindestens zehn Tage wurden vorgeschlagen. Die Entscheidung wurde schließlich Rebekka überlassen. Ihre Antwort auf die Frage, ob sie mit diesem Manne ziehen wolle, war schön und bestimmt in ihrer Einfachheit:
  www.centre-les-dudes.ch  
Don’t shy away from asking questions regarding topics of which you may have limited knowledge. Such questions will enable you to determine whether the applicant can formulate his/her answer in an easy, understandable way.
Scheuen Sie sich nicht, Fragen zu Themen zu stellen, von denen Sie möglicherweise nur begrenztes Wissen haben. Anhand dieser Fragen können Sie feststellen, ob der Antragsteller seine Antwort auf einfache und verständliche Weise formulieren kann.
  changlonet.com  
"What is it like in heaven?", grandson Valentin asks his grandma; her answer comes quickly: "It’s like being in the hotel, only bigger".
"Wie ist es im Himmel?", fragt der Enkel Valentin die Grossmama; ihre Antwort kommt prompt: "Wie im Hotel, nur grösser".
  www.clinicaviarnetto.ch  
They asked him to stay for ten more days. In the end they left the decision up to Rebecca. Her answer to his question of whether or not she wanted to go with this man was beautiful and certain in its simplicity:
Am nächsten Morgen wollte Elieser früh zur Heimreise aufbrechen, jedoch die Angehörigen des Mädchens baten ihn um etwas Verzögerung. Mindestens zehn Tage wurden vorgeschlagen. Die Entscheidung wurde schließlich Rebekka überlassen. Ihre Antwort auf die Frage, ob sie mit diesem Manne ziehen wolle, war schön und bestimmt in ihrer Einfachheit:
  sucre.pl  
The Sphinx is put to the test both as fortuneteller and omniscient thinking machine; she is consulted on matters of love and on philosophical topics, as well as on dates for future discussions. Her answers reflect the diversity of questions and are rarely clear; most often they are humorous, and they always are semantically ambiguous and enigmatic.
Anders als bei der Sphinx der griechischen Mythologie, deren Blick tödlich war, wenn die Reisenden das von ihr gestellte Rätsel nicht zu beantworten vermochten, blickt man ihr direkt in eines der blauen Augen auf dem Startbildschirm, wenn auch der Rest des Gesichts hinter der perforierten Oberfläche verborgen bleibt. Neben der Garantie, diesen Blickkontakt zu überleben, gibt es diejenige einer poetischen Auseinandersetzung im Netz, eine Garantie für Eindeutigkeit sucht man vergebens, ist bei dieser Sphinx ihre Antwort das potentielle Rätsel.
  www.uni-heidelberg.de  
“We were already dreaming of all that we'd do in the next ten years with such a discovery.” Sometime late at night, the developer finally spit out the X-ray film, and she got her answer. Sure enough: the short form had turned into the long one, because RanGAP had bonded with the new protein that later came to be known as SUMO.
Irgendwann spätabends spuckte eine Entwicklermaschine endlich den Röntgenfilm aus, und die Antwort auf ihre Frage wurde sichtbar. Tatsächlich: Die kurze Form hatte sich in die lange verwandelt, weil RanGAP eine Verbindung mit dem neuen Protein eingegangen war, das später SUMO getauft wurde. Das RanGAP-Protein war „sumoyliert“. Und nur weil es in diesem Zustand stabil blieb, konnte Melchior es in aller Ruhe untersuchen. Erst später begriff sie dieses seltene Glück. „Die meisten Proteine geben SUMO nämlich sofort wieder ab“, erklärt sie. Deshalb hatten andere Forscher in Experimenten bereits SUMO-Signale gesehen, aber nicht verstanden. Melchior erkannte „ihr“ Protein also, weil ihr ein glücklicher Umstand zu Hilfe kam. Sie erkannte es aber auch, weil sie ihre Werkzeuge geschärft hatte. Die Antikörper, die in den Experimenten spezifische Proteine erkennen sollen, stellt sie meist selbst her. „Nur dann kann ich sicher sein, dass sie wirklich nur das eine Protein markieren, das ich suche.“ Und sie erkannte SUMO, weil sie wusste, wie Ubiquitin funktioniert. „Deshalb quäle ich heute meine Doktoranden in Seminare, auch wenn sie lieber ihre Experimente im Labor vorantreiben würden. Sonst entdecken sie womöglich einmal die tollsten Phänomene und merken es nicht.“
  www.coldjet.com  
But I really liked her drawings and didn’t want to leave them without commentary. When we parted ways, I asked her to write a story about how she got started on her journey. The following is an abridged version of her answer...
Manchmal entdecken wir die Autoren unserer Zeitschrift auf ungewöhnliche Weise. Ich scheine Glück mit solchen zu haben, die an einer Veröffentlichung gar nicht interessiert sind. Die Arbeiten von Veronika Vomáčková wurden uns von ihrer Mutter angeboten. Erst rief sie in der Redaktion an, dann kam sie persönlich vorbei und erzählte von ihrer Tochter, wie sie nach Spanien abgehauen ist und dort mit merkwürdigen Menschen in einem Dorf unter elenden Bedingungen haust. Nach unserem Treffen zwang sie ihre Tochter, uns Auszüge zu schicken. Veronika tat dies mit mäßiger Begeisterung. Sie schickte uns einige Seiten aus ihren Tagebüchern. Ich hatte Interesse, und so trafen wir uns später persönlich in Prag. Das Interview verlief im Schatten der Grundsätze „Traue keinem über dreißig“ und „Fang mit Stadtmenschen gar nicht erst was an“. Deshalb kamen wir nicht besonders weit. Die Zeichnungen gefielen mir aber sehr, und ich wollte sie nicht unkommentiert lassen. Als wir uns verabschiedeten, bat ich Veronika um eine schriftliche Erzählung darüber, wie sie ihren Weg gefunden hat. In verkürzter Fassung bekam ich folgende Antwort …
  www.implenia.com  
When a foreman refused to make her carry heavy loads during training, she had to tell him: “It’s causing me problems with the others.” “But you’re a woman,” he said. “I’ll tell you if it’s too much for me,” was her answer.
Eine ehrliche Welt. Es sei ihr Traumjob, sagt sie, auch wenn sie dafür durch eine harte Schule gegangen ist. Ihre Laufbahn lehrte sie, dass der Frauenbonus auf dem Bau zuweilen auch ein Frauenmalus sein kann. Viele Lehrer und Vorgesetzte trauten ihr weniger zu als ihren männlichen Kollegen, grenzten sie aus. Aber Roth wusste sich zu wehren. Als ein Polier ihr in der Ausbildung partout keine schweren Lasten zu tragen gibt, stellt sie ihn zur Rede: «So kriege ich ein Problem mit den andern.» – «Aber du bist eine Frau», sagt er. «Ich kann dir ja sagen, wenn es mir zu viel wird.» antwortet sie. Also spannt er sie ein, und sie wuchtet am nächsten Tag stundenlang Lasten herum, bis sie um drei Uhr nachmittags ein Time-out verlangt. Von dem Tag an wird sie respektiert. Respekt ist ihr wichtig. Sie wirkt wie jemand, der sich durchsetzen kann – aber ohne übertriebene Härte. Respekt hat sie für all die Männer, die da draussen bei Wind und Wetter schuften. «Das ist ein Knochenjob», sagt sie. Aber sie liebt diese Männerwelt, weil sie ehrlich ist und die Dinge beim Namen genannt werden. «Man kann jemandem auch mal die Meinung sagen. Dann geht man am nächsten Abend ein Bier trinken. Damit ist die Sache dann gegessen.» Oder eben getrunken. Respekt verlangt sie heute aber auch für ihre Arbeit. Natürlich gebe es auch mal einen Typen, der «ein bisschen verknorzt» sei, sich weigere, unter einer Frau zu arbeiten. Und wenn ihr jemand sage, sie habe Haare auf den Zähnen, dann wisse sie, dass sie ihren Job richtig macht. In der Regel gestalte sich die Zusammenarbeit aber problemlos.
  ec.jeita.or.jp  
During a lecture on Padre Pio, an acquaintance of mine spoke to me about Medjugorje. Skeptically, I asked her : Is there any truth in these reports? Her answer was short and concise: Go and see for yourself. I did so!
Bei einem Vortrag über Pater Pio hat eine Bekannte über Medjugorje gesprochen. Meine skeptische Frage an sie war: Ist da was Wahres dran? Ihre Antwort war kurz und bündig: Geh hin und schaue selbst! Ich ging. Die Pilgergruppe war sehr fromm und für meine Begriffe auf Leistung getrimmt. Das war mir etwas suspekt, und ich wollte wieder nachhause fahren, weil ich dachte, wenn das Medjugorje ist, ist das nichts für mich.