her contemporaries – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   28 Domains
  4 Hits db-artmag.de  
Now, Owens counts among the most prominent representatives of present-day American painting. While many of her contemporaries struggle with the heroism and achievements of past generations, the paintings of the Los Angeles-based painter are filled with an almost magical lightness.
Vielleicht würde ein Kind so malen: Die Linien des Karomusters im Hintergrund sind mit Farbstift unregelmäßig und krakelig gezogen. Auch die heiteren Farbflecken in Hellgrün und Gelb, die wie Laub über das Papier wehen, scheinen rein zufällig über das Blatt verteilt worden zu sein. Tatsächlich aber war die amerikanische Künstlerin Laura Owens 29 Jahre alt, als sie 1999 dieses Aquarell anfertigte. "Ich habe immer gedacht, dass es besser ist, das Bild dem Alltag anzupassen, als dass der Alltag dem Bild angeglichen wird. Ein Gemälde sollte in dein Leben passen", äußerte sie im selben Jahr in einem Interview mit Artforum. Inzwischen gehört Owens zu den prominentesten Vertretern der amerikanischen Gegenwartsmalerei. Während viele ihrer Zeitgenossen sich mit dem Heroismus und den Leistungen vorangegangener Generationen abplagen, sind die Bilder der in Los Angeles beheimateten Malerin von fast märchenhafter Leichtigkeit erfüllt. Owens greift die unterschiedlichsten Quellen auf, von Meistern der Moderne wie Henri Rousseau oder Toulouse-Lautrec über Abstrakten Expressionismus, Op-Art. Zugleich ist ihre Arbeit von Tapeten, Dekormustern, Comics, Kinderbüchern oder traditioneller japanischer Kunst inspiriert .
  360.metu.edu.tr  
Published in 1978, Deborah Turbeville’s “Wallflower” is a true testament to her idiosyncratic photographic style contrasting the clean aesthetic of her contemporaries like Helmut Newton and Guy Bourdin.
Céline publizierte, angelehnt an die COMME des GARÇONS Six Magazines, zu ihren Kollektionen Fotobücher, die als gebundene Moodboards dienen. Idee ist es, den kreativen Ansatz von Phoebe Philo für jede Saison zu visualisieren. Kein Text, keine Einleitung, kein Branding – nur Bilder, die von verschwommenen Schwarz-Weiß-Fotografien über weibliche Körper in gestreckten Posen bis hin zu ikonischen Bildern von Romy Schneider und David Bowie reichen und den Betrachter in die Welt Célines entführen.
  3 Hits www.deutsche-guggenheim.de  
Frankenthaler's unique work influenced her contemporaries and subsequent generations of artists. Both Kenneth Noland and Morris Louis have cited their introduction to Frankenthaler's work as a catalyst to the formation of their mature style.
Frankenthalers außergewöhnliches Werk beeinflusste ihre Zeitgenossen und auch Künstler der nachfolgenden Generation. So bezeichnen sowohl Kenneth Noland als auch Morris Louis ihre Begegnung mit Frankenthalers Werk als einen Katalysator für die Entwicklung ihres eigenen Stils.
  www.bellemareart.com  
Lakshmi continues to regularly lead kirtan chant performances to growing and receptive audiences up and down the west coast with her fellow band-mate, Deva Priyo, on sarod & guitar, and has established herself as one of the leading kirtan chant singers along with her contemporaries Jai Uttal, Deva Premal and Krishna Das in today"s blossoming sacred chant music scene.
Die studierte Anthropologin lebt seit einigen Jahren auf Hawaii. Dort traf sie auch auf Srila Govinda Maharaj aus West-Bengalen, von dem sie ihre Initiation als Hindu empfing und ihren spirituellen Namen Jaya Lakshmi erhielt ("Lakshmi" ist im Hinduismus die Göttin des Wohlstands). Die Hawaiischen Inseln sind bekannt für ihre spirituelle und religiöse Vielfalt - dort belebte auch Jaya die Rückbindung an ihr indianisches Erbe durch die Teilnahme an traditionellen Zeremonien und das Singen kraftvoller Medicine Songs wieder.
  sensiseeds.com  
Undoubtedly, Princess Ukok was and is a figure of great significance and power, and is almost as revered by the present-day inhabitants of the Altai Mountains as she would have been by her contemporaries.
Ohne Zweifel war und ist Prinzessin Ukok eine Figur von großer Bedeutung und Macht, und sie wird von den heute lebenden Bewohnern des Altai-Gebirges fast genau so verehrt, als gehörte sie zu ihren Zeitgenossen. Man nimmt an, dass wegen ihrer Stellung als Schamanin große Anstrengungen unternommen wurden, um sie am Leben zu erhalten, aber letztlich kam sie auf tragische Weise und vorzeitig zu Tode.
  3 Hits www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
Frankenthaler's unique work influenced her contemporaries and subsequent generations of artists. Both Kenneth Noland and Morris Louis have cited their introduction to Frankenthaler's work as a catalyst to the formation of their mature style.
Frankenthalers außergewöhnliches Werk beeinflusste ihre Zeitgenossen und auch Künstler der nachfolgenden Generation. So bezeichnen sowohl Kenneth Noland als auch Morris Louis ihre Begegnung mit Frankenthalers Werk als einen Katalysator für die Entwicklung ihres eigenen Stils.
  2 Hits www.filmfestivalcottbus.de  
Akin to Kafka's Gregor Samsa, zoo employee Natasha finds herself transformed into an animal of sorts, as she grows a tail which proves a source of excitement, uncertainty and terror amongst her contemporaries, whilst throwing up questions that neither institutionalised religion nor medicine are able to find answers to...
Wie einst Gregor Samsa bei Kafka, so sieht sich die Zoo-Angestellte Natascha eines Tages in eine Art Tier verwandelt. Jedenfalls wächst ihr ein Schwanz, der so manchen Zeitgenossen erregt, Kleinbürgerinnen-Seelen verunsichert, Party-Tänzer schreckt sowie Kirche und Medizin eher hilflos aussehen lässt.
  dbartmag.com  
Her role models were the old masters Memling, Grünewald, and her favorite, Carlo Crivelli. On the other hand, she found little inspiration in her contemporaries. "There were representational artists around. They had not really learned the language of Modernism, were not aware of abstract thought. Even though we were "realists," we were aware of all this, we were schooled in this."
Dabei hat Flack ihre Laufbahn im New York der frühen fünfziger Jahre mit ungegenständlicher Malerei begonnen - im Stil des damals dominierenden Abstrakten Expressionismus. "Pollock war mein Held und ich glaube noch immer, dass er unglaubliche Sachen für die Kunst geleistet hat." Doch eine persönliche Begegnung mit ihrem Idol wirkte überaus ernüchternd: "Ich sitze in einer Bar und Pollock taucht auf. Betrunken, unrasiert, mit rotem Gesicht. Er kannte mich aus dem Artists' Club. Pollock kommt rüber und versucht mich zu küssen. Ich wollte mit ihm aber nur über Kunst reden. Dann schüttete er mir sein Herz aus. Alles mache ihn krank - die Kritiker, die Kunstszene, Peggy Guggenheim. Für ihn war ich einfach jemand junges, unschuldiges und er wollte mit mir nach Hause gehen. In dieser Nacht schwor ich mir, niemals wieder in den Cedar Tavern zu gehen." Sie verabschiedete sich nicht nur von dieser Bar, sondern auch vom Abstrakten Expressionismus, dessen Macho-Gesten sich für sie erschöpft hatten. In Yale studierte sie bei Josef Albers, mit dem es häufig Streit gab, denn Flack weigerte sich, seinen strengen, geometrischen Stil zu übernehmen. Zurück in New York traf sie sich regelmäßig mit einer Gruppe junger Künstler, zu der auch Philip Pearlstein gehört, um gegenständlich zu zeichnen. Vorbilder waren die Alten Meister - Memling, Grünewald oder ihr Favorit Carlo Crivelli. Zeitgenossen boten dagegen keine Inspiration. "Es gab schon Künstler, die gegenständlich arbeiteten, aber sie hatten die Sprache der Moderne nicht wirklich verstanden. Abstrakt zu denken war ihnen fremd. Obwohl wir uns als Realisten verstanden, waren wir durch unser Studium mit all diesen Entwicklungen vertraut."
  www.eurospapoolnews.com  
Original Haze and heavy duty Afghan genetics were combined to produce one of the first successful Haze hybrids. This strain never really got as much attention or appreciation as her contemporaries of the period.
Afghan Haze ist eine Kreuzung alter Schule, bei der man Cannabis-Klassiker von entgegengesetzten Enden des Indica-Sativa-Spektrums verband. Originale Haze-Gene und heftige afghanische Genetik wurden kombiniert, um einen der ersten erfolgreichen Haze-Hybriden zu erschaffen. Afghan Haze hat nie wirklich so viel Aufmerksamkeit oder Wertschätzung erfahren wie ihre Zeitgenossen. Allerdings hatte diese Sorte schon immer eine gewisse Fangemeinde unter Liebhabern von erstklassigem Weed.
  2 Hits www.schirn.de  
As the doors of the State Art Academy remain closed to the 20-year old, who moved to Herford with her family after her birth and then to Koblenz, as they did to her contemporaries (up until 1919, women were not allowed to study at art academies within the German Reich or other state academies), she had to rely on the Art School for Women in Düsseldorf.
Schon früh wird Gabriele Münters künstlerisches Talent offenbar. Bleiben der 20-Jährigen, die mit ihrer Familie nach ihrer Geburt zunächst nach Herford und dann nach Koblenz gezogen ist, ebenso wie ihren Zeitgenossinnen die Türen der staatlichen Akademien verschlossen (bis 1919 war es Frauen verboten, an den Kunstakademien des Deutschen Kaiserreichs oder anderen staatlichen Hochschulen zu studieren), so kann sie auf die Damenkunstschule in Düsseldorf ausweichen. Dort studiert sie jedoch nur wenige Monate, denn im November 1897 stirbt auch ihre Mutter; ihr Vater, der Zahnarzt Carl Münter, ist bereits 1886 verstorben. Durch das elterliche Erbe finanziell unabhängig, reisen Gabriele und ihre Schwester im darauffolgenden Jahr in die USA. Zwei Jahre lang erkunden sie dort Missouri, Arkansas und Texas.
  2 Hits zitapanzio.hu  
Signed copy. Handwritten dedication by the author to a close relation. A signed copy is a moving echo of the genesis of the work and the links of the writer with his(her) contemporaries: a unique testimony of the life of the author.
Vom Verfasser handgeschriebene Widmung für einen Vertrauten. Bewegendes Echo der Entstehung des Werkes und der Verbindungen des Schriftstellers mit seinen Zeitgenossen.
  www.frankfurt2016.com  
In a climate in which many of her contemporaries tend to write wild and no-strings-attached forms of poetry, Perquin has emerged as the more classic poet, yet one who places a subtle focus on the intractable nature of the world and society.
(Celinspektionen, 2012). Diese Bände erlebten eine Neuauflage nach der anderen und wurden mit zahlreichen Literaturpreisen ausgezeichnet, darunter den J.C. Bloem-Preis und den VSB-Poesiepreis. In einem Klima, in dem viele aus ihrer Generation häufig wilde und freie Formen der Poesie pflegen, zeigt sich Perquin als eine eher klassische Dichterin, jedoch eine, die auf eine subtile Weise den schrägen Charakter der Welt und der Gesellschaft auf die Tagesordnung setzt.
  4 Hits www.qcplannedgiving.ca  
When Pfisterer studied in Düsseldorf, there was neither an organized feminist movement nor something like "queer politics" or "body politics." In this regard, Pfisterer was way ahead of her time. Her works are more corporeal, more resistant, and more extreme than those of her contemporaries.
Tatsächlich erinnert die nervöse Energie der bunten Plastikdrähte, die Pfisterer 1963 mit SCHULZE-OBJEKT ,Haare' aus einem Pappkasten sprießen lässt, an die Drahtkonstruktionen von Hesses ikonischer Arbeit Metronomic Irregularity II, die 1966 entsteht. Wie auch bei Hesse bahnt sich hier eine Revolution an, wird die strenge Formensprache des Minimalismus gekapert, mit anderen Materialien erweitert, mit biografischen, psychologischen, emotionalen Themen aufgeladen und so auch zur Politik gemacht. Bis Eva Hesse und Paul Thek für ihren "dreckigen", körperlichen Post-Minimalismus gefeiert werden und den Weg für die Abject-Art und den Erfolg von Künstlern wie Louise Bourgeois, Kiki Smith oder Robert Gober ebnen, sollen noch Jahre vergehen. Als Pfisterer in Düsseldorf studiert, gibt es weder eine organisierte feministische Bewegung, noch so etwas wie "queere Politik" oder "Body Politics". In dem Sinne ist sie ihrer Zeit weit voraus. Ihre Werke sind körperlicher, extremer und damit revolutionärer als die ihrer Zeitgenossen.
  2 Hits www.smb.museum  
The view of the vast landscape behind her is modeled on Netherlandish paintings. Unlike her contemporaries depicted by Lippi, Pollaiuolo, and Ghirlandaio, this woman is not painted in profile but instead looks directly at the viewer.
Vom Typus her handelt es ich bei dem Bild um die Darstellung einer Braut oder einer Jungvermählten (sie trägt bereits die sprichwörtliche Haube). Dargestellt ist sie vor einem weiten Landschaftsausblick, der niederländische Vorbilder aufgreift. Im Unterschied zur Darstellung ihrer Altersgenossinnen bei Lippi, Pollaiuolo oder Ghirlandaio ist die junge Frau hier nicht ins Profil gedreht, sondern blickt den Betrachter offen an. Die Bildunterschrift „noli me tangere“, ein bekanntes Bibelzitat („Rühr mich nicht an“, die Worte des auferstandenen Christus an Maria Magdalena), halten den Betrachter dennoch auf Distanz. Auch die poetischen Verse auf der Rückseite der Tafel preisen die Tugendhaftigkeit und Gottesfurcht der Dargestellten.
  frankfurt2016.com  
In a climate in which many of her contemporaries tend to write wild and no-strings-attached forms of poetry, Perquin has emerged as the more classic poet, yet one who places a subtle focus on the intractable nature of the world and society.
(Celinspektionen, 2012). Diese Bände erlebten eine Neuauflage nach der anderen und wurden mit zahlreichen Literaturpreisen ausgezeichnet, darunter den J.C. Bloem-Preis und den VSB-Poesiepreis. In einem Klima, in dem viele aus ihrer Generation häufig wilde und freie Formen der Poesie pflegen, zeigt sich Perquin als eine eher klassische Dichterin, jedoch eine, die auf eine subtile Weise den schrägen Charakter der Welt und der Gesellschaft auf die Tagesordnung setzt.
  4 Hits www.db-artmag.de  
Now, Owens counts among the most prominent representatives of present-day American painting. While many of her contemporaries struggle with the heroism and achievements of past generations, the paintings of the Los Angeles-based painter are filled with an almost magical lightness.
Vielleicht würde ein Kind so malen: Die Linien des Karomusters im Hintergrund sind mit Farbstift unregelmäßig und krakelig gezogen. Auch die heiteren Farbflecken in Hellgrün und Gelb, die wie Laub über das Papier wehen, scheinen rein zufällig über das Blatt verteilt worden zu sein. Tatsächlich aber war die amerikanische Künstlerin Laura Owens 29 Jahre alt, als sie 1999 dieses Aquarell anfertigte. "Ich habe immer gedacht, dass es besser ist, das Bild dem Alltag anzupassen, als dass der Alltag dem Bild angeglichen wird. Ein Gemälde sollte in dein Leben passen", äußerte sie im selben Jahr in einem Interview mit Artforum. Inzwischen gehört Owens zu den prominentesten Vertretern der amerikanischen Gegenwartsmalerei. Während viele ihrer Zeitgenossen sich mit dem Heroismus und den Leistungen vorangegangener Generationen abplagen, sind die Bilder der in Los Angeles beheimateten Malerin von fast märchenhafter Leichtigkeit erfüllt. Owens greift die unterschiedlichsten Quellen auf, von Meistern der Moderne wie Henri Rousseau oder Toulouse-Lautrec über Abstrakten Expressionismus, Op-Art. Zugleich ist ihre Arbeit von Tapeten, Dekormustern, Comics, Kinderbüchern oder traditioneller japanischer Kunst inspiriert .
  4 Hits db-artmag.com  
Now, Owens counts among the most prominent representatives of present-day American painting. While many of her contemporaries struggle with the heroism and achievements of past generations, the paintings of the Los Angeles-based painter are filled with an almost magical lightness.
Vielleicht würde ein Kind so malen: Die Linien des Karomusters im Hintergrund sind mit Farbstift unregelmäßig und krakelig gezogen. Auch die heiteren Farbflecken in Hellgrün und Gelb, die wie Laub über das Papier wehen, scheinen rein zufällig über das Blatt verteilt worden zu sein. Tatsächlich aber war die amerikanische Künstlerin Laura Owens 29 Jahre alt, als sie 1999 dieses Aquarell anfertigte. "Ich habe immer gedacht, dass es besser ist, das Bild dem Alltag anzupassen, als dass der Alltag dem Bild angeglichen wird. Ein Gemälde sollte in dein Leben passen", äußerte sie im selben Jahr in einem Interview mit Artforum. Inzwischen gehört Owens zu den prominentesten Vertretern der amerikanischen Gegenwartsmalerei. Während viele ihrer Zeitgenossen sich mit dem Heroismus und den Leistungen vorangegangener Generationen abplagen, sind die Bilder der in Los Angeles beheimateten Malerin von fast märchenhafter Leichtigkeit erfüllt. Owens greift die unterschiedlichsten Quellen auf, von Meistern der Moderne wie Henri Rousseau oder Toulouse-Lautrec über Abstrakten Expressionismus, Op-Art. Zugleich ist ihre Arbeit von Tapeten, Dekormustern, Comics, Kinderbüchern oder traditioneller japanischer Kunst inspiriert .
  4 Hits www.db-artmag.com  
Now, Owens counts among the most prominent representatives of present-day American painting. While many of her contemporaries struggle with the heroism and achievements of past generations, the paintings of the Los Angeles-based painter are filled with an almost magical lightness.
Vielleicht würde ein Kind so malen: Die Linien des Karomusters im Hintergrund sind mit Farbstift unregelmäßig und krakelig gezogen. Auch die heiteren Farbflecken in Hellgrün und Gelb, die wie Laub über das Papier wehen, scheinen rein zufällig über das Blatt verteilt worden zu sein. Tatsächlich aber war die amerikanische Künstlerin Laura Owens 29 Jahre alt, als sie 1999 dieses Aquarell anfertigte. "Ich habe immer gedacht, dass es besser ist, das Bild dem Alltag anzupassen, als dass der Alltag dem Bild angeglichen wird. Ein Gemälde sollte in dein Leben passen", äußerte sie im selben Jahr in einem Interview mit Artforum. Inzwischen gehört Owens zu den prominentesten Vertretern der amerikanischen Gegenwartsmalerei. Während viele ihrer Zeitgenossen sich mit dem Heroismus und den Leistungen vorangegangener Generationen abplagen, sind die Bilder der in Los Angeles beheimateten Malerin von fast märchenhafter Leichtigkeit erfüllt. Owens greift die unterschiedlichsten Quellen auf, von Meistern der Moderne wie Henri Rousseau oder Toulouse-Lautrec über Abstrakten Expressionismus, Op-Art. Zugleich ist ihre Arbeit von Tapeten, Dekormustern, Comics, Kinderbüchern oder traditioneller japanischer Kunst inspiriert .
  www.stabilo.com  
What distinguishes Bonneviot from many of her contemporaries is that rather than taking a post-gender stance, her work considers how collapsing the boundary between ‘culture’ and ‘nature’ affects the still-disenfranchised female body.
Letztlich unterschiedet sich Bonneviot von vielen ihrer Zeitgenossen darin, dass sie weniger eine Post-Gender-Position bezieht als sich in ihrer Arbeit damit auseinanderzusetzen, welche Auswirkungen die Aufhebung der Grenze zwischen „Kultur“ und „Natur“ auf den noch immer entrechteten weiblichen Körper hat. In diesem Sinne erkunden Bonneviots Skulpturen und Gemälde die dunklere Seite dessen, was Barthes einmal „die Euphorie des bezaubernden Gleitens durch die Natur“ genannt hat.
  www.royalview.com.hk  
Sturtevant employs signs and symbols such as the hot dog, the American flag and Duchamp's urinal in order to create an artistic representation of the specific reality of her contemporaries. The key artistic principle underpinning her entire oeuvre - namely the aesthetic of repetition - emerges particularly clearly in her graphic works and thereby points to the fundamental significance of her work for Pop Art and Conceptual Art.
Sturtevant ist heute vor allem für ihre Aneignungen der Werke von Andy Warhol, Jasper Johns oder auch Marcel Duchamp bekannt. Insbesondere das zeichnerische Werk Sturtevant s offenbart, dass die Künstlerin weit über die bloße Kopie hinausgeht und die Arbeiten anderer Künstler einer Re-Interpretation unterzieht. Indem sie nicht nur Alltagsobjekte als Kunst präsentiert, sondern die Kunstwerke selbst in ihren Zeichnungen wiederholt, schafft sie duplizierte Originale, "Anti-Readymades", die Zeugnis ihres zutiefst konzeptuellen Denkens sind.
  cavalcan.com  
When she moved to São Paulo in 1953, her works differed from those of her contemporaries, a fact that attracted the interest of local critics, but also initiated a period of crisis for Schendel’s art.
(1963), Gipsputz. Die subtilen tonalen Verbindungen und die Einbeziehung natürlicher Materialien verleihen dieser Serie eine charakteristische Sensibilität, die die Betrachter zu einer subjektiven, zwischen Spiritualität und Hoffnungslosigkeit schwankenden Deutung einlädt. Der bekannte brasilianische Physiker Mario Schenberg, der in Schendels Gemälden eine Verwandtschaft mit dem Begriff der Leere sah, beschrieb sie unter dem Gesichtspunkt von "Transzendenz" und "Immanenz".
  www.zainimilano.com  
This mission, which necessarily caused controversial evaluation of whoever undertook it, by his or her contemporaries and descendants, fell to a lot of Vasily Svinyin (1865–1939), a young and energetic architect of the Academy of Arts, whom the Committee appointed the manager of the works.
Diese schwierige Mission, die den damit Betrauten zu einer sehr uneindeutigen Einschätzung seitens vieler Zeitgenossen und Nachkommen verurteilen sollte, wurde dem jungen und energischen Architekten der Kunsthochschule W. Swinjin (1865 – 1939) auferlegt, der durch den Beschluss des Ausschusses zum Bauleiter ernannt wurde. Der Architekt selbst war auch Mitglied der Kommission, hatte aber kein Stimmrecht. Also sollten alle Arbeiten Swinjins in dem Gebäude des Michailowski-Palastes, von kleinen Reparaturen bis zu den gründlichen Umbauten von dem Ausschuss begutachtet und von dem Allerhöchsten Leiter genehmigt werden.