her return – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
131
Results
89
Domains
www.lgt.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Upon
her return
, Dominik Wittig from the Frankfurt station and Lufthansa Sports Representative Horst Poppe presented her with a voucher for two tickets on Lufthansa's European route network.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sport.lufthansagroup.com
as primary domain
Bei der Ankunft überreichten ihr Stationsmitarbeiter Dominik Wittig und Lufthansa-Sportbeauftragter Horst Poppe einen Gutschein über zwei Tickets im europäischen Streckennetz der Lufthansa.
www.endobridge.org
Show text
Show cached source
Open source URL
It almost looks like Jochen emerges victorious in the inheritance dispute, when, all of a sudden, his mother comes back to life again. Alas,
her return
from the afterlife isn’t the only one. Gradually, deceased family members start showing up in Ullich’s house and want to take part in the regulation of the inheritance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
letsceefilmfestival.com
as primary domain
Philip Ullich soll das traditionsreiche Unternehmen seiner Familie übernehmen. Selbst seine Tante Erika will nicht, dass es in die Hände ihres Sohnes Jochen fällt. Sie hat nämlich herausgefunden, dass dieser Mitglied einer rechtsextremen Burschenschaft ist. Doch als sie zum Unterschreiben des Vertrages ansetzt, stirbt sie unerwartet. Fast sieht es so aus, als ob Jochen als Gewinner aus dem Erbstreit hervorgeht, doch da erwacht seine Mutter wieder zum Leben. Ihr Auftauchen bleibt selbstverständlich nicht der einzige Besuch aus dem Jenseits. Nach und nach lassen sich im Haus der Ullichs verstorbene Familienmitglieder wieder blicken und wollen bei der Regelung der Erbschaft ein Wörtchen mitreden. So auch Philips attraktive Großtante Renate, in die sich der junge Mann gleich vom Fleck weg verschaut. Als schließlich noch ein bereits totes Familienmitglied ermordet wird und ein k.u.k. Gendarm auftaucht, um den Fall aufzuklären, überschlagen sich die Ereignisse. Virgil Widrichs surreales und bestens ausgestattetes Kammerspiel in melodramatischen Farben vermischt Realität und Fiktion auf intelligente Weise und ermöglicht so eine Vergangenheitsbewältigung der besonderen Art. Ein „schaurig-schönes Familiendrama“ (
3 Hits
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
to England, Derges settled in Devon. She started teaching art at Exeter at part of the University of Plymouth, but by the mid-1990s was feeling "very uncomfortable in having to deliver work in a prescribed media arts course style. I became very critical of the shackling of people's creativity. There were far too few models to encourage people to develop neglected areas of thinking. All this cerebral mental activity caused a huge rift. I was living in this beautiful place (Dartmoor), in this extraordinary environment, and yet being forced to live in my head. I used to walk along the river Taw (with my border collie dogs Tessa and her mother Badger)."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Nachdem sie nach England zurückgekehrt war, zog Derges nach Devon. Als Dozentin der Universität von Plymoth begann sie in Exeter Kunst zu unterrichten, fühlte jedoch Mitte der neunziger Jahre "ein großes Unbehagen, im Stil eines vorgeschriebenen Medienkunst-Kurses zu arbeiten. Ich sah immer kritischer, wie die Kreativität der Leute an die Kette gelegt wurde. Es gab zu wenig Vorbilder, die einen ermutigt hätten, brachliegende Felder des Denkens zu bearbeiten. Diese ganze Kopfarbeit führte zu einem enormen Zwiespalt. Ich lebte in dieser wunderschönen Umgebung (in Dartmoor), dieser ungewöhnlichen Landschaft, und war trotzdem gezwungen, ganz und gar im Kopf zu leben. Ich machte viele Spaziergänge am Taw (mit meinen Boardercollies Tessa und ihrer Mutter Badger)".
3 Hits
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
to England, Derges settled in Devon. She started teaching art at Exeter at part of the University of Plymouth, but by the mid-1990s was feeling "very uncomfortable in having to deliver work in a prescribed media arts course style. I became very critical of the shackling of people's creativity. There were far too few models to encourage people to develop neglected areas of thinking. All this cerebral mental activity caused a huge rift. I was living in this beautiful place (Dartmoor), in this extraordinary environment, and yet being forced to live in my head. I used to walk along the river Taw (with my border collie dogs Tessa and her mother Badger)."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Nachdem sie nach England zurückgekehrt war, zog Derges nach Devon. Als Dozentin der Universität von Plymoth begann sie in Exeter Kunst zu unterrichten, fühlte jedoch Mitte der neunziger Jahre "ein großes Unbehagen, im Stil eines vorgeschriebenen Medienkunst-Kurses zu arbeiten. Ich sah immer kritischer, wie die Kreativität der Leute an die Kette gelegt wurde. Es gab zu wenig Vorbilder, die einen ermutigt hätten, brachliegende Felder des Denkens zu bearbeiten. Diese ganze Kopfarbeit führte zu einem enormen Zwiespalt. Ich lebte in dieser wunderschönen Umgebung (in Dartmoor), dieser ungewöhnlichen Landschaft, und war trotzdem gezwungen, ganz und gar im Kopf zu leben. Ich machte viele Spaziergänge am Taw (mit meinen Boardercollies Tessa und ihrer Mutter Badger)".
3 Hits
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
to England, Derges settled in Devon. She started teaching art at Exeter at part of the University of Plymouth, but by the mid-1990s was feeling "very uncomfortable in having to deliver work in a prescribed media arts course style. I became very critical of the shackling of people's creativity. There were far too few models to encourage people to develop neglected areas of thinking. All this cerebral mental activity caused a huge rift. I was living in this beautiful place (Dartmoor), in this extraordinary environment, and yet being forced to live in my head. I used to walk along the river Taw (with my border collie dogs Tessa and her mother Badger)."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Nachdem sie nach England zurückgekehrt war, zog Derges nach Devon. Als Dozentin der Universität von Plymoth begann sie in Exeter Kunst zu unterrichten, fühlte jedoch Mitte der neunziger Jahre "ein großes Unbehagen, im Stil eines vorgeschriebenen Medienkunst-Kurses zu arbeiten. Ich sah immer kritischer, wie die Kreativität der Leute an die Kette gelegt wurde. Es gab zu wenig Vorbilder, die einen ermutigt hätten, brachliegende Felder des Denkens zu bearbeiten. Diese ganze Kopfarbeit führte zu einem enormen Zwiespalt. Ich lebte in dieser wunderschönen Umgebung (in Dartmoor), dieser ungewöhnlichen Landschaft, und war trotzdem gezwungen, ganz und gar im Kopf zu leben. Ich machte viele Spaziergänge am Taw (mit meinen Boardercollies Tessa und ihrer Mutter Badger)".
daxueconsulting.com
Show text
Show cached source
Open source URL
As a Research Fellow and Associate, she did her Postdoctoral Training at the Whitehead Institute for Biomedical Research, USA, until 1996. After
her return
to Germany, she was Junior Group Leader at the Biocenter in Würzburg.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scheringstiftung.de
as primary domain
Petra Knaus promovierte 1991 am Zentrum für Molekulare Biologie der Universität Heidelberg und wechselte dann für ihren Postdoc-Aufenhalt bis 1996 als Research Fellow und Associate ans Whitehead Institute for Biomedical Research, USA. Nach ihrer Rückkehr nach Deutschland wurde sie Juniorgruppenleiterin am Biozentrum der Universität Würzburg. Dort gründete sie ihre eigene Forschungsgruppe mit dem Schwerpunkt BMP-Rezeption und Signaltransduktion. 2004 wurde sie Professorin für Biochemie – Signaltransduktion am Institut für Chemie und Biochemie der Freien Universität Berlin. 2010 wurde sie zur W3-Professorin für Biochemie – Signaltransduktion und Regeneration an der Freien Universität Berlin und der Charité ernannt. Hauptziel der Knaus-Gruppe ist es, die molekularen Mechanismen der BMP-Signaltransduktion zu verstehen und die gemeinsamen sowie unterschiedlichen mechanistischen Konzepte in verschiedenen Zell- und Gewebetypen zu identifizieren.
3 Hits
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
to England, Derges settled in Devon. She started teaching art at Exeter at part of the University of Plymouth, but by the mid-1990s was feeling "very uncomfortable in having to deliver work in a prescribed media arts course style. I became very critical of the shackling of people's creativity. There were far too few models to encourage people to develop neglected areas of thinking. All this cerebral mental activity caused a huge rift. I was living in this beautiful place (Dartmoor), in this extraordinary environment, and yet being forced to live in my head. I used to walk along the river Taw (with my border collie dogs Tessa and her mother Badger)."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Nachdem sie nach England zurückgekehrt war, zog Derges nach Devon. Als Dozentin der Universität von Plymoth begann sie in Exeter Kunst zu unterrichten, fühlte jedoch Mitte der neunziger Jahre "ein großes Unbehagen, im Stil eines vorgeschriebenen Medienkunst-Kurses zu arbeiten. Ich sah immer kritischer, wie die Kreativität der Leute an die Kette gelegt wurde. Es gab zu wenig Vorbilder, die einen ermutigt hätten, brachliegende Felder des Denkens zu bearbeiten. Diese ganze Kopfarbeit führte zu einem enormen Zwiespalt. Ich lebte in dieser wunderschönen Umgebung (in Dartmoor), dieser ungewöhnlichen Landschaft, und war trotzdem gezwungen, ganz und gar im Kopf zu leben. Ich machte viele Spaziergänge am Taw (mit meinen Boardercollies Tessa und ihrer Mutter Badger)".
www.swisscommunity.org
Show text
Show cached source
Open source URL
On finishing secondary school at the age of 17, she left Switzerland to work as a model in Munich and London. On
her return
, she completed a course in business studies at Weinfelden, before returning to her career in modelling.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscommunity.org
as primary domain
Anita Buri, ihres Zeichens ehemalige Miss Schweiz, Moderatorin und Model, wurde am 3. Juli 1978 in Münsterlingen geboren. Sie wuchs im kleinen Thurgauer Dorf Berg auf. Nach Abschluss der Sekundarschule verliess sie mit 17 die Schweiz, um in München und London als Model zu arbeiten. Nach ihrer Rückkehr absolvierte sie eine kaufmännische Ausbildung in Weinfelden, bevor sie sich wieder ihrer Modelkarriere widmete. 1999 folgte dann die Wahl zur Miss Schweiz. Heute arbeitet Anita Buri als Moderatorin und Event-Managerin.
2 Hits
www.qcplannedgiving.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Since
her return
from Europe in the summer of 1941, she had met there with André Breton, Marcel Duchamp, Yves Tanguy, Piet Mondrian, Fernand Léger, and many other artists and intellectuals who had fled Hitler and the world war.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.de
as primary domain
Ein halbes Jahr nach dem Auftrag, im Winter 1943, brachte Pollock schließlich das langerwartete Bild. Doch die Hängung erwies sich als schwierig. "Hysterisch rannte er in meine Wohnung hinauf und begann aus allen Flaschen zu trinken", erinnert sich Peggy Guggenheim in ihrer Autobiografie. "Alle paar Minuten rief er mich im Museum an und verlangte, ich solle heimkommen und ihm helfen, das Bild aufzuhängen. Einmal war er so betrunken, dass er sich auszog und splitternackt in eine Party platzte, die meine Mitbewohnerin Jean Connolly gerade im Wohnzimmer gab. Marcel Duchamp und ein Handwerker retteten uns endlich aus der Not und hängten es auf."
antigacasasala.es
Show text
Show cached source
Open source URL
According to the Act on the Residence of Foreign Nationals in the Czech Republic, for a stay over 90 days, the individual’s travel insurance must cover the costs the foreigner would be obligated to pay during his/her stay in the country for any necessary and urgent medical care that might be needed, including the cost of his/
her return
or in case of death, the costs associated with transporting the individual’s bodily remains, to the country represented on the individual’s travel document (or to another state in which the individual is allowed to stay).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mluvtecesky.net
as primary domain
Nach dem Gesetz über den Aufenthalt von Ausländern auf dem Gebiet der Tschechischen Republik muss die Reiseversicherung im Falle eines Aufenthaltes über 90 Tage alle Kosten decken, die im Falle dringender ärztlicher Hilfe, der Notwendigkeit eines Krankentransportes oder der Überführung seiner sterblichen Überreste in das Land, wo das Reisedokument ausgestellt wurde, oder in ein Land, wo er eine Aufenthaltsgenehmigung besitzt, anfallen. Die Höhe des ausgehandelten Limits des Versicherungsleistung für einen Versicherungsvorfall beträgt mindestens 60.000 €, und das ohne Selbstbeteiligung des Versicherten an den oben aufgeführten Kosten.
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
A Host transformed into flesh after it had been robbed by a young woman who, on the advice of a sorceress, wanted to reconquer her lost love. The girl wrapped the host up in an article of clothing, but upon
her return
home, she realized that the Host had become bleeding flesh.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
In Alatri, in der Kathedrale von San Paolo Apostolo wird die Reliquie eines Wunders aus dem Jahr 1228 aufbewahrt. Es handelt sich um eine Hostie, die zum Fleisch wurde nachdem eine junge Frau diese klaute um, nach Anweisung einer Hexe, ihren Geliebten wieder für sich zu gewinnen. Die junge Frau legte die Hostie in einen Laken, doch als sie zuhause ankam, merkte sie, dass die Hostie sich in blutiges Fleisch verwandelt hatte..
2 Hits
www.lamoianesa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
She then travelled and worked in the USA for two years. On
her return
she enrolled in a three year diploma of higher education course in Zürich studying tourism and specialising in areas of finance, personnel and marketing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lakesideschool.ch
as primary domain
Christa Neukom ist im Aargau geboren und aufgewachsen. Nach einer Ausbildung zur Medizinischen Praxisassistentin sammelte sie einige Jahre Berufserfahrung. Nach einem 2-jährigem Auslandaufenthalt in den USA erwarb sie in einer 3-jährigen Ausbildung das Diplom zur Tourismusfachfrau HF in Zürich. Anschliessend war sie im Finanz-, Personal- und Marketingbereich tätig. Im 2009 absolvierte sie eine Führungsausbildung und besuchte Managementmodule im Bereich Betriebsorganisation, Recht, Finanzmanagement und Betriebswirtschaft. Frau Neukom ist seit 2005 an der Lakeside School Horgen tätig.
4 Hits
www.omervanderghinste.be
Show text
Show cached source
Open source URL
After
her return
to Chişinău, the manager set the course for further growth, dividing Ecosem into three divisions: a construction company, a real estate agency and a department dedicated to the sale of company-made porous rock.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
managerprogramm.de
as primary domain
Nach ihrer Rückkehr nach Kischinau stellte die Führungskraft die Weichen für weiteres Wachstum: Ecosem wurde in drei eigenständige Unternehmensbereiche aufgeteilt, in die eigentliche Baufirma, den Immobilienvertrieb und den Verkauf von Porenstein aus eigener Produktion. Verwaltung und Controlling wurden dadurch erleichtert. 2010 kam ein vierter Bereich dazu: Bau und Sanierung von Wasserversorgung und Kanalisation sowie Installation von autonomen Gas-Heizungsanlagen für Mehrfamilienhäuser. Der gute Ruf des Unternehmens hat es der Ecosem Grup ermöglicht, bei 30 Prozent aller öffentlichen Aufträge der Hauptstadt den Zuschlag zu bekommen.
castellsimmerscom.com
Show text
Show cached source
Open source URL
From her own experience, as well as from numerous conversations with travelers and expats Katharina has put together a list of ideas that have helped her with
her return
and re-entry to her new/old daily life of which we would like to present two in this blog.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
natucate.com
as primary domain
Aus eigener Erfahrung und vielen Gesprächen mit Reisenden und Expats hat Katharina eine Liste von Ideen zusammengestellt, die ihr selbst und anderen beim Wiedereinstieg ins neue/alte Leben geholfen haben. Davon möchten wir hier zwei kurz vorstellen. Das eine Erfolgsrezept gibt es Katharinas Meinung nach jedoch nicht. Ist es doch eine Typ-Frage, wie sehr man die Rückkehr plant und vorbereitet.
marinetrans.com
Show text
Show cached source
Open source URL
She spent a six-month international rotation in Japan, as a project manager for solar power plants. Upon
her return
to Switzerland, Jasmin began working with a business unit in ABB Turbocharging and today continues as a global service agreement product manager.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
you.abb.ch
as primary domain
Jasmin absolvierte 2013 das Schweizer Explorer Trainee Programm. Ihre Auslands-Station führte sie für sechs Monate nach Japan, wo sie als Projekt Manager für Solarkraftwerke bei ABB Japan tätig war. Nach ihrer Rückkehr in die Schweiz startete Jasmin bei ABB Turbocharging. Hier ist sie heute als Global Service Agreement Product Managerin tätig. Jasmin teilt ihre Leidenschaft für den Job auch gerne mit angehenden Ingenieurinnen im Femtec Netzwerk, einem Karriereprogramm für angehende weibliche Ingenieure.
www.unfallkassen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
After two years Kurt Jooss asks
her return
back to Essen. He has succeeded in reviving the Folkwang Ballet, later known as the Folkwang Dance Studio. Pina Bausch dances older and new works by Jooss, and assists him with choreography.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pina-film.de
as primary domain
Nach zwei Jahren bittet Kurt Jooss sie, nach Essen zurückzukehren. Es ist ihm gelungen, das Folkwang-Ballett, das spätere Folkwang-Tanzstudio, wieder zu beleben. Pina Bausch tanzt in älteren und neuen Werken von Jooss, steht ihm auch choreographisch in seiner Arbeit zur Seite. Da es an genügend Stücken für das Folkwang-Tanzstudio fehlt, beginnt sie selbst zu choreographieren, entwickelt Stücke wie "Fragment" oder "Im Wind der Zeit", für das sie beim Choreographischen Wettbewerb in Köln 1969 mit dem ersten Preis ausgezeichnet wird. Als Gast choreographiert sie erste Arbeiten für Wuppertal, die mit Mitgliedern des Folkwang-Tanzstudios aufgeführt werden: "Aktionen für Tänzer" (1971) und das "Tannhäuser-Bacchanal" (1972). Zur Spielzeit 1973/74 engagiert sie der Wuppertaler Intendant Arno Wüstenhöfer als Leiterin des Wuppertaler Balletts, das sie schnell in Tanztheater umbenennt. Die Bezeichnung, schon in den 1920er Jahren von Rudolf von Laban entwickelt, ist Programm. Sie steht für eine Abkopplung von bloßer tänzerischer Routine und eine völlige Freiheit in der Wahl der Ausdrucksmittel. In schneller Folge entwickelt Pina Bausch neue Genres. Mit den beiden Gluck-Opern "Iphigenie auf Tauris" (1974) und "Orpheus und Eurydike" (1975) erarbeitet sie erstmals zwei Tanzopern. In "Ich bring dich um die Ecke..." (1974) betritt sie die Trivialwelt der Schlager, "Komm, tanz mit mir" verwendet alte Volkslieder, "Renate wandert aus" (beide 1977) spielt mit Klischees der Operette. Zu einem Meilenstein wird ihre Choreographie von Igor Strawinskys "Le Sacre du printemps" (1975). Die emotionale Wucht und physische Unmittelbarkeit dieses Stückes werden zu Kennzeichen ihrer Arbeit.
xhamstergo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“When I set off to ride my motorcycle around the world in 1982 I never imagined that my story would ever be published,” says Elspeth. On
her return
in 1984 she put all her journals, tapes and photos in a cardboard box in the back of a cupboard where they remained for over 30 years.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brand.bmw-motorrad.com
as primary domain
"Als ich mich 1982 mit dem Motorrad um die Welt aufmachte, konnte ich mir nicht vorstellen, dass meine Geschichte jemals veröffentlicht würde", sagt Elspeth. Nach ihrer Rückkehr 1984 stellte sie ihre Zeitschriften, Bänder und Fotos in einen Karton im hinteren Teil eines Schranks, wo sie über 30 Jahre blieben. Erst im Jahr 2008 wurde der freiberufliche Journalist Paul Blezard beauftragt, einen Artikel über ihre Rundreise für BMW Motorrad zu schreiben und in den darauffolgenden Jahren ihre Geschichte zu verbreiten.
www.idrija-turizem.si
Show text
Show cached source
Open source URL
After
her return
to the home town she and her siblings started making new patterns which have paved Idrija and Idrija lace into the wide world. Idrija became well known internationally and development followed soon.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
idrija-turizem.si
as primary domain
Nach der Rückkehr in die Geburtsstadt fing sie mit ihrer Schwester Antonija und mit ihrem Bruder Jožef an, neue Muster, die der Idrija Spitze den neuen Weg in die Welt eröffneten, herzustellen. Idrija wurde in der Welt erkenntlich und demzufolge musste ein unvermeidbarer Fortschritt folgen.
valsider.metinvestholding.com
Show text
Show cached source
Open source URL
After graduating from here she completed studies at the Liszt Academy in Hungary. After
her return
to Japan she changed-over to Viola and entered the Diploma course of the Toho Conservatory which she completed at the age of 21.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kronbergacademy.de
as primary domain
Tomoko Akasaka begann zunächst im Alter von fünf Jahren mit Violine und trat in die Spezialschule der Toho Musik Universität ein. Nach deren Abschluss studierte sie an der List Akademie in Budapest, Ungarn. Gefolgt von ihrer Rückkehr nach Japan stieg sie auf Viola um und studierte bis zum Alter von 21 an der Toho Musik Universität Tokyo. Im Anschluss daran studierte Tomoko Akasaka an dem Genfer Musik Konservatorium bei Nobuko Imai, als deren Assistentin sie gleichzeitig tätig war. Darüber hinaus hatte sie eine Gastprofessur am Musikkonservatorium von Neuchâtel.
www.sommerakademie.zpk.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Since
her return
to Switzerland in 1995 Pascale Grau has worked as an artist, lecturer and curator in the areas of performance, video and installation. Numerous performances in Switzerland and internationally; installations and videos presented in various national exhibitions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sommerakademie.zpk.org
as primary domain
Seit ihrer Rückkehr 1995 arbeitet sie als Künstlerin, Kuratorin und Lehrerin und trat/ tritt regelmässig als Performerin auf, respektive nahm/ nimmt an Gruppen-und Einzelausstellungen im In- und Ausland teil.
www.zermatt.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The team and Elli make the Hexenbar. On
her return
from the Swiss Bar Awards presentation in Zurich, she saw affectionate congratulations written on the glass panels on “her bar”. She is happy in the team, in the hotel, with her boss – and most importantly – with the regular guests.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zermatt.ch
as primary domain
Obwohl es nicht ohne Anlaufschwierigkeiten ging, schaffte Elvira Bachanek es, sich sozusagen in die Herzen der Zermatter Stammgäste zu mixen. Auch wenn es wegen der Sprache anfangs auch Missverständnisse geben konnte. Nur einmal stellte sie einem Gast ein Fanta hin, weil sie nicht verstand, dass der Gast „einen Fendant“ bestellt hatte. Heute lebt die Hexenbar vom Team und von Elli. Die Glasscheiben sind dekoriert mit Glückwünschen zu ihrem Barkeeper-Titel. „Das Schöne an Zermatt ist, dass die Gäste alle Jahre wieder kommen. Es würde mir weh tun, wenn sie nicht jedes Jahr wieder in der Tür stehen würden“, erklärt sie.
www.mercerodoreda.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
In fact,
her return
to Catalonia was not made to Barcelona, a bilingual, noisy city that she no longer liked, without greenery and especially without gardens, but rather to this quiet little village in the Gavarres, which is located at the top of a permanently green mountain, where she built a house with a garden in a secluded spot at the end of the 1970's.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mercerodoreda.cat
as primary domain
Die Rückkehr nach Katalonien führte Mercè Rodoreda nicht etwa nach Barcelona, der zweisprachigen und lauten Stadt ohne Grünflächen und ohne Gärten, an der sie keinen Gefallen mehr fand, sondern in das ruhige und stets von Grün umgebenen Dörfchen Romanyà de la Selva im Gebirgszug Les Gavarres. Ende der sechziger Jahre baute Mercè Rodoreda sich hier ein Haus mit Garten, mitten in der Natur. [...]
7 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Kathleen Martin continues sharing with us crumbs she's gathered from the table of the prayer group that Our Lady formed and lead in Medjugorje (she was speaking here at Notre Dame to a group of students). Having lived in Europe for many years, we began by asking her what she noticed about America since
her return
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Kathleen Martin teilt mit uns weiterhin die Brosamen, die sie vom Tisch der Gebetsgruppe, die die Muttergottes in Medjugorje gebildet und geführt hatte, sammelte. Sie sprach hier in Notre Dame zu Studenten. Da sie mehrere Jahre in Europa gelebt hatte, fragten wir sie zuerst, was ihr nach ihrer Rückkehr nach Amerika am meisten aufgefallen sei:
www.bio-pro.de
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
she began working as a scientific assistant in a microbiological research institute in Berlin-Buch, a position she was guaranteed before she went to Russia. She was fortunate that the job was still available.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bio-pro.de
as primary domain
Auch hatte sie einen zugesicherten Arbeitsplatz als Wissenschaftliche Assistentin im Forschungsinstitut für Mikrobiologie in Berlin-Buch, der kurz nach der Wende noch existierte. „Andere hatten weniger Glück, weil es die Betriebe, für die sie arbeiten sollten, nicht mehr gab“, erinnert sie sich.
2 Hits
www.alumniportal-deutschland.org
Show text
Show cached source
Open source URL
She attended a Goethe-Institut training programme for creators of culture from Africa. Since
her return
, she has been working on providing optimal support to her homeland’s cultural scene, using professional management methods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alumniportal-deutschland.org
as primary domain
Fatou Male ist Kulturmanagerin aus dem Senegal. Sie nahm an einem Fortbildungsprogramm des Goethe-Instituts für Kulturschaffende aus Afrika teil. Seit ihrer Rückkehr arbeitet sie daran, die Kulturszene in ihrer Heimat mit professionellen Management-Methoden bestmöglich zu unterstützen.
www.bolidt.com
Show text
Show cached source
Open source URL
throughout her stay in Strasbourg and will continue to do so upon
her return
to America. In addition she has published numerous articles in both scholarly and popular magazines and books.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
strasbourginstitute.org
as primary domain
herausgegeben und wird dies auch nach ihrer Rückkehr nach Amerika weiterhin tun. Außerdem hat sie zahlreiche Artikel in wissenschaftlichen Zeitschriften, in populären Zeitschriften und in Büchern veröffentlicht.
www.hettegger-tankstellen.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Because thereby she broke with the tradition by which she is not allowed to leave the country as an acting Kumari, she was defrocked. Due to public pressure she was reinstated after she had undergone a cleaning ritual after
her return
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
michael-murr.de
as primary domain
Da sie damit gegen die Tradition verstoßen hat, welche es einer amtierenden Kumari verbietet das Land zu verlassen, wurde sie ihres Amtes enthoben. Auf öffentlichen Druck wurde sie aber wieder eingesetzt, nachdem sie sich nach ihrer Rückkehr einem Reinigungsritual unterzogen hatte.
2 Hits
alumni.sharjah.ac.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
On
her return
, she went straight to the office.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dictionary.cambridge.org
as primary domain
Will we ever see the return of/a return to comfortable fashion clothes?
git.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Upon
her return
, she completed a «Digital Communication» continuing education course and worked for two years as a consultant at an agency that serves Swiss SMEs and multinational companies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
formafutura.com
as primary domain
Nach der Weiterbildung «Digitale Kommunikation» war sie darauffolgend zwei Jahre als Beraterin in einer Agentur tätig, wo sie vor allem KMUs, aber auch internationale Konzerne betreute.
5 Hits
www.cyranos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
After
her return
to Argentina she only appeared in two movies - "La mujer de las camelias" (54) and "Camila" (84) in a small part as La Perichona.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyranos.ch
as primary domain
Nach ihrer Rückkehr nach Argentinien drehte sie noch zwei Filme - "La mujer de las camelias" (54) und "Camila" (84) in einer kleinen Rolle als La Perichona.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10