her hard work – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   16 Domains
  cyranos.ch  
Thanks to her hard work and her talent, which also comprised dance and singing besides her acting, she rose to the "sweetest girl of the world", who knew how twist the audience round her little finger.
Der Tonfilm brachte zusätzlichen Schwung in ihre Karriere, dank ihrer harten Arbeit und ihr Talent, das nebst der Schauspielerei auch Tanz und Gesang umfasste, avancierte sie zum "süssesten Mädel der Welt", die das Publikum um den kleinen Finger zu wickeln verstand.
  www.cyranos.ch  
Thanks to her hard work and her talent, which also comprised dance and singing besides her acting, she rose to the "sweetest girl of the world", who knew how twist the audience round her little finger.
Der Tonfilm brachte zusätzlichen Schwung in ihre Karriere, dank ihrer harten Arbeit und ihr Talent, das nebst der Schauspielerei auch Tanz und Gesang umfasste, avancierte sie zum "süssesten Mädel der Welt", die das Publikum um den kleinen Finger zu wickeln verstand.
  depression.ch  
She now trains six days a week and her hard work has paid off: she has improved both form and technique, not to mention maximizing her Ottobock sports prosthesis. “I surprise myself all the time in what I am capable of,” she says.
Heute trainiert sie sechs Tage pro Woche, und ihre harte Arbeit hat sich gelohnt: Sie konnte ihre Form und Technik erheblich verbessern, ganz zu schweigen von der Optimierung ihrer Ottobock Sportprothese. „Ich bin immer wieder selbst überrascht, was ich alles schaffen kann“, erklärt sie. Dank ihrer signifikanten Leistungssteigerung durfte sie an den IPC-Leichtathletik-Weltmeisterschaften 2013 teilnehmen, wo sie Vierte im Weitsprung und Fünfte im 100-m-Sprint wurde.
  2 Hits www.embutidosentrepenas.es  
Afterwards she started working at a private dental practice in Zagreb where she gains a great amount of useful experience in the field of dental pathology, endodontics and childhood age preventive dentistry, thus contributing with her hard work and professional approach to the overall oral care of both our adult and our youngest patients, with special emphasis on the approach with patients suffering from anxiety.
Danach wird sie in einer privaten Zahnarztpraxis in Zagreb angestellt, wo sie viele nützliche Erfahrungen auf dem Gebiet der zahnärztlichen Pathologie, Endodontie, Kinder- und präventive Zahnmedizin macht. Durch ihr Engagement und ihre Professionalität fördert sie die orale Gesundheitsversorgung bei Erwachsenen und unseren jüngsten Patienten, und vor allem bei ängstlichen Patienten. Sie besucht sehr engagiert eine Vielzahl von theoretischen und praktischen Kursen wegen ihrer Weiterbildung.
  www.fruitsurpinas.com  
In summer she started to work as assistant coach in Werner Schlager Academy in Schwechat. As player she was well known for her hard work in training, now as reported she is as coach just as she was as player – ambitious and hardworking!
Der Französische Verband hat eine neue Führung. Schon lange wundert man sich überall, dass Frankreich am laufenden Band europäische Jugendmeister bei den Jungen produziert, aber die Herren-Nationalmannschaft davon bis jetzt nicht profitieren konnte. Nach der großen Generation Gatien, Chila, Eloi, Legout ist heute Mattenet der beste Spieler, der als Jugendlicher kaum Aufmerksamkeit erregt hat. Die Mannschaft hängt weit hinter den Deutschen zurück. Der Verband hat vor kurzem den Cheftrainer Blondel auf Eis gelegt. Tischtennis-Chef im Nationalen Trainingszentrum Birocheau wurde in eine andere Sportart versetzt. Sportdirektor Gadal geht in Pension und gründet eine eigene Tischtennis Agentur.
  2 Hits www.forschung3r.ch  
Ursula Moser, who has represented the Federal Veterinary Office on the Administrative Board and the Evaluation Committee, resigned for professional reasons. Her hard work for both bodies has been much appreciated.
Frau Ursula Moser, lic. phil. Biologin, wurde unter bester Verdankung der geleisteten Dienste infolge einer beruflichen Neuorientierung als Vertreterin des Bundesamtes für Veterinärwesen aus dem Stiftungsrat und dem Expertenausschuss verabschiedet. An ihrer Stelle wurde Frau Ingrid Kohler, Dr. med. vet., Mitarbeiterin des Bundesamtes für Veterinärwesen, für den Rest der Amtsdauer 2007/2010 als Mitglied des Stiftungsrates und des Expertenausschusses gewählt. Mit dem Ablauf der Amtsdauer 2007/2010 sind Frau Nationalrätin Chantal Galladé, Winterthur, und Herr Prof. Dr. Paul Herrling, Novartis Pharma AG, Basel, aus dem Stiftungsrat sowie Herr Prof. Dr. Kurt Bürki, Institut für Labortierkunde, Universität Zürich aus dem Expertenausschuss ausgeschieden.
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
While her hard work producing these objects, and the swift growth of her material stores by simply shopping every day humorously comments on the absurdity of the Dual System, the reshuffling of labour into private households caused by it and the bizarre logic of our production system 11, exhibiting these objects gave the exchange of ideas related to them more and more importance.
Das Selbstverständnis der Kultur und ihrer Institutionen im Verhältnis zur Gesellschaft, ihren Arbeitsabläufen und Produktionsprinzipien muss vielleicht eines des Handelns von und zwischen Menschen sein und weniger der Herstellung von ausstellbaren Erzeugnissen. Philippe Parreno lud 1995 im einem Ausstellungsraum in Dijon (42) zu einer Party, am Vorabend der Eröffnung. In den Räumen wurden unterschiedliche Sets als thematische Rahmeninszenierung für die Party angeboten - von der Beach Party bis zum Clubraum. Hier ging es weniger um die Rolle der Künstlers als Dienstleister, als vielmehr um die des Schöpfers unwahrscheinlicher Momente und unerwarteter Beziehungen. Ausgestellt wurden die gestalteten Räume und die Spuren und Interventionen der Partygäste, als eingefrorenes Momentum einer intensiven Begegnung (43). Es ist zugleich die Diskrepanz zwischen medialer Präsenz und erfahrener Wirklichkeit, die Parrenos Projekte herbeiführen. Die „Fabrik der Wolken“ bezog sich auf den Erlebnisbericht (44) von Robert Linhart, einem der Intellektuellen der aktiven französischen Linken des Mai ‚68, der vor mehr als 30 Jahren in der Fabrikarbeit bei Citroën gesellschaftliche Realität und Anknüpfungspunkte zur Arbeiterbewegung suchte und an Stelle der kollektiven Identität Individuen und menschliche Beziehungen vorfand. In einem mehrere Tage andauernden Workshop mit StudentInnen der HfbK Hamburg, Mitgliedern und dem Team des Kunstvereins formulierte Parreno gemeinsam mit den TeilnehmerInnen einen Text, der von der Nachrichtensprecherin Dagmar Berghoff gelesen, ein Weiterdenken und das heutige Potential der Erfahrungen von Linhart fasste: Nämlich die Vorstellung einer Fabrik, die entleert von der industriellen Arbeit nicht mehr Autos, sondern vielmehr menschliche Beziehungen produziert. „Wir finden hier keine Fließbänder, keine Maschinen und auch keine Produkte im herkömmlichen Sinn. Die Arbeiter sitzen hier zusammen an Tischen und haben Spaß. Von dieser Fabrik gibt es keine Abbildung, sie ist nicht materiell greifbar. Dennoch wird auch dort etwas produziert: Die Gespräche führen zu persönlichen Beziehungen und möglicherweise auch zu Freundschaften, haben also unmittelbar Konsequenzen für den Einzelnen und verändern seine Art zu denken und zu handeln. Würde man sich vorstellen, die Fabrik von fern zu sehen, könnte man denken, sie produziere Wolken.“